Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-G801 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 227
GET0199-002A [E] INSTR UCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBS¸UGI ИНСТР УКЦИИ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ KD-G801/KD-G701 CD RECEIVER RECEPT OR CON CD SINT O AMPLIF.
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Pulse el botón de reposición en el panel de control utilizando un bolígraf o o una herramienta similar . Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. Nota: T ambién se borrarán los ajustes pr eestablecidos por usted —como por ejemplo los canales pr eajustados o los ajustes de sonido.
3 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC . Como primer paso , por fa vor lea detenidamente este manual para comprender a f ondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. *T emperatura dentro del automóvil.
4 ESP A Ñ OL KD-G801 KD-G701 KD-G801 KD-G701 UBICACI Ó N DE LOS BOTONES Ventanilla de visualizaci ó n f Indicadores de inf or maci ó n del disco — (pista/archivo), T AG (etiqueta ID3), (car peta.
5 ESP A Ñ OL Control remoto 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios * ) mientras escucha la radio (o el sintonizador D AB * ). Cada v ez que pulsa el bot ó n, el n ú mero de la emisora (o servicios * ) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios * ) seleccionada.
6 ESP A Ñ OL Preparaci ó n del control remoto Antes de emplear el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Aseg ú rese de que no ha ya obst á culos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminaci ó n ar tificial).
7 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sonido seg ú n se desee. (Consulte las p á ginas 31 – 33). Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo brev e mientras est á escuchando cualquier fuente. “ AT T ” comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel de volumen dismin uir á en un instante.
8 ESP A Ñ OL Cancelaci ó n de la demostraci ó n en pantalla La unidad se e xpide de f á brica con la demostraci ó n en pantalla activ ada para que se inicie autom á ticamente tras un per í odo de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostraci ó n en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
9 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “ CLOCK24H/12H ” . 2 Seleccione “ CLOCK 24HOUR ” o “ CLOCK 12HOUR ” . 12 5 Finalice el ajuste. Nota: P ara mostrar la hora del r eloj en la pantalla, consulte la p á gina 36. P ara ver otra informaci ó n durante la reproducci ó n, pulse DISP (pantalla).
10 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio P odr á sintonizar una determinada emisora mediante b ú squeda autom á tica o b ú squeda manual. Para buscar una emisora autom á ticamente: B ú squeda autom á tica 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
11 ESP A Ñ OL 2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4 hasta que “ M ” (manual) comience a parpadear en la pantalla. 3 Sintonice la emisora deseada mientras “ M ” (manual) est á parpadeando. • Si apar ta su dedo del bot ó n, el modo manual se desactiv ar á autom á ticamente despu é s de 5 segundos.
12 ESP A Ñ OL Preajuste manual P odr á preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej .: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el n ú mero de preajuste 1 de la banda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
13 ESP A Ñ OL C ó mo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse f á cilmente. T enga presente que primero deber á almacenar las emisoras . Si toda v í a no lo ha hecho , consulte “ C ó mo almacenar emisoras en la memoria ” en las p á ginas 11 – 13.
14 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares.
15 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las p á ginas 34 y 35). 2 Seleccione “ AF-REG ” (recepci ó n de frecuencia alternativa/ regionalizaci ó n) si no est á visualizado en la pantalla.
16 ESP A Ñ OL Empleo de la recepci ó n de espera de PTY La recepci ó n de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su progr ama fa vorito (PTY : tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados).
17 ESP AÑOL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquier a de los códigos PTY . Asimismo , podrá almacenar 6 tipos de programas f av oritos en los botones numéricos. La unidad se e xpide de fábrica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones numéricos (1 a 6).
18 ESP AÑOL 3 Pulse ¢ o 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su pr ograma fav orito. • Si hay una emisor a que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
19 ESP AÑOL Ajuste del nivel de volumen de T A P odrá preajustar el nivel de v olumen para recepción de espera de T A. Cuando se reciba un programa de tráfico , el nivel de v olumen cambiará automáticamente al niv el preajustado. • Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en las páginas 34 y 35.
20 ESP A Ñ OL C ó digos PTY NEWS: Noticias AFF AIRS: Progr amas tem á ticos que van de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia v ariedad de temas SPOR.
21 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD P ara los detalles sobre la operaci ó n con discos MP3/WMA, consulte “ OPERA CIONES CON MP3/WMA ” en las p á ginas 26 a 30.
22 ESP A Ñ OL Para seleccionar las pistas siguientes o anteriores Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse el bot ó n de n ú mero correspondiente al n ú mero de pista que desea reproducir . • P ara seleccionar un n ú mero de pista entre 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo bre ve.
23 ESP A Ñ OL C ó mo usar los botones +10 y – 10 • Ej. 1: Para seleccionar la pista n ú mero 32 mientras se est á reproduciendo la pista n ú mero 6 • Ej.
24 ESP AÑOL Prohibición de la expulsión del disco Es posible inhibir la e xpulsión del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD/CD-CH (para KD-G801) o CD (para KD-G701), pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
25 ESP A Ñ OL INTRODUCCI Ó N DE MP3/WMA ¿ Qu é es MP3/WMA? MP3 es abre viatura de Motion Picture Experts Group (o MPEG) A udio Lay er 3. El MP3 es simplemente un f or mato de archiv o con una relaci ó n de compresi ó n de datos de 1:10 (128 Kbps*).
26 ESP A Ñ OL Refi é rase tambi é n a “ OPERACIONES DEL REPRODUCT OR DE CD ” en las p á ginas 21 a 24. Reproducci ó n de un disco 1 Abra el panel de control.
27 ESP A Ñ OL Para parar la reproducci ó n y expulsar el disco Pulse 0 . La reproducci ó n se para y el panel de control bascula hacia abajo . El disco ser á expulsado autom á ticamente de la ranura de carga.
28 ESP A Ñ OL Archivo 36 30 20 10 9 8 (T res veces) (Dos veces) Para ir directamente a una carpeta espec í fica IMPORT ANTE: P ara seleccionar directamente las car petas utilizando el(los) bot ó n(es) num é rico(s), ser á preciso asignar a las carpetas un n ú mero de 2 d í gitos al comienzo de los nombres de car petas.
29 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior Nota: Si la carpeta no contiene ning ú n ar chivo MP3/WMA, la misma ser á omitida. Pulse 5 (arriba) mientras se est á reproduciendo un disco , para saltar a la siguiente carpeta.
