Gebruiksaanwijzing /service van het product IN5134C van de fabrikant InFocus
Ga naar pagina of 167
Projector IN5132/IN5132c/IN5142/IN5142c/IN5134/ IN5134a/IN5134c/IN5144/IN5144a/IN5144c/ IN5135/IN5135c/IN5145/IN5145c ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 中文 .
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
1 ESP AÑOL Proyector IN5132/IN5142/IN5134/IN5134a/ IN5144/IN5144a/IN5135/IN5145 Manual de usuario (resumen) Gracias por adquirir este proyector . Por favor , lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma segura y correcta. AD VERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el mismo.
2 Antes de comenzar Explicación de entradas y símbolos g rácos Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor , familiarícese con su signicado y téngalos en cuenta.
3 ESP AÑOL Adv er tencias re gulador as Acerca de la interferencia electr omagnética Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes.
4 Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE: El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
5 ESP AÑOL Prepar ación del control r emoto Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo (No se incluyen baterías.). Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
6 Disposición Consulte las tablas T- 1 a T- 5 al nal de este manual, así como la siguiente información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
7 ESP AÑOL • No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo. • La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a sus necesidades.
8 Cone xión de la fuente de alimentación 1. Coloque el conector del cable de alimentación en la AC IN (entrada CA) del proyector . 2. Enchufe con rmeza el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente.
9 ESP AÑOL Cone xión de la alimentación 1. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado rme y correctamente al proyector y al enchufe. 2. Asegúrese de que el indicador POWER está iluminado de manera permanente en naranja. A continuación, retire de la tapa de la lente.
10 Ajustar el ele vador del pr o yector Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector .
11 ESP AÑOL Visualización de ima genes 1. Active la fuente de señal. Conecte la fuente de señal, y haga que envíe señal al proyector . 2. Pulse el botón INPUT del proyector . Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación.
12 Descone xión de la alimentación 1. Pulse el botón ST ANDBY/ON del proyector o el botón ST ANDBY del control remoto. En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente. 2. V uelva a pulsar el botón ST ANDBY/ON o ST ANDBY cuando aparezca el mensaje.
13 ESP AÑOL R eemplazo de la lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deciente.
14 AL T O VOL T AJE AL T A TEMPERA TURA AL T A PRESIÓN AD VERTENCIA ► El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo.
15 ESP AÑOL (continúa en la página siguiente) Limpieza y reemplazo del ltr o de aire Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
16 AD VERTENCIA ►Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado. ►Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector sin el ltro de aire ni sin la cubierta del ltro.
17 ESP AÑOL Item Especicación Nombre del producto Proyector de cristal líquido Panel de cristal líquidol IN5132, IN5142: 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) IN5134, IN5134a, IN5144, IN5144a: 1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical) IN5135, IN5145: 2.
18 Item Especicación T erminales COMPUTER IN1 ................... D-sub de 15 pines mini jack x1 COMPUTER IN2 (H, V , G/Y , B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) ... Jack BNC x5 HDMI 1 ......................................................... Conector HDMI x1 HDMI 2 .
19 ESP AÑOL Solución de problemas - Gar antía y ser vicio posv enta Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector .
20 Acuer do de licencia de usuario nal para el soft - ware del pr o yector El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del soft - ware.
1 Projector top Projector bottom Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ: Projection distance ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height Screen type 4 : 3 16 : 9 Screen size Projection distance Screen height Screen size Projection distance Screen height H V a min.
2 Projector top Projector bottom Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ: Projection distance ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height Screen type 16 : 10 4 : 3 Screen size Projection distance Screen height Screen size Projection distance Screen height H V a min.
3 Projector top Projector bottom Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ: Projection distance ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height T- 5 IN5135/IN5135c/IN5145/IN5145c with LENS-071 (1920 x 1200, ±10%) Screen type 16 : 10 4 : 3 Screen size Projection distance Screen height Screen size Projection distance Screen height H V a min.
4 F-1 F-2 Computer Computer Access point USB storage device USB wireless adapter (optional) External device.
5 F-3 F-4 VCR/DVD/Blu-ray Disc TM player Speakers (with an amplier) (Wired) Remote control Monitor Another projector.
6 F-5 5.31" (135mm) 5.79" (147mm) 19.61" (498mm) 15.59" (396mm) 3.15" (80mm).
1 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE V ersion 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor , Boston, MA 021 10-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
2 the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below , refers to any such program or work, and a "work based on the P.
