Gebruiksaanwijzing /service van het product BH-VC20EK van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 44
BH-VC20EG/EK INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER BATTERIELADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIES LYT0232-001B MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS.
EN-2 Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference. Features Exclusively for use with the provided rechargeable batteries.
EN-3 ENGLISH Connection to the mains supply in the United Kingdom. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer .
EN-4 CAUTION ● Do not use the char ger if the power plug is damaged or the plug is not completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short cir cuit, fire or electric shock. ● Be sure to use the char ger with the proper voltage (AC 220 - 240 V).
EN-5 ENGLISH Notes on use (for Batteries) DANGER ● Be sure to use only with the exclusive battery charger . ● Do not insert the batteries with their and terminals reversed. ● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it.
EN-6 CAUTION ● The provided rechar geable batteries are exclusively for use with JVC digital still cameras. Do not use them in combination with other equipment. ● Do not subject batteries to strong shocks. ● Do not use charged and dischar ged batteries together .
EN-7 ENGLISH Names of parts Charge indicator ● Lights only while char ging ● Goes out when char ging is complete Negative contacts Positive contacts AC connector Power cable * The shape of the plug varies depending on the country .
EN-8 How to insert the batteries Y ou cannot char ge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the char ger . Be sure to insert batteries in their proper orientation as shown in the figure.
EN-9 ENGLISH How to charge * The shape of the plug varies depending on the country . 1 Connect the power cable to the main unit's AC connector . 2 Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions. 3 Insert the power plug into an electrical outlet (AC220 – 240 V).
EN-10 Information regarding rechargeable batteries Discharging ● Batteries self-dischar ge while they are not in use. Be sure to char ge them regularly before use. Operating temperature ● Batteries are chemical products. Efficiency may change for a time even within the recommended temperature range, but this is not malfunction.
EN-11 ENGLISH Maintenance In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a cloth moistened with a neutral cleanser or water and wiped off with a dry cloth . Thick dirt accumulation on the positive and negative terminals of the charger should be wiped off with a dry cloth.
DE-2 V ielen Dank für das V ertrauen, daß Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma JVC entgegengebracht haben. V or Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
DE-3 DEUTSCH Bedienungsanleitung (für Batterieladegerät) Achtung ● Dieses Ladegerät nicht mit anderen als den mitgelieferten Batterien benutzen. Die Ladung dieser Batterien zusammen mit anderen Batterien kann zum Auslaufen der Batterien, zu Überhitzung und Explosion führen.
DE-4 V orsichtsmaßnahmen ● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem Stecker benutzen; andernfalls kann ein Kur zschluß, Feuer oder ein Stromschlag verursacht werden. ● Sicherstellen, daß das Ladegerät mit der richtigen Spannung (220 – 240 V W echselstrom) betrieben wird.
DE-5 DEUTSCH Bedienungsanleitung (für Batterien) Gefahr ● Sicherstellen, daß die Batterien nur mit dem zulässigen Ladegerät aufgeladen werden. ● Die Batterien immer polrichtig einlegen. ● Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
DE-6 V orsicht ● Die mitgelieferten wiederaufladbaren Batterien sind ausschließlich für den Gebrauch in JVC Digitalkameras vor gesehen. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen. ● Batterien vor Stoß oder Fall schützen. ● Ungeladene und geladene Batterien nicht zusammen benutzen.
DE-7 DEUTSCH Bezeichnung der T eile Ladeanzeige ● Leuchtet nur während des Ladevorganges. ● Erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Minuspole Pluspole Netzeingangsbuchse Netzkabel * Die Steckerausführung variiert in Abhängigkeit vom V erkaufsland.
DE-8 Einlegen der Batterien Das Laden der Batterien ist nicht möglich, wenn die Polarität der Batterien nicht mit der des Ladegeräts übereinstimmt.
DE-9 DEUTSCH Der Ladevorgang * Die Steckerausführung variiert in Abhängigkeit vom V erkaufsland. 1 Den Anschlußstecker des Netzkabels am Ladegerät- Netzeingang einstecken. 2 Die Batterien, wie in "Einlegen der Batterien" beschrieben, einlegen.
DE-10 Informationen über wiederaufladbare Batterien Entladung. ● Batterien verlieren ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden. Regelmäßig vor Gebrauch laden. Arbeitstemperatur . ● In Batterien laufen chemische Prozesse ab. Die Leistung kann daher selbst im vor gegebenen T emperaturbereich schwanken.
DE-11 DEUTSCH Wartung Um Gehäuseschäden vorzubeugen, sollte das Ladegerät von Zeit zu Zeit mit einem feuchten T uch mit neutraler Flüssigkeit gereinigt und anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt werden. Schmutzablagerungen auf den Kontakten des Ladegeräts sollten mit einem trockenen T uch entfernt werden.