30 ESP A Ñ OL Para reproducir s ó lo las introducciones musicales (B ú squeda de introducci ó n de pistas/de carpetas) P odr á reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada archivo . 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se est á reproduciendo un disco .
31 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las caracter í sticas de sonido a su pref erencia. 1 Seleccione el í tem que desea ajustar .
32 ESP AÑOL Selección de los modos de sonido preajustados (iEQ: ecualizador inteligente) P ermite seleccionar un modo de sonido preajustado (iEQ: ecualizador inteligente) adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo par a realizar el siguiente procedimiento.
33 ESP AÑOL Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria (USER 1, USER 2 y USER 3). • Hay un límite de tiempo par a realizar el siguiente procedimiento.
34 ESP AÑOL DEMO MODE Demostr ación en pantalla CLOCK HOUR Ajuste de la hora CLOCK MINUTE Ajuste de los minutos CLOCK24H/12H Indicación de 24/12 horas A UT O ADJUST Ajuste automático del reloj CLO.
35 ESP AÑOL FREQ MID FREQ HIGH FREQ MID 37 38 HIGH POWER 38 T AG DISP OFF T A G DISP ON T AG DISP ON LOW PO WER HIGH PO WER FREQ LOW LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 1 36 DIMMER AU TO 36 EQ & LEVEL SILENT D.
36 ESP AÑOL Para seleccionar el medidor de nivel —LEVELMETER P odrá seleccionar la visualización de medidor de niv el según sus preferencias. La unidad se e xpide de fábr ica con este modo ajustado a “LEVEL 1”. • LEVEL 1/LEVEL 2: El medidor de niv el de audio se visualiza con patrones de iluminación diferentes .
37 ESP A Ñ OL Selecci ó n del silenciamiento telef ó nico — TELEPHONE Este modo se utiliza cuando ha y un sistema de tel é fono celular conectado . Dependiendo del sistema de tel é fono celular en uso , seleccione “ MUTING 1 ” o “ MUTING 2 ” , seg ú n cu á l sea apropiado para silenciar el sonido de esta unidad.
38 ESP AÑOL • T AG DISP OFF: La etiqueta ID3 no se visualiza mientras se reproducen archiv os MP3/WMA. (Sólo se pueden mostrar el nombre de la car peta y el nombre del archiv o). Para seleccionar el control de ganancia del amplificador—AMP .GAIN Es posible cambiar el niv el máximo de volumen de esta unidad.
39 ESP AÑOL Asignación de nombres a los CDs P odrá asignar nombres a los CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD—sólo para KD-G801).
40 ESP A Ñ OL Cambio del á ngulo del panel de control El panel de control puede ajustarse a cuatro á ngulos dif erentes. 1 Pulse y mantenga pulsado ( á ngulo) hasta que aparezca la pantalla de ajuste de á ngulo. 2 Pulse repetidamente ( á ngulo) para ajustar el á ngulo a la posici ó n deseada.
41 ESP A Ñ OL C ó mo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ran ura del portapanel. 2 Pulse el lado derecho del panel de contr ol para fijarlo al por tapanel.
42 ESP A Ñ OL OPERACI Ó N DEL CAMBIADOR DE CD Reproducci ó n de los discos Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). * Si se ha cambiado el ajuste “ EXTERNAL IN ” a “ LINE IN ” (consulte la p á gina 38), no podr á seleccionar el cambiador de CD.
43 ESP AÑOL Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción (mientras el cambiador de CD está reproduciendo el CD). • P ara seleccionar un número de disco entre 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo bre ve.
44 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (s ó lo para los discos MP3) Para mostrar la informaci ó n del disco para discos CD T ext y MP3 Esto es posible solamente cuando se conecta un cambiador de CD JVC equipado con capacidad de lectura de inf ormaci ó n de CD T ext y/o disco MP3.
45 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n Para reproducir las pistas/los archivos de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria de carpetas/de discos/de magaz í n) 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se est á reproduciendo un disco .
46 ESP AÑOL Modo Indicador Se repr oducen activado repetidamente TRK RPT El indicador La pista/el archivo RPT se actual (o enciende. especificado). FLDR RPT* Los T odos los archiv os indicadores de la car peta y RPT se actual (o encienden. especificada) del disco actual.
47 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Esta secci ó n es solamente para KD-G801. Reproducci ó n del componente exterior P odr á conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la par te trasera utilizando el adaptador de entrada de l í nea KS-U57 (no suministrado).
48 ESP AÑOL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Cómo sintonizar un “ensemble” y uno de los servicios Un “ensemb le” típico tiene 6 o más programas (ser vicios) transmitidos al mismo tiempo . Después de sintonizar un “ensemble”, podrá seleccionar el servicio que desea escuchar.
49 ESP AÑOL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. P ara cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea, primario o secundario) que desea escuchar .
50 ESP AÑOL 3 Sintonice un “ensemble” deseado. 4 Seleccione un servicio del “ensemble” que desea escuchar . 5 Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1) durante más de 2 segundos para almacenar el servicio seleccionado en el número de preajuste que desea.
51 ESP AÑOL Qué más puede hacer con el DAB Rastreo automático del mismo programa (Recepción alternativa) P odrá seguir escuchando el mismo programa.
52 ESP AÑOL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niv eles de frecuencia preajustados para cada modo de sonido.
53 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE A VERIAS Lo que aparenta ser una av er í a podr í a resolverse f á cilmente . V erifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel ó ptimo . V er ifique los cables y las conexiones .
54 ESP AÑOL Remedios Cambie el disco . Añada el código de e xtensión <.mp3> o <.wma> a sus nombres de archivo . Cambie el disco. (Grabe los archiv os MP3/WMA utilizando una aplicación compatible). Salte a otro archivo o cambie el disco .
55 ESP AÑOL Acerca del mal seguimiento: El mal se guimiento es un defecto que podría suceder cuando conduce por caminos muy accidentados. Esto no pr oduce daños a la unidad ni al disco, per o resultará muy molesto. Se r ecomienda detener la repr oducción del disco cuando conduzca por caminos accidentados.
56 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs, CD-Rs (Grabab les), CD-RWs (Reescribibles), y CD T exts.
