Gebruiksaanwijzing /service van het product D550 van de fabrikant Ingersoll-Rand
Ga naar pagina of 56
80226897 Edition 3 May 2007 Save These Instructions Pr oduc t Informa tion EN Product Information Especicaciones del Spécications du produit Προδιαγραφές π ροϊόντος Especi.
2 80226897_ed3 X X X X 1 2 3 (Dwg. 16597338).
80226897_ed3 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Cordless Drill/Driv ers are designed for drilling, honing , reaming, hole sawing and driving threaded fasteners. WARNING Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries.
EN-2 80226897_ed3 EN Environmental P rotection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, stat e, country, f ederal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
80226897_ed3 ES-1 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos taladros inalámbricos están diseñados para taladr ar , alar , escariar , agujer ear y apretar elementos de jación roscados. ADVERTENCIA Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable .
ES-2 80226897_ed3 ES Piezas y mantenimiento Las labores de reparación y mantenimient o de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
80226897_ed3 FR-1 FR Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces perceuses sans l sont c onçues pour des opérations de perçage, d’ alésage, de déc oupe circulaire et pour des éléments de xation letés . ADVERTISSEMENT Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’ en vironnement.
FR-2 80226897_ed3 FR Protection de l’ environnement Après expiration de la durée de vie du pr oduit électrique Ingersoll Rand , ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglemen tations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes et c.
80226897_ed3 IT -1 1 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Questi trapani/cacciaviti portatili sono progettati per operazioni di perforazione, levigatura, alesatur a, foratura e inserimen to di dispositivi di ssaggio lettati. AVVERTIMENTO Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile.
IT -2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 IT Ricambi e manutenzione La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltant o da un centro di assistenza autorizzato . Per qualsiasi comunicazione , rivolgersi all’ucio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
80226897_ed3 DE-1 DE Informationen zur Produktsicherheit V orgesehene V erwendung: Diese kabellosen Bohrmaschinen/Antriebe wurden für das Bohren, Honen, Ausbohren, Bohren von Löchern und Eindrehen v on Gewinde-Befestigungselementen entwickelt. ACHTUNG V erantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus.
DE-2 80226897_ed3 DE Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes v on Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbar en Normen und V orschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt wer den. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
80226897_ed3 NL -1 1 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze boormachines/schroev endraaiers zijn bedoeld voor boren, honen, ruimen, gaten zagen en het schroeven v an schroefdraadbev estigingen. WAARSCHUWING Zorg voor een v erantwoorde afv oer van accu's of recycle deze.
NL -2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 NL Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in da t verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf , enz.
80226897_ed3 DA-1 DA Produktsikkerhedsinforma tion Anvendelsesomr åder: Disse ledningsfri bor/drev er udformet til boring, honing , fræsning, hulsavning og drift af gevindskårne lukkemekanismer . ADVARSEL Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis.
DA-2 80226897_ed3 DA Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand -el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standar der og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv .). F orkert bor tskaelse kan sk ade miljøet.
80226897_ed3 SV-1 SV Produktsäkerhetsinf ormation Av sedd användning: Dessa sladdlösa borrmaskiner/dragare är utformade för borrning, honing, brotschning , hålsågning och dragning av gängade fästelement. VARNING Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt .
SV-2 80226897_ed3 SV Miljöskydd När verktygets livslängd har förutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.
80226897_ed3 NO-1 1 NO Sikkerhetsinformasjon for produkt et Tiltenkt bruk: Disse trådløse bor/drivmekanismer er designet til å bore, nslipe, opprømme , hullsage og drive gjengede festeanordninger . ADVARSEL Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en f orsvarlig måte.
NO-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 NO Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige).
80226897_ed3 FI-1 1 FI Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat porakoneet/v ääntimet on tarkoitettu poraamiseen, hoonaamiseen, kalvamiseen, reikien sahaamiseen ja kierrekiinnikkeiden asentamiseen. VAROITUS Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella ta valla.
FI-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 FI Ympäristön suojelu Kun Ingersoll Rand in sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kier rätettävä v oimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.
80226897_ed3 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes Berbequins/Accionadores Sem Fios f oram concebidos par a operações de perfuração, polimento , mandrilagem, abertura de orifícios e para accionamento de dispositivos de xação roscados.
PT -2 80226897_ed3 PT Protecção do Ambien te Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao m, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os r egulamentos aplicáveis (locais, estaduais , nacionais, federais, et c.
80226897_ed3 EL -1 EL Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα τ ρυπάνια/οδηγοί μπατα ρίας είναι σχ.
EL -2 80226897_ed3 EL Εξαρτήματα κ αι συντήρηση Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
80226897_ed3 SL -1 SL Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Brezžični vrtalni stroji/vijačniki so namenjeni vrtanju, brušenju, povrtavanju in žaganju lukenj ter vijačenju vijačnih spojev . Baterije odlagajte ali reciklirajte odgov orno.
