Gebruiksaanwijzing /service van het product 27" ELECTRIC PROSTYLE van de fabrikant Jenn-Air
Ga naar pagina of 96
Safety ................................................................................... 1-3 Oven Cooking ................................................................ 4-12 Options .................................................................
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
2 S AF ET Y • Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
3 S AF ET Y expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appli- ance.
.
5 Entering the day of the week: 1. Press Setup. 2. Select Clock. 3. Select Day. 4. Select Bwd or Fwd to scroll through the days. 5. Select Set. 6. To exit the Setup mode, press Setup or Back. Canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup. 2.
6 Baking To set Bake: 1. Press the Options knob. Bake will flash. 2. Press the Quickset pad or the Options knob to select Bake. 3. Select one of the displayed oven temperatures using the Quickset pads or the Options knob. To set other tempera- tures, use the Set knob.
7 Conv ect (select models) Convection cooking uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower tem- peratures and with the flexibility of using more than one rack at a time.
8 O VE N C OOKI NG Conv ect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Turn the Options knob to display Convect. 3. Select Convect using the Quickset pads or the Options knob. 4. Select Roast using the Quickset pads or the Options knob.
9 O VE N C OOKI NG Br oil Notes: • See Broiling Chart (page 10), for foods and broiling time. • If more than 30 seconds elapse between selecting Broil and setting the temperature, the oven will not be set and the display will return to the previous display.
O VE N C OOKI NG 10 CONVENTIONAL CONVECTION BROIL RACK FOODS BROIL (SELECT MODELS) POSITION* Beef (broiled to 160 ° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 10 – 12 minutes 12 – 14 minutes 4o 2 Ribeye Steak.
11 O VE N C OOKI NG EasyRack TM (select models) Select wall oven models are equipped with an EasyRack TM . This rack offers a convenient place to grasp bakeware when taking it out of the oven. Notes: • The EasyRack TM is to be used in ovens with a hidden bake element only.
12 O VE N C OOKI NG Cr eate-A-Space TM Half Rack (select models) Select wall oven models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accomodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish.
13 Mor e Options To see More Options, turn the Options knob until More Options is displayed and flashing. Select More Options by using the Quickset pads or the Options knob. Cook & Hold 3. Select the time to cook from the displayed times using the Quickset pads or the Options knob or use the Set knob to enter the cooking time.
14 K eep W arm Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, oven-cooked foods should be kept warm for no longer than 1 hour.
15 O PT IONS APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices.
16 O PT IONS Pr obe (select models) SINGLE OR UPPER OVEN ONLY Using the probe supplied with your wall oven assures excel- lent roasting results every time. The probe can be used in the upper oven only for double ovens. 1. Insert the probe into the food item.
17 T haw and Serv e (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven. 2. Select More Options using the Options knob. O PT IONS 3. Press the down arrow or use the Options knob to scroll to down.
18 Fa v orites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five pre-programmed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select Recipe list using the Quickset pads or the Options knob.
19 F AV O R ITE S To Edit a Saved Recipe: 1. Press Favorites pad. 2. Use the arrow keys or the Options knob to scroll down. 3. Select Edit Recipe using the Quickset pads or the Options knob. 4. Select desired recipe to edit using the Quickset pads or the Options knob.
20 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrows to scroll through the Setup options 3. Select the desired option using the Quickset pads. Setup Notes: • All setup option screens have a Set pad. Select the desired option, then select the Set pad. • To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad.
21 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook & Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
22 S ETU P T ones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down. 3. Select Tones using the Quickset pads.
23 H EL P On screen help is available by pressing the Help pad on the control. The following Help topics are available when the oven is idle: * Before You Call * Tips * Service Function-specific help is available by pressing the Help pad when the oven is operating.
24 Self-Clean Ov en To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle.
25 To Delay a Self-Clean Cycle: 1. Select Clean using the Options knob. 2. “Remove racks from oven” will be displayed. Remove the racks. 3. Select Continue using the Quickset pads or the Options knob.
26 PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
M AI NTE NAN C E 27 Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
28 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or • Clock controls may be set for a Cook/Hold or Delay function.
29 PROBLEM SOLUTION T ROU B L ESH OO T I NG Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. (See “Cooking Made Simple” booklet). • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
30 N OT E S.
31 If Y ou Need Service W hat is Not Cov ered By T hese W arranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
F OU R EN CA STRÉ ÉLEC TR I Q U E DE 69 CM (27 PO ) J ENN -A IR P RO S T YLE Sécurité .......................................................................... 33-35 Cuisson ........................................................................
33 Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
34 • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
• Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
36 Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique les options de chaque fonction et se déplace d’étape en étape tout au long du processus de programmation.
37 Entrée du jour de la semaine : 1. Appuyer sur Setup (Programmation). 2. Appuyer sur Clock (Horloge). 3. Sélectionner le jour. 4. Sélectionner Bwd (Arrière) ou Fwd (Avant) pour voir défiler les jours. 5. Sélectionner Set (Valider). 6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup ou Back.