3 collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring theother work under the scope of this License.
4 restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. Y ou are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
5 goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally . NO W ARRANTY 1 1. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO W ARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LA W .
6 warranty of MERCHANT ABILITY or FITNESS FOR A P ARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. Y ou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.
7 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE V ersion 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor , Boston, MA 021 10-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
8 software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder .
9 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICA TION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice .
10 still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-dened independent of the application.
11 a "work that uses the Library" uses material from a header le that is part of the Library , the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signicant if the work can be linked without the Library , or if the work is itself a library .
12 either source or binary form) with the major components (compiler , kernel, an d so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
13 section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply , and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
14 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LA W OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER P ARTY WHO MA Y MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRAR Y AS PERMITTED ABOVE, BE LIA.
15 <signature of T y Coon>, 1 April 1990 T y Coon, President of Vice That's all there is to it! GNU ABOUT THE OpenSSL T OOLKIT This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL T oolkit (http://www .openssl.
Printed in China.
1 Proyector Manual de usuario (detallado) Guía de funcionamiento Gracias por adquirir este proyector . ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar . Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
2 Índice Introducción ............... 3 Características ................. 3 Comprobar el contenido del paquete . . 3 Identicación de las piezas ........ 4 Proyector , Panel de control e indicadores, Puertos, Control remoto Conguración .....
3 Introducción • Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior . Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el proyector .
4 Introducción Identicaci ón de las piezas Proyector (1) T apa de la lámpara ( 108 ) La unidad de la lámpara se encuentra en el interior . (2) Altavoces (x2) ( 25 , 57 ) (3) T apa del ltro ( 11 0 ) El ltro de aire y la rejilla de ventilación de entrada están en el interior .
5 Introducción Panel de control e indicadores (1) Botón ST ANDBY/ON ( 24 ) (2) Botón INPUT ( 26, 39 ) (3) Botón MENU ( 39 ) (4) Botón LENS SHIFT ( 29 ) (5) Botón ZOOM ( 29 ) .
6 Introducción Identicación de las piezas (continuación) • Este proyector no soporta los botones marcados con “*” ( 11 4 ). • Los botones con la marca “ ○ ” están disponibles únicamente en los modelos IN5135 y IN5145 .
7 Conguración Conguración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. Para instalarlo en una condición especial como por ejemplo un montaje de techo, pueden requerirse mantenimiento y los accesorios de montaje especícos ( Especicaciones en el Manual de usuario (resumen) ).
8 Conguración ► Instale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
9 Conguración • Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente sobre el sensor remoto del proyector . • No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio. • En el menú OPC., ajuste correctamente el valor AL TITUD del elemento SERVICIO.
10 Conguración Cone xión de sus dispositivos Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
11 Conguración (continúa en la página siguiente) Conexión de sus dispositivos (continuación) • Antes de conectar el proyector a un ordenador , consulte el manual del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector .
12 Conguración Conexión de sus dispositivos (continuación) (continúa en la página siguiente) • Si un dispositivo de almacenamiento USB de gran tamaño bloquea el puerto LAN , use únicamente el puerto USB TYPE A posterior al puerto LAN o un cable prolongador USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
13 Conguración Conexión de sus dispositivos (continuación) (continúa en la página siguiente) • Los puertos HDMI de este modelo son compatibles con HDCP (Protección de Contenido Digital de Banda Ancha) y , por tanto, pueden mostrar señales de video a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
14 ►No sujete el cordón de alimentación. AD VERTENCIA ►Use únicamente una brida de plástico para reunir o sujetar los cables. Una brida metálica puede dañar los cables y el soporte de la brida. ►No sujete los cables con demasiada tirantez.
15 Conguración Utilización de la ranur a y la tra ba de seguridad Puede colocarse una cadena o cable antirrobo disponible comercialmente a la barra traba de seguridad del proyector . Consulte la gura para seleccionar una cadena o cable antirrobo.
16 Conguración Cone xión de la alimentación 1. Coloque el conector del cable de alimentación en la AC IN (entrada CA) del proyector . 2. Enchufe con rmeza el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente.