57 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal T rasera: 50 W por canal P otencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
2 IT ALIANO Come inizializzare l’apparecchio Premere il pulsante di ripr istino sul pannello di controllo con una penna a sfera o un attrezz o simile, in modo da inizializzare il computer incorporato. Nota: Le r egolazioni pr eselezionate, come le stazioni pr eselezionate o le re g olazione del suono, sono pur e cancellate.
3 IT ALIANO REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 31 Regolazione del suono ............................. 31 Selezione delle modalità sonore predefinite (iEQ: equalizzatore intelligente) ............................................. 32 Memorizzazione di regolazioni del suono personalizzate .
4 IT ALIANO KD-G801 KD-G701 KD-G801 KD-G701 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI s Pulsante (sgancio del pannello di comando) d Pulsante ∞ (basso) / Pulsante –10 Finestra di visualizzazione f Spie inf or m.
5 IT ALIANO T elecomando 3 • Durante l’ascolto della r adio (o del sintonizzatore D AB * ) consente di selezionare le stazioni (o i servizi * ) preimpostati. Ogniqualv olta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio * ) aumenta e la stazione (o il servizio * ) selezionata viene sintonizzata.
6 IT ALIANO Preparazione del telecomando P er l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trov a sull’apparecchio. V er ificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando . • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce ar tificiale).
7 IT ALIANO 4 Regolare il suono al livello v oluto. (Cfr . pagine 31 – 33). Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “A TT” e il volume diminuisce rapidamente.
8 IT ALIANO Annullamento della demo del display La demo del display è attiv a al momento della spedizione e viene avviata automaticamente se non v engono effettuate operazioni per circa 20 secondi. • Si consiglia di annullare la demo del displa y prima di utilizzare l ’ unit à per la pr ima volta.
9 IT ALIANO 4 Impostare l ’ orologio. 1 Selezionare il f or mato dell ’ ora: “ CLOCK24H/12H ” . 2 Selezionare “ CLOCK 24HOUR ” o “ CLOCK 12HOUR ” . 12 5 Fine dell ’ impostazione. Nota: P er visualizzare l ’ ora sul display , f ar e riferimento a pagina 36.
10 IT ALIANO FUNZIONI RADIO Ascolto della radio P er sintonizzarsi su una par ticolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Auto search 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
11 IT ALIANO 2 T enere prem uto ¢ o 4 finch é “ M ” (manuale) comincia a lampeggiare sul displa y . 3 Con “ M ” (manuale) lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione v oluta. • Se si lascia il pulsante, la modalit à manuale si disattiv a automaticamente dopo 5 secondi.
12 IT ALIANO Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Es .: Memorizzazione di stazione FM di 92,5 MHz il pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1.
13 IT ALIANO Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo . Ovviamente , è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativ o, cfr . “Memorizzazione di stazioni” a pagine 11 – 13.
14 IT ALIANO FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d ’ inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e inf or mazioni sul tipo di programma tr asmesso (spor t, musica ecc).
15 IT ALIANO 1 T enere prem uto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (PSM: cfr . pa gine 34 e 35). 2 Selezionare “ AF-REG ” (frequenza alternativ a/ricezione regionale) se non è gi à visualizzato sul display .
16 IT ALIANO Ricezione in PTY Standby La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell ’ unit à sul programma pref erito (PTY : tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante l ’ ascolto di stazioni AM.
17 IT ALIANO Ricerca del programma preferito È possibile ricercare qualsiasi codice PTY . Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi pref eriti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, v engono memorizzati di fab br ica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
18 IT ALIANO 3 Premere ¢ o 4 per avviare la ricer ca PTY del programma preferito. • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato , l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
19 IT ALIANO 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . 2 Premere ¢ o 4 per selezionare “T A VOLUME”.
20 IT ALIANO Codici PTY NEWS: Notizie AFF AIRS: Programma di attualit à con notizie ed aff ari INFO: Programmi che f orniscono idee e suggerimenti su una grande v ar iet à di argomenti SPORT : Progr.
21 IT ALIANO FUNZIONI CD P er l’utilizzo dell’unità con dischi MP3 o WMA, vedere “FUNZIONI MP3/WMA” alle pagine 26 – 30. Riproduzione di un CD 1 Aprire il pannello di contr ollo.
22 IT ALIANO Per passare sulle tracce successive o precedenti Per portarsi su una traccia specifica Premere il pulsante numer ato che corrisponde al numero di traccia per f arne par tire la riproduzione. • P er selezionare un numero di traccia compreso 1 e 6: Premere brev emente 1 (7) – 6 (12).
23 IT ALIANO Utilizzo dei pulsanti +10 e – 10 • Es. 1: Per selezionare la tr accia numero 32 durante la riproduzione della traccia numero 6 • Es.
24 IT ALIANO Blocco dell’espulsione disco È possibile impedire l’espulsione del disco e bloccare il disco nel v ano di caricamento. T enere prem uto CD/CD-CH (per KD-G801) o CD (per KD-G701), e contemporaneamente premere e tenere premuto per più di 2 secondi.
25 IT ALIANO MP3/WMA-INTRODUZIONE Informazioni sui formati MP3 e WMA? MP3 è la sigla di Motion Picture Exper ts Group (o MPEG) A udio Layer 3. Semplicemente, MP3 è un f or mato di file con rappor to di compressione dei dati di 1:10 (128 Kbps*).
26 IT ALIANO V edere anche “FUNZIONI CD” alle pagine 21 – 24. Riproduzione di un disco 1 Aprire il pannello di contr ollo. Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Se si pr eme CD/CD-CH (per KD-G801) o CD (per KD-G701) con un disco inserito nell’apposito vano, l’appar ecchio si attiva e inizia la ripr oduzione del disco.
27 IT ALIANO Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco Premere 0 . La riproduzione si interrompe e il pannello di controllo si abbassa. Il disco viene automaticamente espulso dal vano di caricamento.
28 IT ALIANO File 36 30 20 10 9 8 (T re volte) ( Due volte) Per passare direttamente a una determinata cartella IMPORT ANTE: P er selezionare le car telle per mezzo dei pulsanti numerici, il nome di ciascuna car tella de ve cominciare con un numero a due cifre.
29 IT ALIANO Per saltare alla cartella precedente o successiva Nota: Se la cartella non contiene alcun file MP3/WMA, verr à saltata dalla selezione . P er saltare alla car tella successiva, premere 5 (alto) durante la riproduzione di un disco .