38 V err ouillage des commandes et de la porte du four Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour empêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du four est en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porte et les commandes.
39 Programmation d’une cuisson différée : 1. Après la programmation de la cuisson courante au four, appuyer sur Options à l’aide de la touche rapide. 2. Sélectioner Delay (Démarrage différé). 3. Sélectionner la durée désirée avant que ne débute la cuisson à l’aide des durées affichées ou du bouton de réglage.
40 C UI SSON Rôtissage av ec conv ection Les mots Enter Cook/Hold (Entrer cuisson/maintien) paraissent à l’afficheur. • Sélectionner l’une des durées affichées à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. OU Entrer la durée désirée à l’aide du bouton de réglage.
41 Remar ques sur la cuisson au gril : • Voir page 42, le tableau de cuisson au gril pour connaître la durée et les aliments à passer au gril. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la sélection de Broil et la programmation de la température, le four ne sera pas programmé et l’afficheur reviendra à l’information précédente.
42 C UI SSON GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION ALIMENTS TRADITIONAL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE* Bœuf (cuit à 70 ° C [160 ° F]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 .
43 C UI SSON Grille EasyRack TM (cer t ains modèles) Certains modèles de four sont équipés d’une grille pratique EasyRack TM . Cette grille permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four.
44 C UI SSON Demi-grille Cr eate-A-Space TM (cer tains modèle s) Certains modèles de four encastrés sont dotés d’une demi-grille convertible. Le côté gauche de la grille peut être enlevé pour loger une grosse marmite sur la grille inférieure.
45 Autr es options Pour voir Autres options, tourner le bouton d’options jusqu’à ce que les mots More Options (Autres options) paraissent à l’afficheur et clignotent. Sélectionner Autres options à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
46 O PT IONS Remarques sur le maintien au chaud : • La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au four. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 heure.
Remar ques sur la dessiccation : • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à 140 ° F (60 ° C).
48 O PT IONS DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE POUR LA DESSICCATION À 140 ° F (60 ° C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes.
49 O PT IONS 4. Sélectionner Probe (Sonde) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options. 5. Brancher la fiche de la sonde dans la prise située en haut à gauche du four.
50 O PT IONS T haw and Serve (Décongeler et servir) (certains modèles) Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés qui doivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis. Programmation de l’option Décongeler et servir : 1.
51 Fa v orites La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10 recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinq recettes pré-programmées. Choix d’une recette de la liste des recettes : 1. Appuyer sur la touche Favorites (Favorites).
52 F AV O R ITE S Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyer sur la touche Favorites. 2. Utiliser les flèches ou le bouton d’options pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner Edit Recipe (Modifier recette) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
53 Pr ogr ammation 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de programmation. 3. Sélectionner l’option désirée à l’aide des touches rapides. Remarques sur la pr ogrammation : • Tous les écrans d’option de programmation ont une touche Set (Valider).
54 Sabbath Mode (Mode s abbat) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisse accidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de 12 heures et peut être programmé pour se mettre en marche automatiquement ou manuellement, au choix.
55 P ROG R A M MA TI O N T ones (T onalités) Le nombre de bips à la fin de la cuisson et à la fin d’une opération avec minuterie, ainsi que le volume de ces bips, peuvent être ajustés. Ajustement des bips : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation).
56 A ID E L’aide sur écran est disponible en appuyant sur la touche Help (Aide) sur le tableau de commande. Les sujets suivants sont disponibles lorsque le four est inactif : • Avant de contacter.
57 F our autonettoy ant Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage.
58 Pour différer un cycle d’autonettoyage : 1. Sélectionner Clean (Nettoyage) à l’aide du bouton d’options. 2. Les mots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four) seront affichés. Enlever les grilles. 3. Sélectionner Continue (Continuer) à l’aide des touches rapides ou du bouton d’options.
59 PIÈCES NETTOYAGE AT T E NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
E NTR ETI E N Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service à la clientèle de Jenn-Air. Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), demander le numéro de pièce 74004458 - ampoule aux halogènes. Pour remplacer l’ampoule du four : 1.
61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui suit. • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
62 Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».
63 Ne sont pas couv erts par ces gar anties : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
H OR NO M UR A L E LÉC TR I C O J ENN -A IR DE 69 CM (27”) P RO S T YLE Seguridad ..................................................................... 65-67 Cocinando en el Horno ............................................ 68-76 Opciones ........
65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado co.
S EG U R I D A D • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
.
68 A Perillas ‘Options’ Se usan para programar el horno y ‘Set’ - Horno superior. superior B Teclas ‘Quickset’ Usadas para seleccionar opciones en el indicador visual (ubicadas junto al indicador visual en ambos lados). C Indicador visual Muestra las funciones, opciones del horno y la hora del día.