17 Control r emoto Control remoto Colocación de las pilas Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo (No se incluyen baterías.). Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
18 Control r emoto Cambiar la frecuencia del contr ol remoto El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: AL T A. Si en control remoto no funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal.
19 Control r emoto Utilización como tec lado y mouse de or denador simples El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B del proyecto.
20 En un estado normal El monitor de estado mostrará el estado del proyector en tres líneas. : Muestra el estado del proyector . Cuando la lámpara está encendida, aparece el puerto seleccionado. Los estados que aparecerán son los siguientes: ST ANDBY : El proyector está en el modo de espera.
21 Monitor de estado <Solo para los modelos IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145> En estado de error El monitor de estado muestra una advertencia de error con letras grandes.
22 Cuando el proyector está en un estado normal, o muestra una de las advertencias de los errores AIR FLOW , COLD o FIL TER, pulse el botón FUNCTION en el panel de control o pulse el botón ENTER en el control remoto durante tres segundos. Se encenderá la iluminación posterior del monitor .
23 A C 2 4 0 V 3 5 ° C 7 F I L T E R E R R O 1 P R E V I O U S Para mostrar el historial de errores Pulse el botón ▲ para mostrar el registro de error anterior . Si aparece una advertencia, el primer registro de error hará referencia al error actual.
24 Conexión/descone xión de la alimentación 1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado rme y correctamente al proyector y el tomacorriente. Cone xión de la alimentación 2. Asegúrese de que el indicador POWER está iluminado de manera permanente en naranja ( 11 5 ).
25 • El proyector saldrá automáticamente del modo A V MUDO cuando se presione alguno de los botones de control. • Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es desactivado. V ea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO ( 57 ).
26 Funcionamiento 1. Presione el botón INPUT del proyector . Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación. Seleccionar una señal de entrada 1. Presione el botón COMPUTER 1 / 2, LAN, USB TYPE A / B, HDMI 1 / 2, COMPONENT , S-VIDEO o VIDEO del control remoto.
27 Funcionamiento 1. Presione el botón ASPECT del control remoto. Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo para la relación de aspecto sucesivamente.
28 Funcionamiento ►No manipule los botones elevadores sin sostener el proyector , puesto que el proyector podría caerse. ►No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 9 grados utilizando los pies de ajuste.
29 Funcionamiento Ajuste de la lente Pulse el botón LENS SHIFT Aparecerá el cuadro de diálogo DESPLAZ LENTE. Utilizando los botones ▲/▼/ ◄/► cuando se visualiza el cuadro de diálogo se desplaza la lente. En general, puede obtenerse una calidad de imagen superior cuando la lente se ajusta en el centro.
30 Funcionamiento • El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones mientras se mueve la lente. • Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con el botón LENS MEMOR Y .
31 Funcionamiento 1. Presione el botón POSITION del control remoto cuando no se indique ningún menú. La indicación "POSICIÓN" aparecerá en la pantalla. Ajuste de la posición 2. Utilice los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de la imagen.
32 Funcionamiento AUTO: realiza una corrección trapezoidal vertical automática. ( 54 ) MANUAL: permite un ajuste trapezoidal vertical y horizontal. AJUSTE PERF .: le permite ajustar las esquinas y lados de la pantalla para corregir la distorsión.
33 Funcionamiento Corrección de distorsión (continuación) AJUSTE PERF .: Con la opción AJUSTE PERF . seleccionada, pulse el botón ► o ENTER para mostrar el cuadro de diálogo TRAPEZOIDAL_AJUSTE PERF . Este proyector está equipado con una carta de ajuste para AJUSTE PERF .
34 Funcionamiento Corrección de distorsión (continuación) 4. Este proyector está equipado con una función de memoria para los ajustes de AJUSTE PERF .. Se pueden guardar hasta 3 grupos de ajustes. ● GUARDAR: Para guardar el ajuste actual de AJUSTE PERF .
35 Funcionamiento • El cuadro de diálogo MAGNIFIQUE desaparecerá automáticamente en varios segundos si no se realiza ninguna operación. El cuadro de diálogo volverá a aparecer si se presiona el botón MAGNIFY ON cuando el cuadro de diálogo ha desaparecido automáticamente.
36 Funcionamiento 1. Presione el botón FREEZE del control remoto. La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin embargo, la indicación no aparecerá cuando haya seleccionado AP AGADO para el elemento MENSAJE del menú P ANT ALLA ( 61 ), y el proyector entrará al modo FIJA, en el cual se congela la imagen.
