Gebruiksaanwijzing /service van het product GET0638-001A van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 131
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instructions CD RECEIVER KD-R618 / KD-A615 / KD-R610 GET0638-001A [J] EN, SP, FR 1209DTSMDTJEIN © 2009 Victor Company of Japan, Limited For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
2 ENGLISH INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 ENGLISH How to read this manual The following icons/symbols are used to indicate: Press and hold the button(s) until the desired operation begins. Turn the control dial.
4 ENGLISH 1 Turn on the power. 2 3 Setting the clock 1 Turn on the power. 2 3 Select <CLOCK>. 4 Select <CLOCK SET>. 5 Adjust the hour. 6 Adjust the minute.
5 ENGLISH Warning (to prevent accidents and damage): • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach.
6 ENGLISH Basic operations Control dial Ejects the disc Loading slot USB (Universal Serial Bus) input jack Display window Auxiliary input jack Detaches the panel When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation Turns on.
7 ENGLISH Manual search “M” flashes, then press the button repeatedly. When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <MONO OFF>.
8 ENGLISH Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 ] “92.50MHz” 2 “PRESET MODE” flashes. 3 ] Selects preset number “04.” “P04” flashes and “MEMORY” appears.
9 ENGLISH Stopping playback and ejecting the disc “NO DISC” appears. Press / SOURCE to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
10 ENGLISH Listening to the USB device This unit can play MP3/WMA files stored on a USB mass storage class device. You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, etc. to the unit. • You can also connect an Apple iPod/iPhone to the USB input jack.
11 ENGLISH Using Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA200 (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit. • Refer to pages i and ii at the end of the manual to check the countries where you may use the Bluetooth ® function.
12 ENGLISH 4 Repeat step 3 on page 11 until you have finished entering the PIN code. 5 “OPEN..” flashes. 6 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECTED” appears.
13 ENGLISH Using the remote controller 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Answers calls 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Hold] : Rejects calls Making a call 1 ] “BT-PHONE” 2 3 ] Select “DIAL” menu.
14 ENGLISH 5 For REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Repeat step 4 on page 13 to select a name (if it is acquired) or a phone number. For PHONE BOOK ] Repeat step 4 on page 13 to select a name or a phone number. For NUMBER ] Enter a phone number. ] Confirm. For VOICE DIAL ] Speak the name you want to call when “SAY NAME” appears.
15 ENGLISH Changing the Bluetooth settings 1 ] “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” 2 ] Bluetooth menu 3 ] “SETTINGS” 4 ] Select a setting item. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER * 1 j MSG INFO * 2 j MIC SETTING * 1 j VERSION * 3 j (back to the beginning) 5 ] Change the setting accordingly.
16 ENGLISH Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. • For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box.
17 ENGLISH When receiving... An HD Radio station Station Call Sign appears. HD Radio multicast channels Select your desired channel. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (back to the beginning) “LINKING” appears while linking to a multicast channel. Searching for HD Radio stations only “HD” flashes.
18 ENGLISH Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit.
19 ENGLISH Activate your XM subscription after connection • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation. 1 ] “XM” XMDirect ™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner System starts updating all the XM channels. “Channel 1” is tuned in automatically.
20 ENGLISH • Disconnecting the iPod/iPhone will stop playback. Press / SOURCE to listen to another playback source. • For details, refer also to the instructions supplied with your iPod/iPhone. Caution: • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety while driving.
21 ENGLISH Selecting a track from the menu 1 2 ] Select the desired menu. PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS j SONGS j PODCASTS j GENRES j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j (back to the beginning) 3 ] Select the desired track. Repeat this procedure until the desired track is selected.
22 ENGLISH ~ ] “EXT INPUT” or “AUX IN” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. ! ] Adjust the volume. ⁄ Adjust the sound as you want. ( 23) Connecting an external component to the AUX input jack 3.5 mm (3/16”) stereo mini plug (not supplied) Portable audio player, etc.
23 ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode.
24 ENGLISH Menu operations 1 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK . • To exit from the menu, press DISP or MENU .
25 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Dims the display when you turn on the headlights. * 3 : Dims the display and button illumination. : Cancels. SCROLL * 4 • SCROLL ONCE • SCROLL AUTO • SCROLL OFF : Scrolls the displayed information once.