30 IT ALIANO Per riprodurre solo la prima parte delle tracce (Scansione di inizio tracce/cartelle) È possibile riprodurre in sequenza i primi 15 secondi di ogni file. 1 Premere MODE per entrare in modalit à funzioni durante la riproduzione di un disco .
31 IT ALIANO REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze . 1 Selezionare la v oce che s’intende regolare.
32 IT ALIANO Selezione delle modalit à sonore predefinite (iEQ: equalizzatore intelligente) È possibile selezionare una modalit à sonora predefinita (iEQ: equalizzatore intelligente) adeguata al genere musicale. • La seguente procedura de ve essere eff ettuata entro un determinato limite di tempo.
33 IT ALIANO Memorizzazione di regolazioni del suono personalizzate È possibile regolare le modalità sonore in base alle proprie preferenze e memorizzare tali regolazioni (USER 1, USER 2 e USER 3). • La seguente procedura dev e essere effettuata entro un deter minato limite di tempo.
34 IT ALIANO Valori Cfr . Spie Valori/voci selezionabili predisposti pagina in fabbrica DEMO MODE Demo del displa y CLOCK HOUR Regolazione dell’ora CLOCK MINUTE Regolazione dei minuti CLOCK24H/12H V.
35 IT ALIANO FREQ MID FREQ HIGH FREQ MID 37 38 HIGH POWER 38 T AG DISP OFF T AG DISP ON T AG DISP ON LOW PO WER HIGH POWER FREQ LOW LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 1 36 DIMMER AU TO 36 EQ & LEVEL SILENT DIM.
36 IT ALIANO Per selezionare la visualizzazione del livello—LEVELMETER È possibile selezionare la visualizzazione del livello secondo le proprie pref erenze. Al momento della consegna, viene impostata la visualizzazione “LEVEL 1”. • LEVEL 1/LEVEL 2: Il livello viene visualizzato con diverse configurazioni di illuminazione.
37 IT ALIANO Selezione del muting di telefonico — TELEPHONE Questa modalit à viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare . In funzione del tipo di telefono usato , selezionare “ MUTING 1 ” o “ MUTING 2 ” a seconda dei casi. Di fab br ica, questa modalit à è disattiv ata.
38 IT ALIANO Selezione del comando di uscita dell’amplificatore—AMP .GAIN È possibile modificare il livello del v olume massimo dell’unità. Quando la potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W , selezionare “LO W POWER” per evitare che i diffusori subiscano danni.
39 IT ALIANO Assegnazione di nomi ai CD È possibile assegnare nomi ai CD (sia nell’unità che nel CD changer—solo per KD-G801). Una volta assegnato , il nome viene visualizzato sul display quando lo si seleziona.
40 IT ALIANO ANGLE 01 ANGLE 02 ANGLE 03 ANGLE 04 Modifica dell ’ inclinazione del pannello di controllo È possibile modificare l ’ inclinazione del pannello di controllo in quattro posizioni diverse . 1 Premere e tenere premuto (inc linazione) finch é non viene visualizzata la schermata di regolazione dell ’ inclinazione.
41 IT ALIANO Reinserimento del pannello di comando 1 Inserire il lato sinistro del pannello di comando nella scanalatura del supporto. 2 Premere sul lato destro del pannello di comando in modo da fissarlo al supporto. Nota sulla pulizia dei connettori: Rimuovendo spesso il pannello di comando, i connettori si r ovinano.
42 IT ALIANO FUNZIONI DEL CD CHANGER Riproduzione dei dischi Selezionare il CD changer (CD-CH). * Se l’impostazione “EXTERN AL IN” è sta to modificata su “LINE IN” (cfr .
43 IT ALIANO Per portarsi direttamente su un particolare disco Premere il pulsante numerato corrispondente al numero del disco per avviarne l’ascolto (nel corso dell’uso dello scambiatore CD). • P er selezionare un numero di disco compreso 1 e 6: Premere bre vemente 1 (7) – 6 (12).
44 IT ALIANO • Es. 2: Per selezionare la tr accia o il file numero 8 durante la riproduzione della traccia o del file numero 36 Per saltare alla cartella precedente o successiva (solo per disco in f.
45 IT ALIANO Selezione delle modalit à di riproduzione Per riprodurre tracce/file in modalit à casuale (Riproduzione casuale di cartella/ dischi/caricatori) 1 Premere MODE per entrare in la modalit à funzioni durante la riproduzione di un disco. 2 Mentre “ MODE ” è visualizzato sul display , premere RND (casuale).
46 IT ALIANO Modalità Spia Riproduzione attiva ripetuta TRK RPT Si accende la T raccia o file in spia RPT . riproduzione (o specificato). FLDR RPT* Si accendono T utti i file nella le spie cartella in e RPT . riproduzione (o specificata) del disco in ripproduzione.
47 IT ALIANO FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO La presente sezione riguarda solo i modelli KD-G801. Riproduzione da un componente esterno È possibile collegare il componente esterno al jack del CD changer sul lato posteriore dell’unità per mezzo dell’adattatore di ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
48 IT ALIANO FUNZIONI DEL TUNER DAB Sintonizzazione su un insieme di servizi e su un solo ser vizio Un insieme tipico pre vede 6 o più programmi (ser vizi) trasmessi contemporaneamente . Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile selezionare il servizio d’interesse.
49 IT ALIANO 3 A vviare la ricerca di un insieme. La ricerca s ’ interrompe non appena si ricev e un insieme. P er interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso pulsante premuto per la ricerca. 4 Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare.
50 IT ALIANO 3 Sintonizzarsi sull’insieme v oluto. 4 Selezionare il servizio dell’insieme che si desidera ascoltare. 5 T enere prem uto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per più di 2 secondi per memorizzare il servizio selezionato nel numer o di preimpostazione desiderato.
51 IT ALIANO Altre funzioni DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma.
52 IT ALIANO Modalità sonore (impostazioni predefinite dei livelli di frequenza) L ’elenco seguente indica le impostazioni predefinite dei liv elli di frequenza per ciascuna modalità sonora.
53 IT ALIANO INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le ev entuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. V erificare i seguenti punti pr ima di rivolgersi al centro assistenza. Azioni correttive Regolare al livello ottimale . V er ificare i cavi e i collegamenti.
