Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-AR270 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 50
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-AR270/KD-G220 RECEPTOR CON CD KD-AR270/KD-G220 RECEPTEUR CD KD-AR270/KD-G220 For canceling the display demonstration, see page 5. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 CONTENTS Control panel — KD-AR270 and KD-G220 ....... 4 Getting started ................................. 5 Basic operations .................................................... 5 Radio operations .............................. 6 Disc operations .
ENGLISH 4 Control panel — KD-AR270 and KD-G220 1 (standby/on/attenuator) button 2 SOURCE button 3 BAND button 4 Remote sensor • You can control this unit with an optionally purchased remote controller. For details, see page 12. • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 5 Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 10 and 11. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
ENGLISH 6 Radio operations ~ Ÿ ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step ! above... 1 2 Select the desired station frequencies.
ENGLISH 7 3 Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH 8 Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT * 3 : All tracks of the current folder.
ENGLISH 9 Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). BAS (bass) TRE (treble) LOUD (loudness) USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK (Rock or d.
ENGLISH 10 Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5].
ENGLISH 11 Indications Selectable settings, [reference page] L/O MODE Line output mode When connecting an amplifier or a subwoofer, set this correctly. REAR : [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the speakers through an external amplifier.
ENGLISH 12 Remote controller — RM-RK60 This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote controller). We recommend that you use remote controller RM-RK60 with your unit. Installing the lithium coin battery (CR2025) Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
ENGLISH 13 Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 14 More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
ENGLISH 15 • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidities may cause malfunctions or damage to the unit.
ENGLISH 16 Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • This unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). FM/AM • SSM automatic presetting does not work.
ENGLISH 17 CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max.
ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL 3 CONTENIDO Panel de control — KD-AR270 y KD-G220 ..... 4 Procedimientos iniciales ................... 5 Operaciones básicas .............................................. 5 Operaciones de la radio ..................... 6 Operaciones de los discos .
ESPAÑOL 4 Panel de control — KD-AR270 y KD-G220 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) 2 Botón SOURCE 3 Botón BAND 4 Sensor remoto • Este receptor se puede controlar con un control remoto adquirido opcionalmente. Para los detalles, consulte la página 12.
ESPAÑOL 5 Ajustes básicos • Véase también “Configuraciones generales — PSM” en las páginas 10 y 11. 1 2 1 Cancelación de las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. 2 Puesta en hora del reloj Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
ESPAÑOL 6 Operaciones de la radio ~ Ÿ ! Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de arriba.
ESPAÑOL 7 3 Cómo escuchar una emisora preajustada 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
ESPAÑOL 8 Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. 7 Reproducción repetida Modo Reproduce repetidamente TRK RPT : La pista actual.
ESPAÑOL 9 Ajustes del sonido Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musica (C-EQ: ecualizador personalizable). BAS (graves) TRE (agudos) LOUD (sonoridad) USER (Sonido pl.
ESPAÑOL 10 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla DEMO ON : [Inicial]; La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [5].
ESPAÑOL 11 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] L/O MODE Modo de salida de línea Al conectar un amplificador o un subwoofer, efectúe correctamente este ajuste. REAR : [Inicial]; Selecciónelo si los terminales REAR LINE OUT se utilizan para conectar los altavoces a través de un amplificador externo.
ESPAÑOL 12 Control remoto — RM-RK60 Este receptor puede ser controlado a distancia de la manera indicada aquí (con un control remoto adquirido opcionalmente).
ESPAÑOL 13 Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
ESPAÑOL 14 Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor.
ESPAÑOL 15 • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de protección adheridos a la superficie. – Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta.
ESPAÑOL 16 Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
ESPAÑOL 17 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (este.
FRANÇAIS 2 Avertissement: Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation. Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
FRANÇAIS 3 TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-AR270 et KD-G220 ............................................ 4 Pour commencer ............................... 5 Opérations de base ................................................ 5 Fonctionnement de la radio .
FRANÇAIS 4 Panneau de commande — KD-AR270 et KD-G220 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 2 Touche SOURCE 3 Touche BAND 4 Capteur de télécommande • Vous pouvez commander cet autoradio avec une télécommande vendue en option. Pour les détails, référez-vous à la page 12.
FRANÇAIS 5 Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 10 et 11. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF.” 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
FRANÇAIS 6 Fonctionnement de la radio ~ Ÿ ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-dessus.
FRANÇAIS 7 3 Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
FRANÇAIS 8 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée Mode Reproduit répétitivement TRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT * 3 : Toutes les plages du dossier actuel.
FRANÇAIS 9 Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé).
FRANÇAIS 10 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5].
FRANÇAIS 11 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] L/O MODE Mode de sortie de ligne Lors de la connexion d’un amplificateur ou d’un caisson de grave, effectuez ce réglage correctement.
FRANÇAIS 12 Télécommande — RM-RK60 Cet autoradio peut être commandé à partir d’une télécommande de la façon indiquée ici (avec une télécommande vendue en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK60 avec votre autoradio.
FRANÇAIS 13 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
FRANÇAIS 14 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
FRANÇAIS 15 • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre.
FRANÇAIS 16 Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
FRANÇAIS 17 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1005DTSMDTJEIN © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-AR270_G220[J]f.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-AR270 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-AR270 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-AR270 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-AR270 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-AR270 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-AR270 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-AR270 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-AR270 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.