26 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] TUNER BLEND HOLD * 8 HD Radio reception mode • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Switch between digital and analog audio automatically. ( 17) : Tune in to digital audio only. : Tune in to analog audio only.
27 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Adjust the front and rear speaker output balance.
28 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUDIO BEEP Keytouch tone • BEEP ON • BEEP OFF : Activates the keypress tone.
29 ENGLISH Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for EQ/BASS-TRE / DISP ) and display color separately.
30 ENGLISH 1 or 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Pressing COLOR in step 1 will enter zone selection menu (BUTTON ZONE / DISP ZONE) directly. 3 ] Select a primary color. RED j GREEN j BLUE j (back to the beginning) [Hold] 4 ] Adjust the level of the selected primary color.
31 ENGLISH More about this unit Basic operations General • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power. • If no operation is done for about 60 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled.
32 ENGLISH • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and voice format.
33 ENGLISH Bluetooth operations • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc. When you perform these operations, stop your car in a safe place. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
34 ENGLISH • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license.
35 ENGLISH To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
36 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause General Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Make sure the unit is not muted/paused ( 6). • Check the cords and connections. “PROTECT” appears on the display and no operations can be done.
37 ENGLISH Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
38 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB device playback Noise is generated. The track played back is not an MP3/WMA track. Skip to another file. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) “READING” keeps flashing on the display.
39 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth * 2 The unit does not make pairing with the Bluetooth device. • Enter the same PIN code for both the unit and target device. • Select the device name from “SPECIAL,” then try to connect again. ( 12) • Try to pair/connect from the Bluetooth device.
40 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Satellite Radio “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio. ( 18) No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display.
41 ENGLISH Symptom Remedy/Cause iPod/iPhone The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the iPod/ iPhone. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone.
42 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.
43 ENGLISH CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
2 ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
3 ESPAÑOL Cómo leer este manual Los siguientes iconos/símbolos se utilizan para indicar: Pulse y mantenga pulsado el(los) botón(es) hasta que se inicie la operación que desea. Gire el control giratorio. Gire el control giratorio para realizar una selección y, a continuación, pulse para confirmar.
4 ESPAÑOL 1 Encienda la unidad. 2 3 Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 3 Seleccione <CLOCK>. 4 Seleccione <CLOCK SET>. 5 Ajuste la hora. 6 Ajuste los minutos. 7 Finalice el procedimiento. 4 Seleccione <DEMO OFF>. 5 6 Finalice el procedimiento.
5 ESPAÑOL Advertencia (para evitar accidentes y daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.
6 ESPAÑOL Operaciones básicas Disco de control Expulsa el disco Ranura de carga Jack de entrada USB (Universal Serial Bus) Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar Desmonta el panel Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es).
7 ESPAÑOL Búsqueda manual “M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
8 ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. 1 ] “92.50MHz” 2 Parpadea “PRESET MODE”. 3 ] Seleccione el número de preajuste “04”.
9 ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “NO DISC”. Pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
10 ESPAÑOL Escuchando el dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
11 ESPAÑOL Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth KS-BTA200 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de esta unidad. • Consulte las páginas i y ii al final del manual para verificar en qué países puede utilizar la función Bluetooth ®.
12 ESPAÑOL 4 Repita el paso 3 de la página 11 hasta que termine de ingresar el código PIN. 5 Parpadea “OPEN..”. 6 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad.
13 ESPAÑOL Uso del control remoto 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Contesta las llamadas 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Sostener] : Rechaza las llamadas Cómo hacer una llamada 1 ] “BT-PHONE” 2 3 ] Seleccione el menú “DIAL”. 4 ] Seleccione un método de llamada.
14 ESPAÑOL 5 Para REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Repita el paso 4 de la página 13 para seleccionar un nombre (si está asignado) o un número de teléfono. Para PHONE BOOK ] Repita el paso 4 de la página 13 para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
15 ESPAÑOL Cambio de los ajustes de Bluetooth 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] Menú Bluetooth 3 ] “SETTINGS” 4 ] Seleccione una opción de ajuste. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER * 1 j MSG INFO * 2 j MIC SETTING * 1 j VERSION * 3 j (vuelta al comienzo) 5 ] Cambie el ajuste de conformidad.