54 IT ALIANO Azioni correttive Cambiare il CD . Aggiungere l’estensione <.mp3> o <.wma> ai nomi dei file. Sostituire il disco (registrare i file MP3/WMA utilizzando un’applicazione compatibile). P assare a un altro file o sostituire il disco (non aggiungere le estensioni <.
55 IT ALIANO Azioni correttive Inserire CD nel caricatore. Inserire i CD nel modo corretto. Inserire il caricatore. Collegare l’apparecchio e il CD changer correttamente e premere il pulsante di ripristino del CD changer . Premere il pulsante di ripristino del CD changer .
56 IT ALIANO MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Questa unit à è stata studiata per riprodurre CD , CD-R (Registrabili), CD-R W (Riscrivibili) e CD T ext.
57 IT ALIANO SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICA TORE AUDIO Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W/canale P osteriore: 50 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω , 40 Hz – 20 000 Hz a non più di 0,8% di distorsione armonica totale.
2 POLSKI Zerowanie pami´ci ur zàdzenia NaciÊnij przycisk zerowania pami´ci na obudowie urzàdzenia np.: za pomocà g∏ugopisu. Spowoduje to wyzerowanie pami´ci wbudowanego w radioodtwarzacz mikroprocesora. Uwaga: Skasowane zostaną także zapr ogramowane ustawienia na przykład stacje radiowe i charakterystyka dźwięku.
3 POLSKI Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI *T emperatura w samochodzie.
4 POLSKI KD-G801 KD-G701 KD-G801 KD-G701 s Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego) d Przycisk ∞ (w dó∏) / Przycisk –10 WyÊwietlacz f Wskaêniki trybu wyÊwietlania informacji o p∏ycie— .
5 POLSKI Pilot 3 • Wybór zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi * ) w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u ztunera DAB * ). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi*) o kolejnym numerze.
6 POLSKI Pr zygotowanie pilota do u˝ytkowania Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota: • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu.
7 POLSKI 4 Wybierz ˝àdane ustawienia dêwi´kowe. (Patrz str . 31 – 33). Chwilowe wyciszanie dêwi´ku W trakcie dtwarzania dêwi´ku z dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “A TT”, a dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony .
8 POLSKI Anulowanie tr ybu demonstracyjnego W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny . T r yb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna czynnoÊç. • Przed rozpocz´ciem dokonywania poczàtkowych ustawieƒ, nale˝y wykasowaç plik demonstracyjny .
9 POLSKI 4 Ustaw tryb pracy zegara. 1 Wybierz opcj´ “CLOCK24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “CLOCK 24HOUR” lub “CLOCK 12HOUR”. 12 5 Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Uwaga: Aby ustawić wyświetlanie godziny patrz str . 36. Aby sprawdziç aktualny czas przy wy∏àczonym zasilaniu, naciÊnij przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza).
10 POLSKI TUNER Obs∏uga tunera Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
11 POLSKI 2 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢ lub 4 a˝ na wyÊwietlaczu zacznie migaç litera “M” (strojenie r´czne). 3 Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na wyÊwietlaczu miga litera “M” (strojenie r´czne). • W przypadku zwolnienia przycisku tryb strojenia r´cznego zostanie automatycznie anulowany po up∏ywie 5 sekund.
12 POLSKI Programowanie r´czne Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i AM). Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci 92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie FM1. 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na którym nadawana jest stacja (w tym przypadku FM1).
13 POLSKI Odbiór zaprogramowanych stacji Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji” na str .
14 POLSKI SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.
15 POLSKI 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (PSM: patrz str . 34 i 35). 2 Wybierz opcj´ “AF-REG” (alternatywna cz´stotliwoÊç/ regionalizacja), jeÊli nie jest pokazana na wyÊwietlaczu.
16 POLSKI Odbiór programów PTY w tle Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY : typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM.
17 POLSKI Wyszukiwanie ulubionego programu Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY . Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
18 POLSKI 3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 aby rozpoczàç wyszukiwanie stacji nadajàcej wybrany kod PTY . • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY , zostanie dostrojona. • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY , obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie.
19 POLSKI 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. 2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 , aby wybraç pozycj´ “T A VOLUME”. 3 Za pomocà pokr´t∏a ustaw w∏aÊciwà g∏oÊnoÊç.
20 POLSKI Kody PTY NEWS: Programy informacyjne AFF AIRS: Programy tematyczne poÊwi´cone bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom INFO: Programy , któr ych zadaniem jest udzielanie ró˝norakich por.
21 POLSKI ODTW ARZACZ CD Aby uzyskaç informacje o odtwa˝aniu p∏yt MP3/ WMA patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3/WMA” na str . 26 do 30. Odtwarzanie p∏yty CD 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza.
22 POLSKI PrzejÊcie do nast´pnego/popr zedniego utworu BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonego utworu NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi utworu, aby rozpoczàç jego odtwarzanie. • Aby wybraç utwór o numerze od 1 do 6: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
23 POLSKI Korzystanie z przycisków +10 i –10 • Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu 32 w trakcie odtwarzania utworu 6 • Przyk∏ad 2: Wybieranie utworu 8 w trakcie odtwarzania utworu 36 Wybieranie t.
24 POLSKI Blokowanie mechanizmu wysuwania p∏yty Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania p∏yty i zatrzymania p∏yty w szczelinie odtwarzacza. NaciÊnij przycisk CD/CD-CH (dla KD-G801) lub CD (dla KD-G701), a nast´pnie, nie zwalniajàc go, naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk .
25 POLSKI PODST A WOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3/WMA Co to jest MP3/WMA? MP3 to skrót od Motion Picture Experts Group (MPEG) Audio Layer 3. Nazwa MP3 okreÊla format plików z kompresjà danych rz´du 1:10 (128 kb/s*). WMA (Windows Media ® Audio). Cyfrowo skompresowany format.
26 POLSKI P atrz tak˝e “ODTWARZACZ CD” na str . 21 do 24. Odtwarzanie p∏yty 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Jeżeli płyta znajduje się we wnętrzu odtważacza naciśnij CD/CD-CH (dla KD-G801) lub CD (dla KD-G701), aby r ozpocząć ponowne odtważanie.