SL -2 80226897_ed3 SL Zaščita okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.
80226897_ed3 SK-1 SK Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto bezdrôt ové vŕtačky slúžia na vŕtanie, vyhrubovanie, vystružovanie , vyrezávanie otvorov a vyvŕtavanie závitových upevňovačo v . Batérie zodpovedne zr ecyklujte alebo zlikvidujte.
SK-2 80226897_ed3 SK Ochrana životného prostr edia Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tent o výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátn ymi, regionálnymi, f ederálnymi, atď.
80226897_ed3 CS-1 CS Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: T yto Akumulátoro vé vrtačky/sbíječe slouží k vrtání, honování, vystružování a vyřezávání otvorů. Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujt e je ani nepalte.
CS-2 80226897_ed3 CS Ochrana životního prostř edí Po skončení životnosti musí b ýt elektrický výrobek rmy Ingersoll Rand recyk lován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, f ederálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního pr ostředí.
80226897_ed3 E T -1 ET T oote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Need juhtmeta trellid/kruvikeerajad on ette näh tud puurimiseks, hoonimiseks, hõõritsemiseks, avade saagimiseks ja keermesta tud kinnitusdetailide keeramiseks. Utiliseerige või andke akud vastutustundlikult k orduvkasutusse.
ET-2 80226897_ed3 ET Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Rand i elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Nõuete rikkumisel võite põhjustada keskkonnakahju.
80226897_ed3 HU-1 HU A termékre vonatk ozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a vezet ék nélküli fúrókat/meghajtókat fúrásra, hónolásr a, lyukbővítésre, lyukvágásra és menetes rögzítőelemek meghajtására t ervezték.
HU-2 80226897_ed3 HU Körn yezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejár t, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, sz övetségi stb .) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni.
80226897_ed3 L T -1 L T Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šīs bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai. Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite.
L T -2 80226897_ed3 L T Dalys ir techninë priežiűra Árankio remontŕ ir priežiűros darbus gali atlikti tik ágaliotojo priežiűros centr o darbuotojai.
80226897_ed3 LV-1 L V Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šie bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai.
L V-2 80226897_ed3 L V Vides aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektoizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi.
80226897_ed3 PL-1 PL Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Bezprzewodowe wiertarko-wkrętarki są przeznaczone do wiercenia, gładzenia, rozwiercania i wycinania otworów or az wkręcania elementów gwintowan ych.
PL -2 80226897_ed3 PL Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego rmy Ingersoll Rand należy oddać je do rec yklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi nor mami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.
80226897_ed3 RU-1 RU Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Данные беспроводные дрели/отве.
RU-2 80226897_ed3 RU Детали и т ехническое обслуживание Ремонт и т ехническое обслуживание инструмента должны производиться т олько авторизированным сервисным цен тром.
80226897_ed3 ZH-1 1 ZH 产品安全信息 用途: 无线电钻设计用于钻孔、磨孔、扩孔、锯孔以及钻螺孔。 警 告 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池.
ZH-2 80226897_ed3 2 80226897_ed3 80226897_ed3 ZH 环境保护 当 Ingersoll Rand 电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准 和法规加以回收.
80226897_ed3 JA-1 JA 製品に 関す る 安全性 製品の用途 : コ ー ド レ ス ド リ ル/ ド ラ イ バ ーは 、 ド リ ル作業、 ホー ニ ン グ仕上げ 、 リ ー ミ .
JA-2 80226897_ed3 JA 環境保護 Ingersoll Rand 電動工具の製品寿命が尽き た場合は、 すべ て の基準お よ び規則 (地域、 都道 府県、 国等) に従い、 リ サ.
80226897_ed3 KO-1 K O 제품 안전 정보 사용 용도: 무선 드릴/드라이버 (C ordless Drill/Driver) 는 드릴 작업, 혼 작업, 리밍, 구멍 절단 (hole sawing) 및 스레드 패스너를 구동하기 위해 고안되었습니다. 책임있는 배터리 재생 또는 처분.
KO-2 80226897_ed3 K O 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭 게 합니다.
80226897_ed3 DOC-1 DECLARA TION OF C ONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICA T DE C ONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À (DE) K ONFORMIT Ä TSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE V.
DOC-2 80226897_ed3 DECLARA TION OF C ONFORMITY (SL) IZJAV A O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE ( CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) V AST A VUSDEKLARA TSIOON (HU) MEGFELEL ŐSÉGI NYILA TKOZA T (L T).
Notes:.
Notes:.
Notes:.
ww w .irtools.com © 2007 Ingersoll Rand C ompany.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ingersoll-Rand D550 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ingersoll-Rand D550 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ingersoll-Rand D550 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ingersoll-Rand D550 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ingersoll-Rand D550 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ingersoll-Rand D550 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ingersoll-Rand D550 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ingersoll-Rand D550 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.