Gebruiksaanwijzing /service van het product FI 52 C.B IX IB van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 36
FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Contents Installation, 2-3 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 4 Over.
2 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
3 GB DATA PLATE Dimensions widt h cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220- 230V ~ 50/60Hz maximum pow er absorbed 225 0 W Directive 200 2/40/EC on the l abel of electric ove ns.
4 GB * Only on certain models Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks Description of the appliance Overall view Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position.
5 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
6 GB Analogue programmer Setting the time Press the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise to set the correct time. ! The clock can only be set if the oven is connected to the mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will have to be reset.
7 GB The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
8 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
9 GB Cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre- heating time (m in) Recommen ded tempe rat ure Cooking time (minutes) Convec tion Oven Duck Roast veal or beef Pork ro a.
10 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
11 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Sumario Instalación, 13-14 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del apara.
13 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
14 ES PLA CA DE CARA CTER ÍSTI CAS Dime nsio nes lo ng it ud 4 3,5 cm. altura 32 cm. profu ndidad 40 cm. Volu men Litr os 56 Con exi on es eléc tr ic as tensión 22 0-230V ~ 5 0/60Hz potenci a máxi ma absorbida 2250W Norma 2002/40/CE en la etiqu eta de los ho rn os e léc t ric o s.
15 ES * Presente sólo en algunos modelos. Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control posici.
16 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
17 ES Programador analógico Poner en hora el reloj Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta fijar la hora corriente. ! La modificación de la hora es posible sólo si el horno está conectado a la red eléctrica.
18 ES El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
19 ES Programas de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.
20 ES Tabla de cocción Progra mas A limentos Peso (Kg) Posi ció n de los e st ant es P rec ale nt amie nt o (minutos) Tempe rat ur a acon sej ada Dura ción de la cocc ió n (minutos) Horn o Trad ic.
21 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
22 ES 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Índice Instalação, 24-25 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do apare.
24 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
25 PT PLA CA DAS CA RA CTE RÍ STICA S Medidas la rg ur a cm. 43 ,5 altura cm. 32 profu ndidade cm. 4 0 Volu me Litros 56 Ligações eléc tr ic as tensão de 220-230V ~ 50/60Hz po tê nc i a m áxim a ab sor vid a 22 50W Directi va 2002/40/CE acerca d os fornos eléc tricos.
26 PT * Há somente em alguns modelos. Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de coman.
27 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
28 PT Programador analógico Acertar a hora Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora.
29 PT O programador de cozedura electrónico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos.
30 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADIÇÃO Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior.
31 PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg.) Posiç ão das prat eleir as Pré aque cim ento (minutos) Temp erat ura acon selh ad a Dura ção da cozed ura (minutos) Forno Trad iciona l Pat.
32 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
33 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
34 PT.
35 PT.
36 PT 02/2005 - 195046750.00 XEROX BUSINESS SERVICES.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit FI 52 C.B IX IB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit FI 52 C.B IX IB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit FI 52 C.B IX IB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit FI 52 C.B IX IB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit FI 52 C.B IX IB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit FI 52 C.B IX IB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit FI 52 C.B IX IB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit FI 52 C.B IX IB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.