27 POLSKI Zatrzymywanie odtwar zania i wysuwanie p∏yty NaciÊnij przycisk 0 . Odtwarzanie jest zatrzymane, panel sterowania przesuwa si´ w dó∏. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Zmiana wyÊwietlanych informacji W trakcie odtwarzania pliku MP3/WMA mo˝na zmieniaç informacje pokazywane na wyÊwietlaczu.
28 POLSKI Pliku 36 30 20 10 9 8 (trzy razy) (dwa razy) BezpoÊrednie przechodzenie do okreÊlonego folderu WA˚NE: Aby mo˝na by∏o wybieraç foldery bezpoÊrednio za pomocà przycisków numerycznych, wymagane jest dodanie na poczàtku ich nazw dwucyfrowego numeru.
29 POLSKI Przechodzenie do nast´pnego lub popr zedniego folderu Uwaga: Folderz nie zawierające plików MP3/WMA będą pomijane. NaciÊni´cie 5 (w gór´) spowoduje przejÊcie do nast´pnego folderu. Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku powoduje przejÊcie do nast´pnego folderu (i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego zapisanego w nim pliku).
30 POLSKI Odtwarzanie poczàtkowych fragmentów utworów (szybki przeglàd utworu/ zawartoÊci folderu) Istnieje mo˝liwoÊç odtworzenia pierwszych 15 sekund ka˝dego z plików na p∏ycie. 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
31 POLSKI UST A WIENIA DèWI¢KOWE Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika.
32 POLSKI Wybór prezentowanych trybów dzwi´ku (iEQ: inteligentny korektor) Character brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwa˝anej muzyki (za pomocà funkcji iEQ: inteligentny korektor). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy .
33 POLSKI Programowanie w∏asnych charakterystyk dêwi´ku Urzàdzenie umo˝liwia zaprogramowanie niestandardowych charakterystyk dêwi´ku dostosowanych do indywidualnych upodobaƒ urzytkownika. (USER 1, USER 2, USER 3). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy .
34 POLSKI DEMO MODE Wersja demonstracyjna CLOCK HOUR Ustawianie godziny CLOCK MINUTE Ustawianie minut CLOCK24H/12H 24/12-godzinny tryb wyÊwietlania A UT O ADJUST Automatyczne ustawianie zegara CLOCK .
35 POLSKI FREQ MID FREQ HIGH FREQ MID 37 38 HIGH POWER 38 T AG DISP OFF T AG DISP ON T AG DISP ON LOW POWER HIGH POWER FREQ LOW LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 1 36 DIMMER AUTO 36 EQ & LEVEL SILENT DIMMER A.
36 POLSKI Wybór wskaênika poziomu—LEVELMETER Sposób wyÊwietlania wskaênika poziomu, mo˝na dostosowaç do w∏asnych upodobaƒ. Fabryczne ustawiana jest opcja “LEVEL 1”. • LEVEL 1/LEVEL 2: WyÊwietlane sà na przemian dwa ró˝ne wskaêniki.
37 POLSKI Wybór wyciszania podczas rozmowy telefonicznej—TELEPHONE T r yb ten wykorzystywany jest po pod∏àczeniu telefonu komórkowego. W zale˝noÊci od posiadanego aparatu wybierz opcj´ “MUTING 1” lub “MUTING 2”, aby wyciszyç dêwi´k z odtwarzacza.
38 POLSKI • T AG DISP OFF: W trakcie odtwarzania plików MP3/WMA nie sà wyÊwietlane sà informacje zapisane w znacznikach ID3 (wyÊwietlacz pokazuje tylko nazw´ folderu i pliku). Wybór ustawienia automatycznego —AMP .GAIN Mo˝na regulowaç g∏oÊnoÊç.
39 POLSKI Nadawanie nazw p∏ytom CD Radioodtwarzacz pozwala nadawaç nazwy p∏ytom CD (zarówno odtwarzanym przez niego, jak i zewn´trzny zmieniacz CD—tylko dla KD-G801). Nazwa zostanie wyÊwietlona po wybraniu danego urzàdzenia jako êród∏a sygna∏u.
40 POLSKI Uwaga: Nigdy nie wk∏adaj palców pomi´dzy panel sterowania a urzàdzenie, gdy˝ grozi to zablokowaniem r´ki lub skaleczeniem. Uwaga: W przypadku odłączenia panela, utomatycznie wysuwa sie on w kierunku użytkownika, aby załączyć powtórnie panel należy wpr owadzić go do pierwotnej pozycji.
41 POLSKI Zak∏adanie przedniego panelu 1 Wsuƒ lewà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie odtwarzacza. 2 DociÊnij prawà czeÊç przedniego panelu, aby umocowaç go do odtwarzacza. Czyszczenie styków: Częste odłączanie przedniego panelu powoduje zanieczyszczenie styków .
42 POLSKI O BS¸UGA ZMIENIACZA CD Odtwarzanie p∏yty Wybierz zmieniacz CD jako êród∏o sygna∏u (CD-CH). * W przypadku zmiany ustawienia “EXTERNAL IN” na “LINE IN” (patrz str .
43 POLSKI BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej p∏yty NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi p∏yty , która ma byç odtwarzana (w trakcie odtwarzania innej p∏yty przez zmieniacz CD). • Aby wybraç p∏yt´ o numerze od 1 do 6: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
44 POLSKI PrzejÊcie do nast´pnego lub popr zedniego folderu (tylko p∏yty MP3) WyÊwietlanie informacji o p∏ytach CD T ext i MP3 Funkcja ta jest dost´pna tylko w przypadku pod∏àczenia zmieniacza CD marki JVC obs∏ugujàcego informacje tekstowe zapisane na p∏ytach CD T ext i/lub MP3.
45 POLSKI Wybieranie tr ybu odtwar zania Odtwar zanie utworów/plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/ wybranej p∏yty/p∏yt w magazynku) 1 W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
46 POLSKI Tr y b Aktywny W ielokrotne wskaênik odtwarzanie TRK RPT ZaÊwieci si´ Bie˝àcego (lub wskaênik wskazanego) RPT . utworu/pliku. FLDR RPT* ZaÊwiecà si´ Wszystkich plików wskaêniki z bie˝àcego (lub i RPT . wskazanego) folderu aktualnie wybranej p∏yty .
