Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-G411 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 58
ENGLISH FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G411 For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KD-G411 ......... 5 Parts identification .
4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 25). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
5 ENGLISH Control panel — KD-G411 Display window 1 (standby/on attenuator) button 2 SEL (select) button 3 CD button 4 FM/AM button 5 Loading slot 6 Display window 7 0 (eject) button 8 TP PTY (traffic programme/programme type) button 9 Remote sensor • You can control this receiver with an optionally purchased remote controller.
6 ENGLISH Getting started Basic operations ~ Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. ! Volume level appears. Volume level indicator ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 18 and 19.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again.
7 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 20. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour, minute, and clock system.
8 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
9 ENGLISH 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. or To check the current clock time while listening to an FM (non-RDS) or AM station • For FM RDS stations, see page 12. Storing stations in memory You can preset six stations for each band.
10 ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type.
11 ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
12 ENGLISH Tracking the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this receiver automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
13 ENGLISH Disc operations Playing a disc About MP3 and WMA discs MP 3 and WMA (Windows Media ® Audio) “ tracks ” (words “ file ” and “ track ” are used interchangeably) are recorded in “ folders. ” • When inserting an MP3 or a WMA disc: When playback starts, disc information will automatically appear (see page 16).
14 ENGLISH To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA disc) To next folders.
15 ENGLISH Other main functions Skipping a track quickly during play • For MP3 or WMA disc, you can skip a track within the same folder . Ex.: To select track 32 while playing track 6 1 2 First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
16 ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text * 1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears. While playing an MP3 or WMA disc • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 21) * 2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear.
17 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “ TRK RPT ” is selected while playing an MP3 disc Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track.
18 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ Ex.
19 ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: Range BAS* 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.
20 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7].
21 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] AF - REG Alternative frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak... AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [12].
22 ENGLISH When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Detaching the control panel EN18-23_KD-G411[EX_EU]f.
23 ENGLISH Main elements and features 1 (standby/on attenuator) button • Turns on and off the power and also attenuates the sound. 2 SRC (source) button • Selects the source. 3 R (reverse) / F (forward) buttons • Searches for stations if pressed briefly.
24 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
25 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search.
26 ENGLISH Playing an MP3/WMA disc • This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.
27 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all.
28 ENGLISH Symptoms Causes Remedies MP3/WMA playback • Disc cannot be played back. No MP3/WMA tracks are recorded on the disc. Change the disc. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.
29 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
3 FRAN Ç AIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KD-G411 ..................
4 FRAN Ç AIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 25).
5 FRAN Ç AIS Panneau de commande — KD-G411 Fen ê tre d ’ affichage 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) 2 Touche SEL (sélection) 3 Touche CD 4 Touche FM/AM 5 Fente d’insertion 6 Fen.
6 FRANÇAIS Pour commencer Opérations de base ~ Ÿ Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. ! Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez.
7 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20. 1 2 3 4 Terminez la procédure. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 3 ci-dessus.
8 FRANÇAIS Fonctionnement de la radio Écoute de la radio ~ S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie apparaît. Ÿ Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
9 FRANÇAIS 2 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. ou Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM • Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 12.
10 FRANÇAIS Utilisation du système FM RDS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. ~ Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Ÿ Choisissez un de vos type de programme préféré.
11 FRANÇAIS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
12 FRANÇAIS Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde autom.
13 FRANÇAIS Opérations des disques Lecture d’un disque A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media ® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
14 FRANÇAIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes.
15 FRANÇAIS Autres fonctions principales Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture • Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter une plage à l’intérieur du même dossier.
16 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text * 1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.
17 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 Mode Reproduit r épétitivement TRK RP T : La plage actuelle.
18 FRANÇAIS Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
19 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “TRE” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS* 1 (graves) Ajuste les graves.
20 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7].
21 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AF - REG Fréquence alternative réception régionale Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [12].
22 FRANÇAIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
23 FRANÇAIS Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) • Met l’appareil sous et hors tension et atténue aussi le son. 2 Touche SRC (source) • Choisit la source. 3 Touches R (retour) / F (avance) • Recherche les stations si pressées brièvement.
24 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
25 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
26 FRANÇAIS Lecture d’ un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1.
27 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions.
28 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Lecture MP3/WMA • Le disque ne peut pas être reproduit. Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. Changez le disque. Les plages MP3/WMA n’ont pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de fichier.
29 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
© 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, FR 1004DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Rear_KD-G411[EX_EU]003A_f.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-G411 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-G411 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-G411 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-G411 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-G411 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-G411 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-G411 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-G411 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.