Gebruiksaanwijzing /service van het product FIE 76 GP KA IX van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 60
IT FORNO FIE 76 P K.A FIE 76 P K.A IX FIE 76 GP K.A FIE 76 GP K.A IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche D es c rizione d ell a pp are cch i.
2 I T È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 M onta gg io d el c a v o d i alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ). 2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite ( vedi figura ).
4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Manopola T ERMOS T A T O Programmatore E L E TT RON I C O* Pannello di controllo Ripiano GR I G L I A Ripiano L E CC ARDA G U I DE di scorrimento dei ripiani po.
IT 5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).
IT 7 Tabella cottura P r o g r a mmi A l i me n t i P eso (K g ) P os i z ione d ei ri p iani P re ri sc al d am en to Te m p er a tura cons igliata (° C ) Durata cottura ( mi n u t i ) gui d e st an.
8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilita; contaminuti.
IT 9 Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformit à alle norme internazionali di sicurezza. Q ueste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu rezza g e n erale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.
10 IT M a n ute n zio n e e cura E s cludere la corre n te elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u lire l a pp are cch io Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
IT 11 Prima di attivare FAST CLEAN: con una spugna umida togliere dallinterno del forno i residui più consistenti. Non usare detergenti; estrarre tutti gli accessori; non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia. ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi.
1 2 IT Assistenza Attenzione : Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti: la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di co.
Op erati n g I ns tructio ns C o n te n t s I ns ta ll atio n , 14-15 Positioning Electrical connections D ata plate D e s c ri p tio n o f t h e a pp lia n c e , 1 6 Overall view Control panel S tart.
14 G B 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. 5 4 7 m m . m in . I ns ta ll at i o n 560 m m . 45 mm. Before placing y our new appliance into operation please read these operating instructions carefull y . The y contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
1 5 G B DATA PLATE Dimensions width cm 43 .5 height cm 3 2 depth c m 4 0 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 2 20-240V ~ 50 Hz maximum power absorbed 2800W ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ove ns .
1 6 G B Control panel GRILL DRIPPING P AN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 D e s cri p t i o n of t h e a ppl i a n ce Ov er a ll v ie w Co n t r o l p a n e l * Onl y on certain models.
1 7 G B S ta rt-up and use ! The first time y ou use y our appliance, heat the empt y oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
18 GB C oo k i n g m o des C oo k i n g m o des ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set onl y to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
19 GB C oo k i n g ad vi ce tab le Rac k posit ion Cook ing mode s Foods We i ght ( i n kg ) stan dard gui de r ail s sli ding guide rails Pr eh ea t ing Rec ommende d Te mp e ra t ur e ( ° C ) Cook ing dura tion (mi nu t es ) Conv ect ion Oven Duck Chic k en Roas t ve al or be ef Roas t p ork Biscuits ( shortcrust pastry) Pies / Ta rts 1.
20 GB The electronic cooking programmer This feature allows y ou to program the oven or the grill as follows: dela y ed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
21 GB Preca u tion s an d tip s ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safet y standards. The following warnings are provided for safet y reasons and must be read carefull y .
22 GB M aintenance an d care Switching the appliance o ff D isconnect y our appliance from the electricit y suppl y before carr y ing out an y work on it. C lea n i n g t h e a pp l i a n c e Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
23 GB Sa f et y d e v ice s The door is locked automaticall y as soon as the temperature exceeds a certain value. If a malfunction occurs, the heating elements will be switched off. F A S T C L E A N : imme d i at e s ta r t w i t h pre -s e t du r at i o n 1.
M o d e d em pl o i F I E 76 P K . A F I E 76 P K . A I X F I E 76 G P K . A F I E 76 G P K . A I X Sommaire Installation, 25-26 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique D e.
2 5 FR 595 mm. 595 mm. 24 m m . 545 mm . 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm . 558 mm. 547 mm. min. Installation 560 m m . 45 mm. ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
2 6 FR PLA QUETTE SIGNA LE TIQUE Dime nsions lar geu r cm 4 3,5 haut eur c m 3 2 prof on deur c m 40 Volu me l 56 Racc ordem ents élec t ri qu es tens ion 220-240 V ~ 5 0 Hz pui ssanc e m axi ma le a.
2 7 FR T ableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE G L I SS I ERE S de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Des c ri p tion d e l a pp areil V u e d ensemble T able.
2 8 FR M i s e en marche et u tili s ation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
2 9 FR Programme s Programme s d e c u i ss on ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
3 0 FR Ta b lea u d e c u i ss on N iveau en f ournement Pro g ramme s Ali ments Po id s (Kg ) gli ssi è res stan dar d gli ssi è res co ulis sa ntes Pr é c h au ff ag e Temp é rature pr é conis .
3 1 FR L e programmate u r d e c u i ss on électroniq u e Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur.