16 ESPAÑOL Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.
17 ESPAÑOL Cuando se reciba... Una emisora HD Radio Aparece el distintivo de llamada de la emisora. Canales multidifusión HD Radio Seleccione el canal que desea. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (vuelta al comienzo) Aparece "LINKING" mientras se enlaza con un canal multicast.
18 ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.
19 ESPAÑOL Active la suscripción de XM después de la conexión • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 1 ] “XM” XMDirect ™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner System para realizar la actualización de todos los canales XM.
20 ESPAÑOL • Si desconecta el iPod/iPhone la reproducción se detendrá. Pulse / SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. • Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con su iPod/iPhone. Precaución: • Evite utilizar el iPod/iPhone si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.
21 ESPAÑOL Seleccionar una pista en el menú 1 2 ] Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS j SONGS j PODCASTS j GENRES j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j (vuelta al comienzo) 3 ] Seleccione la pista que desea. Repita este procedimiento hasta que se seleccione la pista deseada.
22 ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores.
23 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado.
24 ESPAÑOL Operaciones de los menús 1 2 3 Repita el paso 2 , si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir del menú, pulse DISP o MENU .
25 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Al encender los faros, la pantalla se oscurece. * 3 : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.
26 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] TUNER BLEND HOLD * 8 Modo de recepción HD Radio • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Cambia automáticamente entre audio digital y analógico. ( 17) : Sintoniza audio digital solamente.
27 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE * 11 L06 – R06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
28 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUDIO BEEP Tono de pulsación de teclas • BEEP ON • BEEP OFF : El tono de pulsación de teclas se activa.
29 ESPAÑOL Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla.
30 ESPAÑOL 1 o [Sostener] 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Si pulsa COLOR en el paso 1 se ingresará directamente al menú de selección de la zona (BUTTON ZONE / DISP ZONE).
31 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará desde el lugar en el cual fue apagada anteriormente.
32 ESPAÑOL • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz.
33 ESPAÑOL Operaciones Bluetooth • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
34 ESPAÑOL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia.
35 ESPAÑOL Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.
36 ESPAÑOL Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 6). • Inspeccione los cables y las conexiones.
37 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.
38 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de un dispositivo USB Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA. Salte a otro archivo. (No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA).
39 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth * 2 La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth. • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo objetivo. • Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a continuación, intente la conexión otra vez.
40 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.
41 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas iPod/iPhone El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/ iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone.
42 ESPAÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de.
43 ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (este.
2 FRANÇAIS Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
3 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les icônes/symboles suivants sont utilisés pour indiquer: Maintenez pressées ces touches jusqu’à ce que l’opération souhaitée démarre. Tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
4 FRANÇAIS 1 Mise de l’appareil sous tension. 2 3 Réglage de l’horloge 1 Mise de l’appareil sous tension. 2 3 Choisissez <CLOCK>. 4 Choisissez <CLOCK SET>. 5 Ajustez les heures. 6 Ajustez les minutes. 7 Terminez la procédure. 4 Choisissez <DEMO OFF>.
5 FRANÇAIS Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage): • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
6 FRANÇAIS Opérations de base Molette de commande Éjection d’un disque Fente d’insertion Prise d’entrée USB (bus série universel) Fenêtre d’affichage Prise d’entrée auxiliaire Retrait du panneau Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes.
7 FRANÇAIS Recherche manuelle “M” clignote, puis appuyez sur la touche répétitivement. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
8 FRANÇAIS Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. 1 ] “92.50MHz” 2 “PRESET MODE” clignote.
9 FRANÇAIS Arrête de la lecture et éjection du disque “NO DISC” apparaît. Appuyez sur / SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA.
10 FRANÇAIS Écoute du périphérique USB Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.
11 FRANÇAIS Utilisation de périphériques Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis) au port d’extension à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth ®.
12 FRANÇAIS 4 Répétez l’étape 3 de la page 11 jusqu’à ce que vous ayez fin d’entrer le code PIN. 5 “OPEN..” clignote. 6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil.
13 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Répond aux appels 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Maintenez pressée] : Refuse les appels Pour faire un appel 1 ] “BT-PHONE” 2 3 ] Choisissez le menu “DIAL”. 4 ] Choisissez une méthode d’appel.