FR-2 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. V euillez lire attentivement ces explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Caractéristiques Exclusivement pour l'usage avec les batteries fournies.
FR-3 FRANÇAIS Remarques sur l'utilisation (pour le chargeur de batterie) Avertissement ● N'essayez pas d'utiliser ce char geur avec autre chose que des batteries fournies. L'emploi de ces batteries avec d'autres types peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion.
FR-4 ATTENTION ● N'utilisez plus le char geur si la fiche d'alimentation est endommagée ou si elle ne peut pas être branchée à fond dans la prise secteur , car ceci peut provoquer un court-cir cuit, un incendie ou une électrocution. ● V eillez à utiliser le char geur à la tension (secteur 220 - 240 V) adéquate.
FR-5 FRANÇAIS Remarques sur l'utilisation (pour les batteries) DANGER ● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur exclusif. ● N'inversez jamais les pôles et des batteries lors de leur insertion dans le chargeur . ● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la modifiez pas.
FR-6 ATTENTION ● Les batteries fournies sont destinées à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques JVC. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● N'utilisez pas en même temps des batteries char gées et déchargées.
FR-7 FRANÇAIS Identification des organes V oyant de recharge ● S'allume pendant la recharge seulement ● S'éteint quand la recharge est terminée Bornes négatives Bornes positives Connecteur secteur Cordon d'alimentation * La forme de la fiche varie selon les pays.
FR-8 Mise en place des batteries Une rechar ge des batteries est impossible si les pôles positifs et négatifs de chacune ne correspondent pas avec ceux du chargeur . Prenez soin d'insérer les batteries dans le bon sens comme illustré sur la figure.
FR-9 FRANÇAIS Recharge * La forme de la fiche varie selon le pays. 1 Branchez le cordon d'alimentation au connecteur secteur de l'unité principale. 2 Installez les batteries comme expliqué sous "Mise en place des batteries". 3 Branchez la fiche d'alimentation dans une prise du secteur (CA 220 - 240 V).
FR-10 Informations concernant les batteries rechargeables Décharge ● Les batteries se déchar gent naturellement quand elles ne sont pas en service.
FR-11 FRANÇAIS Entretien Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon humidifié avec un agent de nettoyage neutre ou de l'eau et essayez avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière sur les bornes positives et négatives du chargeur doit être retirée avec un chif fon sec.
RU-2 Спасибо за покупку этог о устройства. Чтобы точно выпо лнять необхо димые операции, пожалуйста, сначала прочтите, а затем р ук ово дствуйтесь приведенными ниже инструкциями.
RU-3 PУCCKИЙ ВНИМАНИЕ ● Не пыт айтесь использовать данное зарядное у стройство для работы с чем-либо другим, а не с аккумуляторными ба тареями, для к оторых оно пре дназначено.
RU-4 ОСТ ОРОЖНО ● Ни в к оем случае, не испо льзуйте зарядное устройство, если штепсель пит ания поврежден, либо не обеспечивает надежног о конт акта с розетк ой.
RU-5 PУCCKИЙ Возьмите на заметку пр ОПА СНОСТЬ ● Убе дитесь, что аккумуляторные бат ареи предназначены для применения исключительно для данног о зарядног о у стройства.
RU-6 ОСТОРОЖНО ● Пост авляемые аккумуляторные бат ареи предназначены исключительно для применения в неподвижных цифровых камер ах фирмы JVC .
RU-7 PУCCKИЙ аименование элементов Индикатор зарядки ● Светится то лько во время зарядки ● Г аснет , ког да заряд.
RU-8 Как вставлять батареи Вы не смо жете прово дить зарядку бат арей, к ог да по ложительная и отрица тельная по лярность каждой бат ареи не соответству ет по лярности зарядного у стройства.
RU-9 PУCCKИЙ Как проводить зарядку * Форма штепселя oт личается в зависимости от стр аны. 1 По дключите шнур питания к разъему переменного тока.
RU-10 Информация, относящаяся к аккумуляторным батареям Разрядка ● Если ба тареи не используются, то они самопроизво льно разряжаются.
RU-11 PУCCKИЙ Т ехнический уход Для того, чтобы не повредить пластик, следу ет у далять загрязнение при помощи тря.
.
.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG/EK Printed in Japan 0698MNV * UN * SW BH-VC20EG/EK.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC BH-VC20EK (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC BH-VC20EK heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC BH-VC20EK vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC BH-VC20EK leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC BH-VC20EK krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC BH-VC20EK bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC BH-VC20EK kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC BH-VC20EK . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.