Gebruiksaanwijzing /service van het product FIE 76 KA IX van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 72
IT FORNO FIE 76 K.A FIE 76 K.A IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo .
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ).
4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Programmatore ELETTRONICO* Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento de.
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore.
IT 7 Tabella cottura Pr ogram mi Ali m ent i Peso (K g ) Posi z i one dei ri pi ani Prer i scal dam ent o (min u ti) Temper at ura c o n s ig lia ta Dur at a c o ttu ra (min u ti) For no T ra d iz io .
8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilita; contaminuti.
IT 9 ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.
10 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
IT 11 Assistenza Comunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.
Op erat i ng I nst r ucti ons Content s Inst allat ion, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descript ion of t he appli ance, 15 Overall view Control panel Start -up and use, 16 Startin.
13 GB 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
14 GB DATA PLATE Dime nsio ns width c m 43.5 height cm 32 depth c m 40 Volu me lt. 56 Electr ica l conne ctions voltage : 220-23 0V ~ 5 0 maximum power abso rbed 2800W ENERGY L ABEL Direc tive 2002/40 /EC on the la bel of elect ric ovens.
15 GB Control panel GRILL DRIPPING P AN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Descri pt i on of the appl i ance Overall view Contr ol panel * Only on certain models.
16 GB St art - up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
17 GB Cooki ng m odes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITI ONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
18 GB Cooking advi ce table Cooking mod es Foods Weight (in k g) Rack Posit ion Pre-heating time (minu te s) Recommended temperature Cooking time (minu te s) Traditiona l Oven Duck Roast veal or beef .
19 GB The el ect roni c cooking pr ogramm er This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer.
20 GB Pr ecauti ons and t i ps ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safet y The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
21 GB M ai nt enance and care Switchi ng the appl iance of f Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleani ng the appl iance The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
M ode d em ploi FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X So mmai re Inst allat ion, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Descript ion de l appare il, 25 Vue densemble Tabl.
23 FR 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
24 FR PLAQUE TTE S IGN ALETIQUE Dime nsio ns largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profo ndeur cm 40 Volu me l 56 Racco rdements élect riques tension 220 -230V ~ 50 Hz puiss ance maximale absorbée 2800W ETI.
25 FR T ableau de bor d Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSI ERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Descri p t i on de l apparei l Vue densemble Tableau de bor d .
26 FR M i se en m ar che et u tilis a tio n ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
27 FR Pr ogramm es Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
28 FR Tableau de cui sson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tra dition Canard Rôti de veau ou de bœuf.
29 FR Le pr ogramm at eur de cui sson él ect roni que Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur.
30 FR Précaut ions et consei l s ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécuri té général e Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
31 FR Nett oyage et ent ret i en Co ntrô le d es jo ints Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile ( voir Assistance ). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
FIE 76 K.A FIE 76 K.A I X Sumario Instal ación, 33- 34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripci ón del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y u.
33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
34 ES NL Conexión eléct rica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver a continuación ). Montaje del cabl e de alimentación el éctrica 1.
35 ES P anel de control Bandeja P ARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Descri pci ón del apar at o Vista de conj unto Panel de contr ol * Presente sólo en algunos modelos.
36 ES Puest a en f uncionamient o y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
37 ES Progr am as Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICI ONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.
38 ES Tabla de cocci ón Program as Alimentos P eso (Kg) Posición de los estantes Prec alent a- miento (minutos ) Temper atu ra acons ejad a Duración de la cocci ón (minutos ) Horno Tradicióna l P.
39 ES El progr am ador de cocci ón el ectr óni co Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos.
40 ES Precauci ones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad gener al El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
41 ES M ant enimie nto y cui d ados 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
In s tru ç õ es p a ra u tiliz ação FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Índi ce Instal ação, 43- 44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparel ho, 45 Vista de co.
43 PT 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. I nstal ação 560 mm. 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
44 PT PLA CA DAS CARA CTERÍ STICA S Medidas larg ura c m. 43, 5 altura cm. 32 profu ndidade cm. 40 Volu me Litros 56 Ligações eléc tric as tensão de 220-230V ~ 50Hz Potência máxima absor vida 2800W ETIQ UETA DE ENERGI A Direc tiva 2002/40 /CE ac erca dos fornos eléc tricos.
45 PT P ainel de comandos Prateleira GRADE Prateleira B ANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Descri ção do aparel ho Vist a de conjunto Painel de comandos * Há somente em alguns modelos.
46 PT In íc io e u t iliz ação ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
47 PT Pr ogramas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
48 PT Tabela de cozedur a Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleir as Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tradicional Pato Carne de v.
49 PT O programador de cozedur a el ect róni co Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos.
50 PT Precauções e consel hos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
51 PT M anut enção e cui dados 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
Gebrui ksaanwij zi ng FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Sa m e n va tting Het inst aller en, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrij ving van het apparaat, 55 Algemeen aanzicht Bedienin.
53 NL 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. H e t in s ta lle re n 560 mm. 45 mm. ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
54 NL TYPEPL A A T JE Afmetingen breedte 43,5 cm hoogte 32 cm diepte 40 cm Inhoud liter 56 Elektrische aansluitinge n spanning 220-230V ~ 50Hz max imum v erm ogen 28 00W ENERGY L ABEL Ric ht lijn 2 0 02/ 40/ EG o p eti ket van elektrische ovens.
55 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAA T GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Beschri jvi ng van het appar aat Algemeen aanzicht Bedieni ngspaneel * Slechts op enkele modellen aanwezig.
56 NL St art en en gebrui k ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
57 NL Pr ogramm a s Kookprogrammas ! U kunt voor alle programmas een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen).
58 NL Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverw ar ming (minuten ) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten ) Traditionele Oven Eend Braads tuk Vark ensro llade Koek je.
59 NL De elekt roni sche pr ogramm eur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd; timer.
60 NL Voorzor gsm aat regel en en advi es ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil ighei dsm aatregel en Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.
61 NL Onderhoud en verzor ging 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Bedi enungsanl eit ung FIE 76 K. A FIE 7 6 K.A I X Inhal tsverzei chnis Inst allat ion, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerät es, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbet ri.
63 DE 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. In s t a lla tio n 560 mm. 45 mm. ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
64 DE TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Lite r 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-2 30V ~ 50 Hz Max imale Leistungsaufna hme 2800W ENERGIE-ETIKETT Richtlini e 2002/4 0/EG über di e Etiketti erung von Elektrob acköfen.
65 DE Bedienfeld Einschub B A CKOFENR OST Einschub FETTPF ANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Beschrei bung des G e.
66 DE I nbet ri ebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche.
67 DE Pr ogramm e Ga rprog ram m e ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).
68 DE Back-/Brat tabel le Prog ramme Spe isen Ge w. (kg) Einsch ubhö he Vor hei zz ei t (Min uten) Empf ohl ene Temp era tur Gar z e it (Min uten) Sta ndard Plu s Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schwei.
69 DE Der el ektr oni sche Garprogr am m i erer Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; Minutenuhr.
70 DE Vor si cht sm aßregel n und Hinwei se ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
71 DE Rei nigung und Pf l ege 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht.
72 DE 09/2005 - 195045871. 01 XEROX BUSINESS SERVI CES.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit FIE 76 KA IX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit FIE 76 KA IX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit FIE 76 KA IX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit FIE 76 KA IX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit FIE 76 KA IX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit FIE 76 KA IX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit FIE 76 KA IX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit FIE 76 KA IX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.