Gebruiksaanwijzing /service van het product CA569 van de fabrikant Jata
Ga naar pagina of 20
CAFETERA MONODOSIS POD COFFEE MAKER CAFETEIRA MONO DOSE CAFETIÈRE MONO DOSE CAFFETTIERA MONODOSE Mod. CA569 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO www .jata.es www .
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES 1.Removable tank. 2.Lid. 3.Lid opening flange. 4.Filter location. 5.On switch light “ENCENDIDO”. 6.Ready switch light “PREP ARADO”. 7.Spout. 8.T ray . 9.Coffee filter . 10.
4 ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la cafetera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato no está destinado para su uso por personas (inclu.
• No la deje funcionar sin agua en el depósito . Puede dañar la bomba. • El ruido de la bomba así como una ligera vibración cuando la cafetera está en funcionamiento es absolutamente normal. • En determinados momentos se pueden producir burbujas y un cierto sonido en el depósito debido al retroceso de la bomba.
6 • Cuando la medida del café esté a su gusto pulse el interruptor “PREPARADO” . De lo contrario el café seguirá saliendo y las tazas quedarán desbordadas. FILTRO MONODOSIS (11) • Este filtro debe ser usado con bolsitas monodosis de 60 mm.
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho não se destina a ser utilizado por p.
• Se deseja que o primeiro café tenha uma temperatura mais elev ada, coloque o filtro sem café e deixe sair uma ou duas chávenas de água quente . Assim, conseguirá aquecer os componentes da máquina. • Não a deixe em funcionamento sem água no depósito .
9 ENGLISH FILTRO MONODOSE (11) • Este filtro deve ser usado com pastilhas monodose de 60 mm. Coloque uma bolsa no filtro e efectue a operação para obter café, tal como se descreve no capítulo anterior . INFUSÕES PASTILHAS • Se utilizar pastilhas deve de usar o filtro monodose (11).
10 • Do not leave plastic bags or other elements of the packaging in the reach of children. T hey may prove to be potential sources of danger . • Do not plug the coffee mak er into the mains witho.
11 INSTRUCTIONS OF USE ASSEMBLING • Before using the coffee maker place the tray (8) in the base of the cof fee maker inserting it and pushing it (Fig. A). • Next, insert the spout (7) in the hole of the front side of the coffee maker (Fig. B). COFFEE • Pour water in the tank (1).
FRANÇAIS 12 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations .
13 • A certains moments et en raison de la pression de la cafetière , il peut couler de l’eau ou de la v apeur par la sortie du café. • TRÈS IMPORTANT: Ne pas plonger l´appareil dans l´eau ou tout autre liquide. • Avant d’inaugurer l’appareil à café, faire fonctionner une ou deux fois avec de l’eau uniquement.
14 • Ouvrez le couvercle (2) en levant son onglet (3) comme indiqué sur la « figure C » et placez le filtre à son emplacement. L ’anse du filtre doit être emboîtée dans la partie frontale de la cafetière (fig. D). • Ensuite, fermez le couvercle et appuyez pour l’emboîter correctement.
15 IT ALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la caffettiera e conserv arle per future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di p.
16 • Se desiderate che il vostro primo caffé sia più caldo , mettete il filtro e fate uscire una o due tazzine di sola acqua calda. In questo modo , tutti i componenti della caffettiera si riscalderanno . • Non mettere mai in funzione senza acqua nel serbatoio per evitare di danneggiare la pompa.
17 ATTENZIONE: Quando si usa la caffettiera per la prima volta, il tempo di uscita del caffè può essere più lungo del normale, dato che la pompa si deve innescare e riempire d’acqua i circuiti. Ciò succede solo quando si usa la caffettiera per la prima volta oppure se il serbatoio e i circuiti interni sono rimasti senz’acqua.
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Mod.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Jata CA569 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Jata CA569 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Jata CA569 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Jata CA569 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Jata CA569 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Jata CA569 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Jata CA569 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Jata CA569 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.