Gebruiksaanwijzing /service van het product MA 14 van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 52
Frigorifero Installazione e uso Refrigerator Installation and use Kühlschrank Installations und Gebrauch Koelkast Installatie en gebruik Frigorífico Instalación y uso MA 14.
Per garantire l’efficienza e la sicur ezza di questo elettrodomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio o.
1 I La sicur ezza, una buona abitudine tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal fr eezer poiché rischiate di ustionarvi. 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima scolleg.
2 I Visto da vicino A Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolar e la temperatu- ra dei due sreparti. B Balconcino estraibile con portauova C Balconcino estraibi.
3 I Come avviar e l'appar ecchio A TTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’appar ecchio verticalmen- te ed attendere circa 3 or e prima di collegarlo alla presa di corrente per favorir e un buon funzionamento. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifer o o nel freezer pu- lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.
4 I - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scender e perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la verduriera.
5 I Guida all'utilizzo del r eparto freezer Carni e pesci Tipo Confezionamento Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Scongelamento Arrosto e bollito di manzo Av volto in foglio di alluminio 2 .
6 I Frutta e verdura Tipo Preparazione Scottatura (min) Confezionamento Conservazione (mesi) Scongelamento Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lent.
7 I Fig. 3 Pulizia e manutenzioni particolari Prima di pulire il frigorifer o staccate sempre la spina dalla presa. - I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro appar ec- chio sono igienici.
8 I C'è qualche pr oblema Il frigorifer o non funziona. Avete controllato se: · l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; · la spina non è correttamente inserita nella pr esa di corren- te; · la presa non è ef ficiente; provate a collegar e la spina ad un’altra presa del locale.
9 I 1 2 3 4 5 Inversione porta Attenzione! Prima di provar e a rimuovere la porta, spegner e l'alimentator e e staccare la spina di r ete. Nell'eseguire questa operazione, è consigliabile rimuover e qualunque elemento/accessorio sfuso dall'interno dell'apparec- chio e inserire gli alimenti in contenitori isolati.
9 GB into your mouth because they could stick to your mouth and cause burns. 7. Never clean the appliance or perform maintenance without first disconnecting it from the electrical mains. T urning the thermostat knob to the " OFF " setting does not suf fice to break all electrical contact with the mains.
10 GB A closer look G Fruit and V egetable Crisper H Drain for Defrost W ater I Removable, Height-adjustable Shelves J Compartment for storing frozen foods, freezing fr esh foods and making ice K Levelling feet A T emperature contr ol This regulate the temperatur e inside the appliance automatically .
11 GB How to Start the Appliance NOTICE After the appliance has been delivered, stand it in the upright position and wait approximately 3 hours be- fore connecting it to the electrical outlet to guarantee that it operates properly . Before placing foodstuf fs in the refrigerator or freezer , clean the interior well with warm water and baking soda.
12 GB - W ithin the r efrigerator compartment, the air circulates naturally , with the colder air falling because it is heavier . This is the reason why meat and cheeses should be placed above the vegetable crisper .
13 GB Guide to Using the Fr eezer Meat and Fish Food W rapping T enderising (days) Storage (months) Thawing Time Beef Roast Ti nfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Ti nfoil 1 / 2 6 Not r equired. Pork Roast Ti nfoil 1 6 Not r equired. V eal Roast Ti nfoil 1 8 Not required.
14 GB Fruits and V egetables Food Pr eparati o n Bl anc hing Time Wrappi ng Storage (mont hs) Thawing Time Apples and Pe ars Peel and c ut i nto sl ices . 2’ I n Contai ners ( cover w ith sy rup ) 12 In refrigerato r very slow ly . Apri cot s, Peac hes, Cherr ies an d Plums Peel and pi t.
15 GB Cleaning and Special Maintenance Before cleaning the r efrigerator , remove the plug fr om the socket. - The materials used to build your appliance are hygienic and do not transmit odors.
16 GB Is Ther e a Pr oblem? The refrigerator does not function. Have you checked whether: • The main switch for the electricity to the apartment or home has been turned off; • The plug is pr operly inserted in the outlet; • The outlet is adequate; try inserting the plug into another outlet in the room.
17 GB DOOR REVERSAL W arning: Before attempting to r emove the door , switch of f the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you r emove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation.
18 D Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unser e V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
19 D Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
20 D A Reglerknopf für die T emperaturr egulierung des Kühlteils. Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende T emperatur en eingestellt B Ausziehbares Abstellbor .
21 D Richtiger Gebrauch des Kühlschranks Der Thermostat reguliert automatisch die T emperatur im In- nern des Gerätes Es sollten jedoch möglichst mittlere T emperaturwerte ein- gestellt werden. W ird der T emperaturregler auf hohe Zahlen eingestellt, wie z.
