Gebruiksaanwijzing /service van het product SW270 van de fabrikant Jata
Ga naar pagina of 24
Mod. SW270 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Pletina de cierre. 2.Indicador luminoso “Encendido”. 3.Indicador luminoso “Preparado.” 4.Placas sándwich. 5.Placas gofres. 6.Placas grill.
4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la sandwichera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más .
5 • Evite que el cable de alimentación toque las placas calientes . • No la deje en funcionamiento sin vigilancia. • Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor y alejada de cortinas , objetos o productos inflamables . • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato .
6 FUNCIONAMIENTO • Conecte el aparato a la red. Se iluminará el indicador “Encendido” (2). El indicador “Encendido” (2) se mantendrá iluminado siempre que la sandwichera esté conectada a la red.
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a sanduicheira em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho pode ser usado por crianças maio.
8 • Evite que o cabo de alimentação toque nas placas quentes . • Não a deixe em funcionamento sem vigilância. • Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao calor e afastada de cortinas , objectos ou produtos inflamáveis . • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho .
9 FUNCIONAMENTO • Ligue o aparelho à rede. Iluminar-se-á o indicador “Encedido” (2). O indicador “Encendido” (2) manter-se-á iluminado sempre que a sanduicheira estiver ligada à rede.
10 ENGLISH ATTENTION • Read this instructions carefully before using your sandwich mak er for the first time and k eep it for future enquires . • T his appliance can be used by children at the age.
11 • Don’t allow children play with the appliance . K eep the appliance out of the reach of children. • K eep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • Before using for the first time , clean the plates with a slightly oiled cloth.
12 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations .
13 • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage . Ils représentent des sources potentielles de danger . • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
14 • P our le déconnecter , tirer la fiche ; ne jamais tirer le câble . • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance . • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique .
IT ALIANO 15 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da ba.
16 • Prima di collegare l’apparecchio , accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale . • V erificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra idonea.
17 • Non raschiare la superficie delle piastre e non utilizzare oggetti metallici. • Disinserire la spina dalla presa di corrente senza tirare il cavo d’alimentazione . • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto .
DEUTSCH 18 WICHTIG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bew ahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und P ersonen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigk eiten bzw .
19 • Plastiktüten bzw . V erpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbew ahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem T ypenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
20 • Schaben oder kratzen Sie die Platten nicht ab und verwenden Sie zur Reinigung k eine Gegenstände aus Metall. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Steck er und nicht am Kabel. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes F ernbedienungssystem.
21 SANDWICHES • Legen Sie das T oastbrot und die Zutaten auf eine trockene und saubere Arbeitsfläche. • Bereiten Sie sich die Sandwichs vor , indem sie eine dünne Schicht Butter auf beide Außenseiten der Brote schmieren, um so zu vermeiden, dass sie aufgrund des Kontakts mit den heißen Platten nicht kleben bleiben.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Jata SW270 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Jata SW270 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Jata SW270 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Jata SW270 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Jata SW270 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Jata SW270 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Jata SW270 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Jata SW270 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.