37 Funcionamiento IM-IM (Imagen a Imagen) <Solo para los modelos IN5135 y IN5145> IM-IM es una función para visualizar dos señales de imagen diferentes en una pantalla dividida en un área principal y un área secundaria para cada señal.
38 Funcionamiento IM-IM (Imagen a Imagen) <Solo para los modelos IN5135 y IN5145> (continuación) Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto de entrada en el control remoto, o pulse el botón INPUT en el panel de control. Se mostrará un cuadro de diálogo en el que podrá seleccionar la señal de entrada del área principal.
39 Funcionamiento 1. Para iniciar el MENÚ, pulse el botón MENU . Aparecerá el MENÚ utilizado por última vez (FÁCIL o A V ANZADO). MENÚ FÁCIL tiene prioridad para aparecer justo después de encenderse. Utilización de las funciones del menú 2.
40 3. Funcionamiento Utilización de las funciones del menú (continuación) Para cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU . O seleccione SALIR y pulse el botón de cursor ◄ o el botón ENTER . Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30 segundos aproximadamente.
41 Funcionamiento Utilización de las funciones del menú (continuación) Elementos de cada menú Los elementos de los menús son los siguientes: Menú Elementos MENU F ACIL ( 42 ) ASPECTO, TRAPEZ.
42 MENU F ACIL MENU F ACIL Con MENU F ACIL se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción ASPECTO Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo para relación de aspecto.
43 MENU F ACIL Elemento Descripción MODO IMAGEN (continuación) GAMMA TEMP . COL NORMAL 1 POR DEF . 2 MEDIA CINE 2 POR DEF . 3 BAJA DINÁMICO 3 POR DEF . 1 A LTA P ANT(NEGRA) 4 POR DEF . 4 AL TO BRI -1 P ANT(VERDE) 4 POR DEF . 5 AL TO BRI -2 P ANT BLANCA 5 POR DEF .
44 Menú IMAGEN Menú IMAGEN Con el Menú IMAGEN se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento.
45 Menú IMAGEN Elemento Descripción TEMP . COL. Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de temperatura del color . Para ajustar PERSONAL. Seleccione un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y presione el botón ► o el botón ENTER exhibe un diálogo para ayudarlo a ajustar el DESCENTRADO y GANANCIA del modo seleccionado.
46 Menú IMAGEN Elemento Descripción NITIDEZ Utilice los botones ◄/► para ajustar la nitidez. Débil ó Fuerte • Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o que la pantalla parpadee por un momento.
47 Menú VISU ALIZ Menú VISUALIZ Con el Menú VISUALIZ se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento.
48 Menú VISU ALIZ Elemento Descripción OVER SCAN El uso de los botones ◄/► ajusta la relación de over-scan: Pequeño (amplía la imagen) ó Grande (reduce la imagen) • Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de video, s-video y video componente.
49 Menú VISU ALIZ Elemento Descripción F ASE H Los botones ◄/► ajustan la fase horizontal para eliminar el parpadeo. Izquierda ó Derecha • Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de ordenador o una señal de video componente. Esta función no estará disponible para LAN , USB TYPE A / B o HDMI 1 / 2 .
50 Menú ENTR. Menú ENTR. Con el Menú ENTR. se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento.
51 Menú ENTR. Elemento Descripción FORMA TO VIDEO Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y puerto de VIDEO . (1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar un puerto de entrada. (2) Los botones ◄/► cambian el modo para formato de video.
52 Elemento Descripción ENTRADA COMPUTER Es posible ajustar el tipo de señal de entrada de ordenador para los puertos COMPUTER IN1 y IN2 . (1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto COMPUTER IN que se seleccionará. (2) Utilice los botones ◄/► para seleccionar un tipo de señal de entrada de ordenador .
53 Menú ENTR. Elemento Descripción RESOLUCIÓN En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales de entrada COMPUTER IN1 y COMPUTER IN2 . (1) En el Menú ENTR seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲/▼ y presione el botón ►.
54 Menú COLOCA CION Menú COLOCACION Con el Menú COLOCACION se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento.
55 Menú COLOCA CION Elemento Descripción TRAPEZOIDAL El uso de los botones ◄/► corrige la distorsión trapezoidal horizontal. Reduzca la parte derecha de la imagen ó Reduzca la parte izquierda de la imagen • El límite de ajuste de esta función varía según la entrada.
