Gebruiksaanwijzing /service van het product JC-352 van de fabrikant Joycare
Ga naar pagina of 44
JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU COLLO E SCHIENA CON FUNZIONE CALORE Vi ringraziamo per aver acquistato il sedile massa ggiante shiatsu Joycare grazie al quale potete godere di un vero massaggio shiatsu comodamente a casa, in ufficio o in auto.
2 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I Non utilizzare l’apparecchio massaggiante in presenza di condizioni pa tologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es.
3 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I ON/OFF: per accendere e spegnere il prodotto. FULL BACK (massaggio di tutta la schiena) UPPER BACK ( massaggio della parte superiore della schiena) LOWER BACK (.
4 JC-352 SEDILE MASSAGGIANTE SHIA TSU I MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina e aspettare che si raffreddi . Non utilizzare nessun tipo di solvente per pulire il prodotto. Pulire il prodotto con un panno umido e morbido, non utilizzare mai detergenti.
5 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER SEA T WITH HEA T FUNCTION Thank you for purchasing a Joycare Shiatsu massa ger seat. Y ou can no w enjoy a real Shiatsu massa ge in comfort at home, at the office or in your car .
6 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB sedative pharmaceuticals or alcohol. If you are not sure the massaging appliance is suitable for your personal use, always consult your doctor . The use of the product should ha ve a pleasing and relaxing effect; if it causes pain or irritation, stop using the product immediately and consult your doctor .
7 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB ON/OFF: to turn the product on and off FULL BACK (massage all the back) UPPER BACK (massage upper part of the back) LOWER BACK (massage lower part of the ba.
8 JC-352 SHIA TSU NECK AND BACK MASSAGER GB TECHNICAL SPECIFIC A TIONS Description: Shiatsu neck and back massager seat with hea t function T urns off automa tically after 15 minutes of use Power: 60W.
9 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU DE LA NUQUE ET DU DOS AVEC FONCTION CHAUFF ANTE Nous vous remercions d’avoir acheté le siège de massage shia tsu Joycare qui.
10 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F médical. Ne pas utiliser l’appareil dans les cas indiqués ci-dessous. Ne pas utiliser l’appareil en présence de pathologies ou de lésions sur la partie du corps à masser (par ex. hernie discale, plaies ouvertes).
11 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F MARCHE/ARRÊT: pour mettre l’appareil sous tension et l’éteindre FULL BACK (massage de l’ensemble du dos) UPPER BACK (massage du haut du dos) LOWER BAC.
12 JC-352 SIÈGE DE MASSAGE SHIA TSU F dans un endroit frais et sec, loin des sources de chaleur , des rayons du soleil, de l’humidité, des objets coupants ou similaires. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil et ne jamais utiliser le cordon pour suspendre l’appareil.
13 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D JC-352 SHIA TSU RÜCKEN- UND SCHUL TERMASSAGESITZ MIT WÄRMEFUNKTION Wir danken Ihnen für den Kauf des Shiatsu Joycare Massa gesitzes, mit dem Sie in Ruhe und bequem in den eigenen vier Wänden, im Büro oder im Auto eine Shiatsu-Massage genießen können.
14 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D Dieses Gerät ist ausschließlich für die Massage des menschlichen Rückens bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen.
15 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D EIN/AUS: Ein- und Ausschalten des Gerä ts FULL BACK: Massage im gesamten Rückenbereich UPPER BACK: Massage im oberen Rückenbereich LOWER BACK: Massage im unteren Rücke.
16 JC-352 SHIA TSU RÜCKEN D Wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät und verwenden Sie es niemals zum Aufhängen des Geräts. TECHNISCHE D A TEN Beschreibung: Shiatsu-Massagesitz für Rücken und .
17 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU P ARA CUELLO Y ESP ALD A, CON FUNCIÓN TÉRMICA Le agradecemos que haya adquirido el asiento de masaje shia tsu Joycare, gracias al cual podrá disfrutar de un verdadero masaje shiatsu cómodamente en casa, en la oficina o en el coche.
18 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E masajear (por ejemplo, hernia de disco, heridas abiertas); en los niños; durante el embarazo; durante el sueño; en el coche mientras conduce; en animales; si r.
