Gebruiksaanwijzing /service van het product IFG 63 K.A (WH) van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 56
IT FORNO IF 63 K.A IF 63 K.A IX IF 61 K.A IF 61 K.A IX IF 617 K.A IF 617 K.A IX IF 737 K.A IF 737 K.A IX IFG 63 K.A Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratter.
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Manopola TIMER * Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani .
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore.
IT 7 Tabella cottura Pr ogr am m i Al i m ent i Peso (Kg ) Posi zi one de i r i pia ni Pre ri scal dame nto (m i nuti ) Tem per at ur a co n sigliata Dur a t a co ttura (m i nuti ) Forn o Tr adizion a.
8 IT Il programmmatore di cottura elettronico DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Tasto DIMINUZIONE TEMPI Tasto AUMENTO TEMPI •• •• Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura.
IT 9 ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
10 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
IT 11 Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.
GB Operating Instructions Contents Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 16 Starting the oven .
13 GB 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 575-585 mm. 45 mm. 560 mm. 547 mm. min. Installation 560 mm. 45 mm. ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
14 GB DAT A P LAT E D im ens ions wi d t h c m 4 3.5 he i g h t c m 3 2 de p t h c m 40 Vo l um e lt . 56 E l ect r i cal con nec t i on s v ol tag e: 220-24 0V ~ 50/6 0 m a x i m um po w e r ab s o r b ed 2 8 0 0W E N E RGY LAB E L Di r ec t i ve 200 2/ 4 0/ EC on t h e l ab el o f el ec tr ic ov ens .
15 GB Control panel Control panel Control panel Control panel Control panel GRILL GRILL GRILL GRILL GRILL DRIPPING PAN DRIPPING PAN DRIPPING PAN DRIPPING PAN DRIPPING PAN GUIDES GUIDES GUIDES GUIDES G.
16 GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
17 GB Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on.
18 GB Cooking advice table Cooki ng modes Foods Weight (i n kg) Rack p os itio n Pre- heatin g time (m in) Recommended tem perat ure Cookin g tim e (mi nut es) Conve ction Oven Duck Roa s t v eal o r .
19 GB The electronic cooking programmer DISPLA Y SET TIME button END OF COOKING icon CLOCK icon DURA TION icon TIMER icon DECREASE TIME button INCREASE TIME button •• •• Setting the clock ! Th.
20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
21 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Mode d’emploi IF 63 K.A IF 63 K.A IX IF 61 K.A IF 61 K.A IX IF 617 K.A IF 617 K.A IX IF 737 K.A IF 737 K.A IX IFG 63 K.A Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquett.
23 FR 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 575-585 mm. 45 mm. 560 mm. 547 mm. min. Installation 560 mm. 45 mm. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
24 FR P LA QUETTE S I GN ALETI QUE Dim ensi on s l ar g eur cm 43 , 5 h aut e ur cm 3 2 p r of on deur cm 40 Vo l u m e l 56 Rac co r d e ment s él ect ri qu e s t e ns io n 2 20 - 2 4 0V ~ 5 0/6 0 H.
25 FR Tableau de bord Tableau de bord Tableau de bord Tableau de bord Tableau de bord Support GRILLE GRILLE GRILLE GRILLE GRILLE Support LECHEFRITE LECHEFRITE LECHEFRITE LECHEFRITE LECHEFRITE GLISSIER.
26 FR Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
27 FR Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
28 FR Tableau de cuisson Pr o g r a m m e s A l i m e nt s Po i d s (K g ) Nive au enfour nem e n t P réch au f f age ( m i nut e s ) Tem p ér a ture pr é conis é e Du r é e cu is s on ( m inutes.
29 FR Le programmateur de cuisson électronique •• •• Mise à l’heure de l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson.
30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
31 FR Nettoyage et entretien 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations.
ES IF 63 K.A IF 63 K.A IX IF 61 K.A IF 61 K.A IX IF 617 K.A IF 617 K.A IX IF 737 K.A IF 737 K.A IX IFG 63 K.A Sumario Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Des.
33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
34 ES Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características ( ver a continuación ). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1.
35 ES Panel de control Panel de control Panel de control Panel de control Panel de control Bandeja PARRILLA PARRILLA PARRILLA PARRILLA PARRILLA Bandeja GRASERA GRASERA GRASERA GRASERA GRASERA GUÍAS G.
36 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
37 ES Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.
38 ES Tabla de cocción Progr amas A liment os Peso (Kg) Posici ón de los es tant es P rec alen t am ien t o (mi nut os) Temp erat ura acons ej ada Duraci ón de l a cocció n (minut os) Ho r no Trad.
39 ES El programador de cocción electrónico •• •• Poner en hora el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLAY centellean.
40 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
41 ES Mantenimiento y cuidados 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Instruções para utilização IF 63 K.A IF 63 K.A IX IF 61 K.A IF 61 K.A IX IF 617 K.A IF 617 K.A IX IF 737 K.A IF 737 K.A IX IFG 63 K.A Índice Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctric.
43 PT 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 575-585 mm. 45 mm. 560 mm. 547 mm. min. Instalação 560 mm. 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
44 PT PLA CA DAS C ARACT E RÍ S T I CAS M edi da s la rg ur a c m . 43 , 5 a ltu ra c m. 32 pr o f u nd i da d e c m. 40 Vo l um e Li t r os 56 Ligaç õe s el éct ric as t ens ão de 220 - 2 40V ~ .
45 PT Painel de comandos Painel de comandos Painel de comandos Painel de comandos Painel de comandos Prateleira GRADE GRADE GRADE GRADE GRADE Prateleira BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA PINGADE.
46 PT Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
47 PT Programas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. • BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C).
48 PT Tabela de cozedura Progr amas A liment os P eso (Kg .) P osição da s prat elei ras Pré aqueci m ento (minut os) Tempe rat ura acons elh ada D uração da cozed ura (mi nut o s) For no Tra dic.
49 PT O programador de cozedura electrónico •• •• Regule o relógio ! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarismos do VISOR piscam.
50 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
51 PT Manutenção e cuidados 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
52 PT 06/2011 - 195069613.03 XEROX FABRIANO.
E S 53 P u esta en f u n c ionamiento y u so En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q u e m a d ore s a g a s El quemador elegido se puede regular con el man.
E S 54 Pre c a u c iones y c onsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r a l E s te a p arato s e re f iere a u n a p arato e m p otra b le d e c la s e 3 .
E S 55 M antenimiento y c u i d a d os C ortar la c orriente el é c tri c a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
E S 5 6 0 8 / 2 00 8 - 1 9 50 696 1 9 . 01 X E R O X B U S I N E SS S E R V I C E S A no m al í a s y s ol uc ione s Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit IFG 63 K.A (WH) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit IFG 63 K.A (WH) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit IFG 63 K.A (WH) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit IFG 63 K.A (WH) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit IFG 63 K.A (WH) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit IFG 63 K.A (WH) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit IFG 63 K.A (WH) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit IFG 63 K.A (WH) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.