56 Elemento Descripción MODO ESPERA Utilizando los botones ▲/▼, el ajuste del modo de espera podrá cambiarse entre NORMAL y AHORRO. NORMAL ó AHORRO Cuando se seleccione AHORRO, el consumo de en.
57 Menú A UDIO Elemento Descripción VOLUMEN Utilice los botones ◄/► para ajustar el volumen. Bajo ó Alto A LTAV O Z Los botones ▲/▼ activan/desactivan el altavoz incorporado. ENCEND. ó AP AGADO El altavoz incorporado no funciona cuando se selecciona AP AGADO.
58 Menú A UDIO Item Description HDMI AUDIO Puede establecerse el modo de audio HDMI™ procedente de los puertos HDMI 1 y 2 . (1) UUtilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto HDMI que se seleccionará. (2) Use los botones ◄/► para seleccionar el modo de audio HDMI™.
59 Menú P ANT ALLA Menú P ANT ALLA Con el Menú P ANT ALLA se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento.
60 Menú P ANT ALLA Elemento Descripción Mi Pantalla Este elemento le permite capturar una imagen para utilizarla como Mi Pantalla que se puede utilizar como la pantalla EN BLANCO y pantalla ARRANQUE. Visualice la imagen que desea capturar antes de ejecutar el siguiente procedimiento.
61 Menú P ANT ALLA Elemento Descripción Bloqueo Pant. Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función Bloqueo Pant. ENCEND. ó AP AGADO Cuando se selecciona ENCEND., se bloquea el elemento Mi Pantalla. Utilice esta función para proteger Mi Pantalla actual.
62 Menú P ANT ALLA Elemento Descripción NOMBRE FUENTE Se puede aplicar un nombre a cada puerto de entrada para este proyector . (1) Use los botones ▲/▼ en el Menú P ANT ALLA para seleccionar el NOMBRE FUENTE y presione le botón ► o ENTER . Aparecerá el NOMBRE FUENTE.
63 Elemento Descripción NOMBRE FUENTE (continuación) (6) El nombre actual aparecerá en la primera línea. Use los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres. Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón RESET o presione al mismo tiempo los botones ◄ e INPUT .
64 Menú P ANT ALLA Elemento Descripción C.C. (Closed Caption) C.C. es la función que muestra una trascripción o un cuadro de diálogo de la parte de audio de un video, archivos u otra presentación u otros sonidos relevantes. Es necesario que tenga fuente de video de formato NTSC o video componente de formato 480i@60 que soporte la función C.
65 Menú OPC. Elemento Descripción OMITIR FUENTE Puede elegirse ignorar los puertos en la búsqueda con función BUSCA AUTO ( abajo ) o en la selección mediante los botones del panel de control. (1) Seleccione un puerto de entrada de imagen utilizando los botones ▲/▼.
66 Menú OPC. Elemento Descripción ENCEND. DIRECTO Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función ENCEND. DIRECTO. ENCEND. ó AP AGADO Cuando se ajusta en ENCEND.
67 Menú OPC. Elemento Descripción USB TYPE B Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la función del puerto USB TYPE B . Para utilizar esta función, deberá conectarse al puerto USB TYPE B del proyector y al puerto USB tipo A de un ordenador .
68 Elemento Descripción MI BOTÓN Este elemento sirve para asignar una de las siguientes funciones a MY BUTT ON 1-4 del control remoto ( 6 ). (1) Utilice los botones ▲/▼ del menú MI BOTÓN para seleccionar un botón de MI BOTÓN-1 a 4 y pulse el botón ► o ENTER para visualizar el cuadro de diálogo de conguración MI BOTÓN.
69 Menú OPC. Elemento Descripción SERVICIO La selección de este elemento exhibe el menú SERVICIO. Seleccione un elemento utilizando los botones ▲/▼ y presione el botón ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. AL TITUD Utilice los botones ▲/▼ para cambiar la velocidad de rotación de los ventiladores de enfriamiento.
70 Menú OPC. Elemento Descripción SERVICIO (continuación) MENS. FIL TRO Con el botón ▲/▼ se ajusta el temporizador para noticar mediante el mensaje cuándo sustituir el ltro.