69 Programación del día de la semana: 1. Oprima ‘Setup’. 2. Seleccione ‘Clock’. 3. Seleccione ‘Day’ (Día). 4. Seleccione ‘Bwd’ o Fwd’ (Atrás o Adelante) para desplegar los días. 5. Seleccione ‘Set’. 6. Para salir del modo ‘Setup’, oprima ‘Setup’ o ‘Back’.
70 Bloqueo de los Contr oles y de la Puerta del Horno Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueados para evitar programación accidental. Si se está usando una función del horno, el control y la puerta no pueden ser bloqueados.
71 Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas rápidas. 2. Seleccione ‘Delay’. 3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo de la cocción usando los tiempos desplegados o la perilla ‘Set’.
72 ‘Conv ect Roast’ (Asado por Convección) (modelos selectos) Para programar ‘Convect Roast’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Gire la perilla ‘Options’ para desplegar ‘Convect’. 3. Seleccione ‘Convect’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’.
C OCI N A N DO EN EL H OR NO 73 Notas Sobr e Asar a la Parrilla: • Ver la Tabla de Asar a la Parrilla, (página 74) para los alimentos y tiempos de asar a la parrilla.
C OCI N A N DO EN EL H OR NO 74 ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA POSICION DE ALIMENTOS TRADICIONAL POR CONVECCIÓN LA PARRILLA* (MODELOS SELECTOS) Carne de Res (asada a la parrilla a 70 ° C [1.
75 C OCI N A N DO EN EL H OR NO ‘EasyRack TM ’ (modelos selectos) Algunos modelos selectos de horno murales vienen equipados con una parrilla ‘ EasyRack TM ’. Esta parrilla ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno.
76 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Media P arrilla ‘Cr eate-A-Space’ TM (modelos selectos) Los modelos de horno murales selectos están equipados con una media parrilla convertible. El lado izquierdo de la parrilla puede ser retirado para acomodar una asadera más grande en la parrilla inferior.
77 ‘Mor e Options’ (Más Opciones) Para ver ‘More Options’, gire la perilla ‘Options’ hasta que se despliegue y destelle ‘More Options’. Seleccione ‘More Options’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) 2.
‘Keep W arm’ (Mantener Caliente) (modelos selectos) La característica ‘Keep Warm’ se usa para mantener calientes de manera segura los alimentos que están calientes o para calentar panes y platos. 1. Seleccione ‘More Options’ usando la perilla ‘Options’.
Notas sobr e el Secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 140 ° F (60 ° C).
80 O PCION ES Guía de Secado (modelos selectos) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO GRADO DE SECADO VARIEDADES PARA SECAR A 140 ° F ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes.
4. Seleccione ‘Probe’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 5. Inserte el enchufe de la sonda en el tomacorriente situado en el lado izquierdo superior del horno. Asegúrese de que el enchufe quede bien insertado en el tomacorriente.
‘T haw and Serve’ (Descongelar y Servir) (modelos selectos) Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan ser descongelados, pero no cocinados antes de servir. Para programar ‘Thaw-Serve’: 1. Coloque el alimento en el horno.
83 F AV O R I T O S Fa v oritos La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’.
84 Para editar una receta guardada: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Use la flecha o la perilla ‘Options’ para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Edit Recipe’ (Editar receta) usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’. 4. Seleccione la receta que va ser editada usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’.
85 Setup (Ajuste) 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Notas sobr e el Ajuste: • Todas las pantallas de la opción ‘Setup’, contienen una tecla ‘Set’.
86 Sabbath Mode (Modo Sabático) El horno está programado para apagarse después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene prioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede ser programado para que se active automáticamente o puede ser programado manualmente como se desee.
87 ‘T ones’ (Señale s Sonoras) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonoras emitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. Para ajustar las señales sonoras: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use la flecha descendente para desplegar las opciones.
‘12 Hr Shutoff ’ (Cierre de spués de 12 Horas) El horno se apagará automáticamente después de 12 horas de funcionamiento si usted accidentalmente lo deja encendido. Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use la flecha descendente para desplazar las pantallas y desplegar ’12 Hour Shutoff’.
89 Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas o llamas durante el ciclo de limpieza.
90 Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Seleccione ‘Clean’ usando la perilla ‘Options’. 2. En la pantalla se desplegará “Remove racks from oven” (Retire las parrillas del horno). Retire las parrillas. 3. Seleccione ‘Continue’ usando las teclas rápidas o la perilla ‘Options’.
91 PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AT E N C I O N Pr ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
M ANTE N I M I E NT O Luz del Horno AT E N C I O N • Desconecte la energía al horno antes de reemplazar el foco. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.
93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
94 L OC ALI ZAC IÓN Y S OL UC IÓN DE A VE RÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado inferiores a los esperados. para obtener los mejores resultados.
Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Jenn-Air 27" ELECTRIC PROSTYLE . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.