22 D - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größer en Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden.
23 D Tips zum Spar en - Die richtige Installation Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- tung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Ent- lüftung” angegebenen Abstände.
24 D Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch Lebensmittel Verpackung Abhängen Lagerdauer (Monate) Auftauen Rindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Alum.
25 D Lebensmittel Vorbereitung Blanchierzeit (Minuten) Verpackung Lagerdauer (Monate) Auftauen Äpfel und Birnen Waschen,schälen und in Stücke schneiden 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12.
26 D V or jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbr echen (Stecker herauszie- hen oder Hauptsicherung abstellen). Abtauen ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden.
27 D Gibt’ s ein Pr oblem? Das Gerät funktioniert nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; • der Stecker richtig in der Steckdose steckt; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies, indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken.
28 D 1 2 3 4 5 W echsel des Türanschlags Achtung! Bevor Sie versuchen die Tür abzunehmen, muss die Stromzufuhr unterbr ochen und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
29 NL zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden. 7. Sluit altijd eerst de str oom af voordat u overgaat tot r eini- gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de temperatuurknop op de positie " OFF " te zetten om ieder electrisch contact te elimineren.
30 NL A T emperatuurknop Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities B Uitneembaar rek met eierbakje C Uitneembaar bakje D Deurvak met deksel E Ruimte voor een 2.
31 NL Het inschakelen van het apparaat BELANGRIJK Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 ur en voordat u het aansluit. V oordat u etenswar en in de koelkast of freezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.
32 NL - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaar der is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst wor den. - V olg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
33 NL Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Soorten Verpakken Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Ontdooien Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lam.
34 NL Fruit en groenten Soot Preparatie In heet water Voorbereiding Conservatie (in maanden) Ondtooien Appel Schillen en in stukjes snijden 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen,.
35 NL Speciale reiniging en onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af. - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden.
36 NL Er is een pr obleem De koelkast functioneert niet. Heeft u gecontroleerd of: • de zekering is doorgeslagen; • de stekker niet goed in het stopcontact zit; • het stopcontact niet werkt; probeer de stekker in een an- der stopcontact. De koelkast en de freezer zijn niet koud genoeg.
37 NL 1 2 3 4 5 Deur omkeren Belangrijk: V oordat u de deur gaat verwijder en moet de stroom wor den uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. W ij raden aan losse voorwerpen/accessoir es die zich in de koelkast bevinden te verwijderen en eventuele etenswar en in geïsoleerde dozen te zetten terwijl u deze handeling uitvoert.
38 E Instalación Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instala- ción se realice correctamente. La aireación El compresor y el condensador emiten calor y por ello requie- ren una buena aireación.
39 E Vista de cer ca A Manopola per la r egolazione della temperatura Este botón permite regular la temperatura interior del frigorífico. .. B Balconcito extraible con huevera C Balconcito extraible.
40 E A TENCIÓN Después del transporte, para permitir un correcto fun- cionamiento, colocar el aparato en posición vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Recuerde que para un funcionamiento óptimo y eco- nómico, debe colocar el botón del frigorífico en la po- sición de temperatura intermedia.
41 E Consejos para ahorrar - Instale el aparato corr ectamente. Es decir , lejos de fuentes de calor , de la luz directa del sol y en un lugar bien aireado. - Utilice el frío justo. Sitúe el botón de regulación de la temperatura del frigorífi- co en una posición intermedia.
42 E Carnes y pescados Guía para el uso del compartimiento congelador Tipo Confección Macerado de la carne (dias) Duración (meses) Descongelación Asado y cocido de novillo Envuelto en hojas de alu.
43 E Fruta y verdura Tipo Confección Cocción Confección Duración (meses) Descongelación Manzanas y peras Pelar y cortar en pedacitos 2’ En recipientes, cubiertos de almíbar 12 Lentamente en fr.
44 E Cómo mantenerlo en buen estado Antes de cualquier operación de limpieza desconectar previamente el aparato de la r ed de alimentación (sim- plemente desenchufando la clavija o apagando el in- terruptor general de la vivienda) Descongelación A TENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
45 E El frigorífico no funciona Compruebe que: • el interruptor general del departamento está desconecta- do; • la clavija no está correctamente intr oducida en la toma de corriente; • la toma de corriente no es eficiente; intentar conectar la clavija a otra toma de corriente del local.
46 E Inversión de la puerta ¡Atención! Antes de intentar quitar la puerta, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Al realizar esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento o accesorio del interior del aparato e intr oducir los alimentos en recipientes aislados.
.
.
07/2004 - 195046629.00 - Xerox Business Services - DocuT ech.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit MA 14 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit MA 14 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit MA 14 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit MA 14 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit MA 14 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit MA 14 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit MA 14 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit MA 14 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.