71 Elemento Descripción SERVICIO (continuación) BLOQ. BOTONES (1) Use los botones ▲/▼ para elegir el control de las operaciones: P ANEL DE CONTROL ó CONTROL REMOT O (2) Use los botones ◄/► para seleccionar ENCEND. o AP AGADO. ENCEND. ó AP AGADO.
72 Elemento Descripción SERVICIO (continuación) COMUNICACIÓN Al seleccionar este elemento aparece el menú COMUNICACIÓN. En este menú, podrá realizar la conguración de la comunicación en serie del proyector a través del puerto CONTROL . • Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼.
73 Menú OPC. Elemento Descripción SERVICIO (continuación) COMUNICACIÓN (continuación) CONFIGURACIÓN EN SERIE Seleccione la condición de comunicación en serie para el puerto CONTROL .
74 Menú OPC. Item Description SERVICIO (continuación) COMUNICACIÓN (continuación) TIEMPO LÍMITE DE RESPUEST A Seleccione el periodo de tiempo de espera para recibir los datos de respuesta de otro dispositivo que se comunique por el PUENTE DE RED y el DÚPLEX MEDIO a través del puerto CONTROL .
75 Menú OPC. Elemento Descripción SERVICIO (continuación) INFORMACIÓN La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "ENTR.- INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la entrada actual. • El mensaje "BLOQ. IMG." en el diálogo signica que la función de bloqueo de imágenes está funcionando.
76 Menú RED Recuerde que las conguraciones de red incorrectas pueden ocasionar problemas en la red. Asegúrese de consultar con el administrador de la red antes de conectarse a un punto de acceso existente en su red. Seleccione "RED" en el menú principal para acceder a las siguientes funciones.
77 Menú RED Elemento Descripción CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA (continuación) DHCP (Protocolo de Conguración Dinámica de Servidor) Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP . ENCEND. ó AP AGADO Seleccione AP AGADO cuando la red no tiene DHCP habilitado.
78 Menú RED Elemento Descripción CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA (continuación) FECHA Y HORA Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto. • Cuando se selecciona este elemento, el mismo elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se sobreescribe con la misma conguración ( 82 ).
79 Menú RED Elemento Descripción CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA (continuación) SSID Use los botones ▲/▼ para seleccionar el SSID para visualizar el menú SSID. #1 POR DEF . ó #2 POR DEF . ó #3 POR DEF . #5 PERSONAL. ó #4 POR DEF . Seleccione uno de los valores POR DEF .
80 Menú RED Elemento Descripción INFORMACIÓN INALÁMBRICA La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN INALÁMBRICA para ver la configuración de la LAN inalámbrica. Use los botones ▲/▼ para cambiar la página. La primera página muestra la configuración de la LAN inalámbrica.
81 Menú RED Elemento Descripción CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA La selección de este elemento muestra el menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA para la LAN alámbrica. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento, y el botón ► o ENTER en el control remoto para ejecutar el elemento.
82 Menú RED Elemento Descripción CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA (continuación) DIFERENCIA DE HORA Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA DE HORA. Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la establecida en su ordenador . Use le botón ► para volver al menú luego de congurar la DIFERENCIA DE HORA.
83 Elemento Descripción NOMBRE DE PROYECTOR (1) Use los botones ▲/▼ en el menú RED para seleccionar el NOMBRE DE PROYECTOR y presione el botón ►. Aparecerá el diálogo NOMBRE DE PROYECTOR. (2) NOMBRE DE PROYECTOR actual se exhibirá en las 3 primeras líneas.
84 Elemento Descripción MI IMAGEN La selección de este elemento exhibe el menú MI IMAGEN. Use la aplicación para transferir los datos de imagen. Puede descargarla desde el sitio Web de InFocus. (www .infocus.com/support). Use los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento que sea una imagen ja de MI IMAGENE ( 4.
85 Menú RED Elemento Descripción PRESENT AR La selección de este elemento exhibe el menú PRESENT ACIÓN. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los siguientes elementos y pulse el botón ► o ENTER para utilizar la función. • Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una aplicación exclusiva.
86 Menú RED Elemento Descripción PRESENT AR (continuación) MODO PC MÚL TIPLE (continuación) • Para cambiar del modo PC Único al modo PC Múltiple, pulse el botón ► para seleccionar ACEPT AR en el cuadro de diálogo y pulse el botón ENTER o INPUT .