47 POLSKI OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO T en dzia∏ jest tylko dla KD -G801. Odtwarzanie dêwi´ku z ur zàdzenia zewn´tr znego Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu).
48 POLSKI OBS¸UGA TUNERA DAB Wyszukiwanie ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi T ypowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego mo˝na wybraç interesujàcà u˝ytkownika us∏ug´.
49 POLSKI 3 Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego. Po odnalezieniu bloku cz´stotliwoÊciowego wyszukiwanie zostaje przerwane. Aby samodzielnie przerwaç wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego, naciÊnij ten sam przycisk, którego u˝y∏eÊ do rozpocz´cia wyszukiwania.
50 POLSKI 3 Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy . 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà w sk∏ad bloku. 5 NaciÊnij i przytrzmaj przez ponad 2 sekundy przycisk numeryczny , (w tym przypadku 1) pod którym ma zostaç zapisana wybrana us∏uga.
51 POLSKI Inne funkcje tunera DAB Automatyczne Êledzenie danego programu (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie od obszaru, przez który przeje˝d˝a samochód.
52 POLSKI Charakterystyka dzwi´ku (dost´pne ustawienia cz´stotliwoÊci) W poni˝szej tabeli przedstawiono ustawienia cz´stotliwoÊci) dost´pne dla poszczególnych charakterystyk dzwi´ku.
53 POLSKI ROZPOZNA W ANIE I ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty . Sposób post´powania Ustaw optymalny poziom g∏oÊnoÊci. Sprawdê kable i po∏àczenia.
54 POLSKI Sposób post´powania U˝yj innej p∏yty . Dodaj do plików rozszerzenia <.mp3> lub <.wma>. U˝yj innej p∏yty . (Nagraj p∏yt´ zplikami MP3/ WMA przy u˝yciu odpowiedniej aplikacji). Wybierz inny plik lub p∏yt´. (Nie dodawaj rozszerzenia <.
55 POLSKI Sposób post´powania UmieÊç p∏yty w magazynku. W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. UmieÊç magazynek w zmieniaczu. Sprawdê poprawnoÊç po∏àczeƒ, a nast´pnie naciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD. NaciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD.
56 POLSKI KONSERW ACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie p∏yt CD, CD-R (Jednokrotnego zapisu), CD-RW (Wielokrotnego zapisu) i CD T ext.
57 POLSKI DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO Maksymalna moc wyjÊciowa: Przód: 50 W na kana∏ T y∏: 50 W na kana∏ Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Przód: 19 W na kana∏, 4 Ω , 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%.
2 Р УCCKИЙ Как перенастроить Ваше у стройство Нажмите кнопку сброса на панели управления с помощью шарик овой ручки или аналогичного инструмент а.
3 Р УCCKИЙ Благ о дарим Вас за приобретение изделия JV C . Пере д тем, как приступать к эк сплу ат ации, по жалуйст а,.
4 Р У CCKИЙ KD-G801 KD-G701 KD-G801 KD-G701 Р А СПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК d Кнопка ∞ (вниз) / кнопка –1 0 Окно на экране дисплея f Индика т.
5 Р УCCKИЙ Устройство дистанционног о управления 3 • Осуществляет выбор запрогр аммированных радиост анций (или служб * ) во время прослушивания р адио (или тюнера D AB * ).
6 Р УCCKИЙ По дготовка у стройства дистанционног о управления Пере д тем, как по льзоваться устройством дист ан.
7 Р УCCKИЙ 4 Отрегулируйте зв ук так, как Вам х очется. (Смотрите на страницах 31 – 33). Чтобы моментально понизить громк ость Кра тко нажмите во время прослушивания любого исто чника сигнала.
8 Р УCCKИЙ Отмена демонстрации функций дисплея На заво де-изг отовителе уст анавливается демонстрация ф ункций.
9 Р УCCKИЙ 4 Установите систему часов. 1 Выберите “ CL OCK24H/12H” . 2 Выберите “ CL OCK 24HOUR” или “CL OCK 12HOUR” .
10 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С Р АДИОПРИЕМНИК ОМ Прослушивание радио Вы мо жете испо льзовать автоматический или ручной поиск при настройк е на к онкретную радиост анцию.
11 Р УCCKИЙ 2 Нажмите и дер жите кнопку ¢ или 4 до тех пор, пока на экране дисплея не начнет мигать надпись “M” (ручной).
12 Р УCCKИЙ Ручное программирование Вы мо жете запрогр аммирова ть до 6 радиост анций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3 и AM) вручную.
13 Р УCCKИЙ Настройка на запрограммированную радиостанцию Вы мо жете легк о настроиться на запрограммированную р адиостанцию. Помните , что Вы должны сначала со хранить ст анции в памяти.
14 Р УCCKИЙ ОП ЕР АЦИИ С RDS Что Вы мо жете делать с помощью RDS RDS (система р адиоданных) дает возмо жность радиост ан.
15 Р УCCKИЙ 1 Нажмите и дер жите кнопку SEL (выбор) в течение бо лее 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился о дин из параметров PSM. (PSM: Смотрите на страницах 34 и 35).
16 Р УCCKИЙ Испо льзование резервног о прием PTY Р езервный прием PTY дает возмо жность данному устройств у временн.
17 Р УCCKИЙ Поис к Вашей любимой программы Вы мо жете иска ть любой из к о дов PTY . В допо лнение к этому Вы мо жете со хр анить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках.
18 Р УCCKИЙ 3 Нажмите ¢ или 4 , чтобы начать поиск PTY Вашей любимой программы. • Если есть радиост анция, пере дающа.
19 Р УCCKИЙ 1 Нажмите и дер жите кнопку SEL (выбор) в течение бо лее 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился о дин из параметров PSM.
20 Р УCCKИЙ К оды PTY NEWS: Новости AFF AIRS: Т ематические программы, по дробно излаг ающие текущие новости или события I.
21 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С К ОМПАКТ -ДИСКАМИ Све дения по работе с дисками MP3 и WMA см. в разделе “ОПЕР АЦИИ C ДИCKАMИ MP3 И WMA ” на страницах 26 – 30.
22 Р УCCKИЙ Для того, чтобы перейти на следующие доро жки или предшествующие доро жки Чтобы перейти непосредств.
23 Р УCCKИЙ Использование кнопок +1 0 и –10 • Пример. 1: Выбор доро жки 32 при воспроизве дении доро жки 6 • Пример.