19 JC-352 ASIENTO DE MASAJE SHIA TSU E ON/OFF: para encender y apagar el apara to FULL BACK (masaje de toda la espalda) UPPER BACK (masaje de la parte superior de la espalda) LOWER BACK (masaje de la .
20 JC-437 BODY MONITOR E objetos afilados y similares. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato, ni utilice el cable para suspender el aparato. CARACTERÍSTIC AS TÉCNICAS Descripción: Asiento d.
21 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P ARA PESCOÇO E COST AS COM FUNÇÃO DE CALOR Agradecemos-lhe por ter adquirido o assento massajante shiatsu Joycare graças.
22 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P aparelho de massagem em presença de condições pa tológicas ou lesões na parte do corpo a ser massajado (por exemplo, hérnia de disco, feridas abertas); em.
23 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR): para ligar e desligar o produto FULL BACK (massagem de todas as partes das costas) UPPER BACK (massagem da parte superior das costas) L.
24 JC-352 ASSENTO MASSAJANTE SHIA TSU P semelhantes. Nunca enrolar o cabo à volta do aparelho e nunca utilizar o cabo para suspender o aparelho CARACTERÍSTIC AS TÉCNICAS Descrição: Assento massaj.
25 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА ЗА ШИАТЦУ МАСАЖ НА ВРАТА И ГЪРБА СЪС ЗАТОПЛЯЩА ФУНКЦИЯ Благ.
26 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА Този уред е предназначен единствено за масаж на човешки гръб.
27 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG ON/OFF: за включване и изключване на продукта FULL BACK (масаж на целия гръб) UPPER BACK ( масаж .
28 JC-352 МАСАЖИРАЩА СЕДАЛКА BG никакви разтворители за почистване на уреда. Почиствайте уреда с навлажнена и мека кърпа, никога не използвайте почистващи препарати.
29 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU PENTRU GÂT ŞI COLOANĂ CU FUNCŢIE DE ÎNCĂLZIRE Vă mulţumim că aţi achiziţionat scaunul de masaj shiatsu Joycare datorită căruia vă puteţi bucura de un adevărat masaj shiatsu confortabil acasă, la birou sau în maşină.
30 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO în timpul somnului; în maşină în timp ce conduceţi; pe animale; în timpul activităţilor ce ar putea periculoase în cazul unei reacţii neaşteptate; .
31 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO ON / OFF: pentru pornirea şi oprirea produsului FULL BACK (masaj al întregului spate) UPPER BACK (masaj al părţii superioare a spatelui) LOWER BACK (masaj al p.
32 JC-352 SCAUN DE MASAJ SHIA TSU RO niciodată produsul în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi niciodată detergenţi chimici. Depozitaţi-l mereu într-un loc răcoros şi uscat, departe de surse de căldură, de razele soarelui, umiditate, obiecte tăioase sau altele similare.
33 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS MELEGÍTŐ FUNKCIÓV AL Köszönjük, hogy a Joycare masszázsülését választotta, melynek köszönhetően kényelmesen, otthonában, az irodában vagy az autóban élvezheti az igazi shiatsu masszázst.
34 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU korlátozott beszámíthatóságot eredményeznek (nyugtató gyógyszerek, alkohol). Ha bizonytalan abban, hogy a masszázs készülék személyes használatra alkalmas-e, mindig kérje ki kezelő orvosa véleméynét.
35 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU ON/OFF: a készülék ki- és bekapcsolásához FULL BACK (a teljes hát masszírozása) UPPER BACK (a hát felső részének masszírozása) LOWER BAC.
36 JC-352 SHIA TSU NY AK-HÁT MASSZÁZSÜLÉS HU száraz helyre tegye el, távol a hőforrásoktól, napsütéstől, nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
37 GARANZIE GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A. garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.
38 than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer . Goods that are not held to be in good condition because of the af.
39 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por.
40 eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre. A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel.
41 GARANZIE PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUI T PRODUKT / SERIENNUMMER / MODEL L PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO /.
42 NOTE.
43 NOTE.
REV .00- JAN 2011 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma - Italy e-mail: info@joycare.it - www .joycare.it.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Joycare JC-352 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Joycare JC-352 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Joycare JC-352 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Joycare JC-352 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Joycare JC-352 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Joycare JC-352 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Joycare JC-352 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Joycare JC-352 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.