87 Menú SEGURID AD Elemento Descripción CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR (1) Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR y pulse el botón ► para visualizar el cuadro ESCRIBIR NUEV A CONTRASEÑA. (2) Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la nueva contraseña.
88 Menú SEGURID AD Elemento Descripción CONTRASEÑA Mi Pantalla Se puede utilizar la función CONTRASEÑA Mi Pantalla para prohibir el acceso a la función Mi Pantalla y evitar que se sobrescriba la imagen de Mi Pantalla registrada actualmente.
89 Menú SEGURID AD Elemento Descripción BLOQUEO PIN BLOQUEO PIN es una función que impide que el proyector sea utilizado a menos que se ingrese un Código registrado.
90 Menú SEGURID AD Elemento Descripción DETECTOR TRASLADO Si esta función está ajustada en ENCEND. y el ángulo vertical del proyector o la conguración de INST ALACIÓN es diferente de la conguración registrada previamente, se mostrará la alarma DETECTOR TRASLADO ENCEND.
91 Menú SEGURID AD Elemento Descripción CONTRASEÑA MI TEXTO La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXT O se sobrescriba. Cuando se congura una contraseña para MI TEXT O; • MOSTRAR MI TEXT O no estará disponible, lo cual puede impedir el cambio de la conguración de MOSTRAR.
92 Menú SEGURID AD Elemento Descripción MOSTRAR MI TEXTO (1) Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar MOSTRAR MI TEXT O y presione el botón ► o ENTER visualizar el menú para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXT O.
93 Menú SEGURID AD Elemento Descripción INDICADOR SEGURIDAD Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo INDICADOR SEGURIDAD. Use los botones ▲/▼ para seleccionar ENCEND. o AP AGADO. ENCEND. ó AP AGADO Cuando se selecciona ENCEND.
Her ramientas de presentación 94 Herramientas de presentación La Presentación SIN PC lee los datos de imagen y de audio del soporte de almacenamiento conectado a los puertos USB TYPE A y muestra la imagen en los modos siguientes. La Presentación SIN PC puede comenzarse seleccionando USB TYPE A como fuente de entrada.
Her ramientas de presentación 95 Presentación SIN PC (continuación) • No se aceptan archivos con una resolución superior a la siguiente. IN5132, IN5142: 1024 x 768 (Imagen ja), 768 x 576 (Pel.
Her ramientas de presentación 96 Presentación SIN PC (continuación) El menú COLOCACION para la imagen seleccionada Elemento Funciones COLOCACION Utilice los botones de cursor ◄/► para cambiar los ajustes o utilice el botón de cursor ► para ejecutar las funciones de la siguiente manera.
Her ramientas de presentación 97 T ambién puede controlar las imágenes utilizando el menú de la pantalla V ista miniatura. Presentación SIN PC (continuación) Control mediante el menú Vista miniatura Elemento Funciones Pasa a una carpeta superior .
Her ramientas de presentación 98 Presentación SIN PC (continuación) • Estas operaciones no son accesibles mientras se visualiza el OSD del proyector .
Her ramientas de presentación 99 Presentación SIN PC (continuación) El modo Pantalla completa muestra una imagen en pantalla completa. Para visualizar en modo Pantalla completa, seleccione una imagen en la pantalla Vista miniatura.
Her ramientas de presentación 100 Operación con botones Funciones Control remoto Panel de control Control remoto Web ▲ ▲ [▲] Interruptor (Reproducir) / (Pausa) ► ► [►] (FF) Avance rápido ◄ ◄ [◄] (REW) Retroceso rápido ENTER INPUT [ INTRO ] (Detener), Exhibe las vistas en miniatura.
Her ramientas de presentación 101 Presentación SIN PC (continuación) Modo Presentación de dia positivas Cuando se muestra la Presentación de diapositivas, se activan los siguientes botones de ope.
Her ramientas de presentación 102 Presentación SIN PC (continuación) • Los ajustes de la Presentación de diapositivas se guardan en el archivo “playlist.txt” , en el medio de almacenamiento. Si el archivo no existe, se genera automáticamente.
Her ramientas de presentación 103 Presentación SIN PC (continuación) Lista de e xhibición La lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el orden de archivos de imágenes jas visualizados en el modo Vista miniatura o Presentación de diapositivas.