24 Р УCCKИЙ Запрещение извлечения диска Для запрещения извлечения диска мо жно ег о заблокирова ть в отверстие для диск ов.
25 Р УCCKИЙ ОБЩИЕ CВЕДЕHИЯ И ДИCKAХ MP3 И WMA Что так ое MP3 и WMA? МР3 – это сокращение от Зв уковог о слоя 3 эк спертной группы по кинематогр афии (или MPEG).
26 Р УCCKИЙ См. такж е “ОПЕР АЦИИ С К ОМПАКТ - ДИСКАМИ” на стр. 21 – 24. Воспроизведение дис ка 1 Откройте панель управления.
27 Р УCCKИЙ Останов воспроизведения и извлечение диска Нажмите на 0 . Воспроизве дение б у дет ост ановлено, и панель управления откроется.
28 Р УCCKИЙ файла 36 30 20 1 0 9 8 (Три раза) (Дважды) Перех о д к определенной папке В АЖНО : Чтобы осуществлять непоср.
29 Р УCCKИЙ Перех од к следующей или предыдущей папке Примечание: Если в папке нет файлов MP3 и WMA, она пропуска етс я.
30 Р УCCKИЙ Воспроизведение то льк о вступлений (Прослушивание вступлений доро жек или папок) Мо жно после довательно воспроизво дить первые 1 5 секунд каждого файла.
31 Р УCCKИЙ Н А СТРОЙКА ЗВ УКА Настройка звука Вы мо жете настроить х арактеристики зв ука по Вашему вкус у . 1 Выберите тот параметр, к оторый Вы х отите настроить.
32 Р УCCKИЙ Выбор запрограммированных режимов звучания (iEQ: программир уемый эквалайзер) В данном устройстве пр.
33 Р УCCKИЙ Со хранение собственных настроек звучания Данное устройство позво ляет настроить режимы звучания по своему вку су и со хранить собственные настройки в памяти (USER 1, USER 2 и USER 3).
34 Р УCCKИЙ DEMO MODE Демонстр ация ф ункций дисплея CLOCK HOUR Настройка часа CLOCK MINUTE Настройка минуты CLOCK24H/12H 24/12-часовое.
35 Р УCCKИЙ FREQ MID FREQ HIGH FREQ MID 37 38 HIGH PO WER 38 T AG DISP OFF T A G DISP ON T AG DISP ON LO W PO WER HIGH POWER FREQ L OW LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 1 36 DIMMER AU TO 36 EQ & LEVEL SIL.
36 Р УCCKИЙ Выбор индикатора уровня —LEVELMETER Варианты отображ ения индикатор а уровня мо жно выбра ть в соответствии со своими пре дпочтениями.
37 Р УCCKИЙ Для выбора приг лушения звука при телефонном звонке —TELEPHONE Этот режим испо льзуется, к ог да по дсое динена система сотового телефона.
38 Р УCCKИЙ Выбор регулятора усиления —AMP .GAIN Мак симальный уровень громк ости данного устройства мо жно изменить.
39 Р УCCKИЙ Назначение имен к омпакт-дискам Вы мо ж ете присвоить названия компакт-дискам (как в данном устройст.
40 Р УCCKИЙ Изменение уг ла наклона панели управления Имеются четыре по ло жения уг ла наклона панели управления.
41 Р УCCKИЙ Как присоединить панель управления 1 Вставьте левую сторону панели управления в паз на дер жателе панели.
42 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ПРОИГРЫВ А ТЕЛЕМ- АВТ ОМА Т ОМ К ОМПАКТ -ДИСК ОВ Воспроизведение к омпакт-диск ов Выберите проигрыватель-автомат к омпакт-диск ов (CD-CH).
43 Р УCCKИЙ Чтобы перейти непосредственно на определенный диске Нажмите на нумерованную кнопку , соответств ую.
44 Р УCCKИЙ Перех о д к следующей или предыдущей папке (то льк о для диск ов MP3) Отображение информации о диске для.
45 Р УCCKИЙ Выбор режимов воспроизведения Воспроизведение доро жек или файлов в произвольном режиме (произво л.
46 Р УCCKИЙ Режим Активный Повторное индикатор воспроизведение TRK RPT Заг орается Т екущая индикатор (или выбранная) RPT . доро жка/файл. FLDR RPT* Индика торы Все файлы и RPT текущей заг ораются.
47 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ВНЕШНИМ К ОМПОНЕНТ ОМ Данный раздел относится то лько к мо дели KD-G80 1 .
48 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ТЮНЕРОМ D AB Настройка на гр уппу и о дну из служб Т ипичная группа состоит из 6 или бо лее программ (служб), пере даваемых о дновременно.
49 Р УCCKИЙ 3 Начинайте поис к группы. После тог о, как группа найдена, поиск прекращается.
50 Р УCCKИЙ 3 Настройтесь на ту группу , к оторую Вы х отите. 4 Выберите ту службу гр уппы, к оторую Вы х отите слушать.
51 Р УCCKИЙ Что Вы мо жете еще делать с помощью D AB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы мо жете про долж ать слуша ть ту же самую программу .
52 Р УCCKИЙ Режимы зв учания (запрограммированные настройки уровня частоты) В приве денном ниже списк е показаны запрограммированные настройки уровня частоты для каждог о режима звучания.
53 Р УCCKИЙ ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ Т о, что мож ет вначале показаться неиспр авностью, не всег да предст авляет собой серьезную проблему .
54 Р УCCKИЙ Способ устранения Смените диск. Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>. Смените диск. (Запишите файлы MP3 и WMA, испо льзуя совместимое прило жение).
55 Р УCCKИЙ Способ устранения Диски вст авлены неправильной стороной. Вст авьте диски правильно.
56 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУЖИВ АНИЕ Обращение с дис ками Данное устройство пре дназначено для воспроизве дения к омпакт-дисков (перезаписываемых и о днокра тной записи), а т акже CD-тек ст а.
57 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВ УК ОВОЙ ЧА СТ О ТЫ Мак симальная выхо дная мощность: .
SP , IT , PO , R U 0104KKSMDTJEIN ¿T iene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l&.
Instructions CD RECEIVER KD-G801/KD-G701.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-G801 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-G801 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-G801 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-G801 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-G801 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-G801 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-G801 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-G801 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.