14 FRANÇAIS 5 Pour les REDIAL, RECEIVED, MISSED ] Répétez l’étape 4 à la page 13 pour choisir un nom (s’il a été obtenu) ou un numéro de téléphone. Pour les PHONE BOOK ] Répétez l’étape 4 à la page 13 pour choisir un nom ou un numéro de téléphone.
15 FRANÇAIS Modification des réglages Bluetooth 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] Menu Bluetooth 3 ] “SETTINGS” 4 ] Choisissez une option de réglage. AUTO CNNCT j AUTO ANSWER * 1 j MSG INFO * 2 j MIC SETTING * 1 j VERSION * 3 j (retour au début) 5 ] Changez le réglage souhaité.
16 FRANÇAIS Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.
17 FRANÇAIS Lors de la réception... Une station HD Radio Le signe d’appel de la station apparaît. Canaux multiplex HD Radio Choisissez le canal souhaité. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (retour au début) “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
18 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil.
19 FRANÇAIS Activez votre suscription XM après la connexion • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant l’activation. 1 ] “XM” XMDirect ™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner System pour démarrer la mise à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé automatiquement.
20 FRANÇAIS • Déconnecter le iPod/iPhone arrête la lecture. Appuyez sur / SOURCE pour écouter une autre source de lecture. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec votre iPod/iPhone. Attention: • Éviter d’utiliser iPod/iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
21 FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu 1 2 ] Choisissez le menu souhaité. PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS j SONGS j PODCASTS j GENRES j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j (retour au début) 3 ] Choisissez la plage souhaitée. Répétez cette procédure jusqu’à ce que la plage souhaitée soit choisie.
22 FRANÇAIS ~ ] “EXT INPUT” ou “AUX IN” Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! ] Ajuste le volume.
23 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité du mode sonore choisi.
24 FRANÇAIS Utilisation des menus 1 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU .
25 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. * 3 : Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
26 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] TUNER BLEND HOLD * 8 Mode de réception HD Radio • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques.
27 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. BALANCE * 11 L06 – R06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
28 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUDIO BEEP Tonalité sonore des touches • BEEP ON • BEEP OFF : Met en service la tonalité des touches. : Met hors service la tonalité des touches.
29 FRANÇAIS Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour EQ/BASS-TRE / DISP ) et de l’affichage.
30 FRANÇAIS 1 ou 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Appuyer sur COLOR à l’étape 1 vous permet d’entrer directement dans le menu de sélection de zone (BUTTON ZONE / DISP ZONE). 3 ] Choisissez une couleur primaire.
31 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
32 FRANÇAIS • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
33 FRANÇAIS Opérations Bluetooth • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
34 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
35 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.
36 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 6).
37 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture MP3/WMA Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.
38 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture du périphérique USB Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas une plage MP3/WMA. Passez à un autre fichier. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
39 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth * 2 L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. • Choisissez le nom du périphérique à partir de “SPECIAL”, puis essayez de nouveau la connexion.
40 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Radio satellite “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. ( 18) Aucun son n’est entendu.
41 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause iPod/iPhone iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone.
42 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) I.
43 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse.
i 7 The c ountries where you ma y use the Bluetooth® function 7 Die Länder , in denen Sie die Bluetooth® Funktion v erwenden können 7 Pays où v ous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® 7 De la.
ii 09-1672-002 Country Andorra Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien Belgique Б ългария Canada Schweiz Suisse Κύπρος Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eesti Espa.
iii NOTE BluetoothNote_KD-R618_A615_R610[J]1.indd 30 BluetoothNote_KD-R618_A615_R610[J]1.indd 30 10/7/09 2:37:21 PM 10/7/09 2:37:21 PM.
iv NOTE BluetoothNote_KD-R618_A615_R610[J]1.indd 31 BluetoothNote_KD-R618_A615_R610[J]1.indd 31 10/7/09 2:37:21 PM 10/7/09 2:37:21 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC GET0638-001A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC GET0638-001A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC GET0638-001A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC GET0638-001A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC GET0638-001A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC GET0638-001A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC GET0638-001A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC GET0638-001A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.