Her ramientas de presentación 104 Visualización USB El proyector puede mostrar imágenes transferidas desde el ordenador a través de un cable USB ( 11 ).
Her ramientas de presentación 105 Una vez iniciada, esta aplicación aparecerá como un icono en el área de noticación de Windows. Puede abandonar la aplicación desde su ordenador seleccionando “Quit” en el menú. • “LiveViewer” (consulte la Guía de red ) y esta aplicación no puede utilizarse al mismo tiempo.
Her ramientas de presentación 106 El menú mostrado a la derecha se visualizará cuando haga clic en el icono de la aplicación en el área de noticación de Windows con el botón derecho. Si selecciona “Display” en el menú contextual, el menú Flotante mostrado a la derecha aparecerá en la pantalla del ordenador .
Her ramientas de presentación 107 Si selecciona el botón Opciones en el menú Flotante, se visualiza la ventana Opciones. Optimize P erfor mance (Optimización de desempeño) “LiveViewer Lite for USB” captura las pantallas en formato JPEG y las envía al proyector .
108 Mantenimiento Mantenimiento Una lámpara tiene una vida útil limitada. El uso de la lámpara por periodos de tiempo prolongados puede causar que las imágenes se vean oscuras o que los tonos de color se debiliten. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
109 Mantenimiento Sustitución de la lámpara (continuación) Aviso sobre la lámpara AL T O VOL T AJE AL T A TEMPERA TURA AL T A PRESIÓN ► El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión.
11 0 Mantenimiento (continúa en la página siguiente) Limpieza y reemplazo del ltr o de aire Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
111 Mantenimiento Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación) AD VERTENCIA ►Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado. ►Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado.
11 2 Mantenimiento Cuidados adicionales Para garantizar un uso seguro del proyector , que su distribuidor lo limpie y revise por lo menor una vez al año. 1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el proyector se enfríe lo suciente.
11 3 Solución de problemas Solución de problemas En el caso de que ocurriera un funcionamiento anormal, detenga la utilización del proyector inmediatamente. Si ocurriera un problema con el proyector , se recomiendan las siguientes vericaciones y medidas antes de solicitar la reparación.
11 4 Solución de problemas Mensaje Descripción La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada no se encuentra dentro del alcance especicado. Conrme las especicaciones del proyector o las especicaciones de la fuente de señal.
11 5 Solución de problemas Acerca de las lámpar as indicadoras Cuando el funcionamiento de los indicadores LAMP , TEMP y POWER diera de lo normal, verique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro. Indicador POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Descripción Luz anaranjada Apagado.
11 6 (continúa en la página siguiente) Solución de problemas Acerca de las lámparas indicadoras (continuación) Indicador POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Descripción Luz intermitente roja o Luz roja Apagado. Luz intermitente roja El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
11 7 R estaur ación de todos los ajustes Cuando resulta complicado corregir algunas conguraciones erróneas, la función AJUST F ABRICA del elemento SERVICIO en el menú OPC. ( 75 ) puede restablecer todas las conguraciones (salvo ajustes como IDIOMA, TIMER LAMP , TIMER FIL TRO, MENS.
11 8 Solución de problemas Problemas que pueden confundir se fácilmente con anomalías mecánicas Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
11 9 Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos Página de referencia No se emiten sonido ni imágenes (continuación) El proyector no reconoce el dispositivo de almacenamiento USB introducido en los puertos USB TYPE A.
120 Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos Página de referencia El control remoto no funciona. Las pilas del control remoto están a punto de agotarse.
121 Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos Página de referencia La imagen que aparece en la pantalla sufre algún tipo de degradación, como parpadeos o rayas.
122 Solución de problemas • Aunque pueden aparecer zonas claras y zonas oscuras en la pantalla, esta es una característica única exclusiva de los monitores de cristal líquido, y no constituye ni implica un defecto mecánico.
123 Especicaciones Especicaciones Sírvase ver la sección Especcaciones del Manual de usuario (resumen) , que es un libro. Acuer do de licencia de usuario nal para el software del proy ec.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat InFocus IN5134C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen InFocus IN5134C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens InFocus IN5134C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding InFocus IN5134C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over InFocus IN5134C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van InFocus IN5134C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de InFocus IN5134C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met InFocus IN5134C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.