32 FR Préca u tion s et con s eil s ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r i t é gé n é rale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de t y pe non professionnel.
33 FR N etto y age et entretien 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les m ê mes opérations.
3 4 FR sortir tous les accessoires ; ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la poignée du four. ! Si le four est excessivement chaud, la p y rol y se pourrait ne pas démarrer. Attendre quil refroidisse. ! Lactivation du programme nest possible quaprès avoir fermé la porte du four.
35 FR A ttention : Lappareil dispose dun s y stème dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le vo y ant SIGNAL D ERREUR sur le tableau de bord se met à clignoter rapidement le four séteint automatiquement le ventilateur se met en marche Contacter aussitôt un service dassistance technique.
F I E 7 6 P K . A F I E 7 6 P K . A I X F I E 7 6 GP K . A F I E 7 6 GP K . A I X S u m ar io I ns tala c i ó n , 37 - 3 8 Colocación Conexión eléctrica Placa de características D e s c r i pc i .
37 E S ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
3 8 E S C o n e x i ó n el éc tr i c a ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver a continuación ). M o n ta j e d e l c a b l e d e a l imen ta c i ó n e l éc t ri c a 1.
3 9 E S P anel de contr ol Bandeja P ARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Des c ri p c ión d el a p arato Vista d e c on j u nto P anel d e c ontrol * Presente sólo en algunos modelos.
40 E S P u e s ta en fu ncionamiento y us o ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
41 E S Programa s Programa s d e cocci ó n ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC).
4 2 E S Ta b la d e cocci ó n Posici ón de l as bandej as Programas Alimen tos Peso (Kg) guías estándar guías desl izables Precalen tami ento Te m p e r at u r a aconse jada (°C) Duración de la.
4 3 E S E l programa d or d e cocci ó n electr ó nico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
44 E S Preca u cione s y con s e j o s ! El aparato ha sido pro y ectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
4 5 E S M antenimiento y c u i d a d o s Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. C o n t r o l e l a s j u n ta s Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ).
4 6 E S ! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe. ! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno.
4 7 E S A s i s tencia A tenci ó n : El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas de funcionamiento: el piloto de IN D ICACIÓN D E ERROR en el.
Instr u ç õ es p ara u tili z aç ã o F I E 7 6 P K . A F I E 7 6 P K . A I X F I E 7 6 G P K . A F I E 7 6 G P K . A I X Ín d i c e Instalaç ã o, 4 9 -5 0 Posicionamento Ligação eléctrica Pl.
49 PT 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm . 558 mm. 547 m m . m in. Instalaç ã o 560 m m . 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
5 0 PT PL ACA DAS CAR ACT ERÍ STI C AS Medid as la rgu ra cm. 43, 5 altu ra cm. 32 pr ofu ndi dad e cm. 4 0 Vo lu me Li tros 5 6 Li ga ções el éc trica s te nsã o de 2 20-24 0V ~ 50Hz Pot ênci a máxim a a bso rvida 28 00W ET IQU ETA DE ENERG I A Di rec tiv a 20 02/4 0/ CE a cerc a do s fo rnos e léc tricos .
5 1 PT P ainel de comandos Prateleira GRADE Prateleira B ANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Des c riç ã o d o a p arel h o Vista d e c on j u nto P ainel d e c oman d os * H á somente em alguns modelos.
52 PT I nício e u tili z a çã o ! Q uando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
53 PT Programa s Programa s d e co z e du ra ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
5 4 PT Ta b ela d e co z e du ra Posição das p ratele iras Programas Alimen tos Peso (Kg) Guias pad r ão Guias corrediças Pré - aquecim e nt o Tem pe r at ura aconselhad a (°C) Dur aç ã o da c.
55 PT O programa d or d e co z e du ra electr ó nico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos.
5 6 PT Preca uç õe s e con s elho s ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advert ê ncias são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
5 7 PT M an u ten çã o e c u i d a d o s Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. V eri f i c a çã o d a s gu a rni ç õ e s Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno.
5 8 PT ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não se pôr em funcionamento. Aguarde arrefecer. ! Será possível activar este programa somente depois de ter fechado a porta do forno.
5 9 PT A ss i s tência técnica A ten çã o : Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos: o indicador luminoso SINALIZAÇÃO D E ERRO no painel de comandos piscará rapidamente, o forno desliga-se automaticamente entra em funcionamento a ventoinha.
6 0 PT 11/ 2 009 - 19 5 0 6 09 6 5 . 0 2 X ER O X F A B R I A NO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit FIE 76 GP KA IX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit FIE 76 GP KA IX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit FIE 76 GP KA IX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit FIE 76 GP KA IX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit FIE 76 GP KA IX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit FIE 76 GP KA IX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit FIE 76 GP KA IX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit FIE 76 GP KA IX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.