Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-HDR30 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 117
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
2 ENGLISH Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. Caution: Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH 3 How to use the M MODE button If you press the M MODE button, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5 / ∞ buttons work as different function buttons.
4 ENGLISH 1 5 (up) / ∞ (down) buttons 2 0 (eject) button 3 (standby/on attenuator) button 4 Control dial 5 Remote sensor DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH 5 Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery (CR2025) Caution: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
6 ENGLISH 1 (standby/on/attenuator) button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons • Changes the FM/AM bands with 5 U. • Changes the preset stations with D ∞ .
7 ENGLISH @ Adjust the sound as you want. (See pages 14 – 16.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Getting started Basic operations ~ Turn on the power. Ÿ * You cannot select these sources if they are not ready or not connected.
8 ENGLISH Radio operations You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts. • If you want to search for HD Radio stations only, see “To search for HD Radio stations only—HD Search” on page 9. ~ Ÿ The selected band appears on the sub-display.
9 ENGLISH To change the HD Radio reception mode While tuning in to an HD Radio broadcast, the received signals may alternate between digital and analog due to the receiving conditions. If you want to cancel this function, follow the procedure below. While listening to an HD Radio station.
10 ENGLISH Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. • “LINKING” appears while linking to an HD Radio multicast channel. Changing the display information Clock: Shows the clock. Call Sign* 1 : Shows the Call Sign of the HD Radio broadcast tuned in.
11 ENGLISH Disc operations Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. To stop playback and eject the disc Playing discs in the CD changer All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
12 ENGLISH Other main functions Skipping tracks quickly during playback Only possible on JVC MP3-compatible CD changer • For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder. Ex.: To select track 32 while playing a track whose number is a single digit (1 to 9).
13 ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text Disc title / performer* 1 Track title* 1 While playing an MP3 or a WMA* 2 disc • When “TAG DISPLAY” is set to .
14 ENGLISH Sound adjustments Using EQ mode You can select and customize a preset sound mode suitable to the music source using the 7-band equalizer. To select a preset EQ mode 1 Only for KD-AHD39 2 US.
15 ENGLISH Adjusting the sound balance 1 2 Indication [Range] FADER* 1 * 2 Adjust the front and rear speaker balance. [F12 to R12] BALANCE* 2 Adjust the left and right speaker balance. [L12 to R12] SUB.W* 3 (subwoofer) Adjust the subwoofer output level.
16 ENGLISH To adjust a preset mode of SRS Circle Surround Auto™ You can adjust the SRS FOCUS® and the SRS TruBass® of each preset CS-A mode and store your own adjustments in memory. 1 Select your desired CS-A mode to adjust, referring to “To select a preset mode of SRS Circle Surround Auto™” on page 15, then.
17 ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items (except “SID”) listed in the table that follows. 1 2 Select a PSM item. Ex.: When “DIMMER” is selected 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary.
18 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] TEL MUTING* 1 Telephone muting MUTING 1/ MUTING 2: Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone system. MUTING OFF: [Initial] ; Cancels. • When “CD” or “CD-CH/IPOD” has been selected as the source, playback pauses during telephone muting.
ENGLISH 19 Ÿ Select “NEW DEVICE” then enter the Bluetooth menu. ! Select a desired item. Registering using “OPEN” In step ! above... 1 Select “OPEN.” 2 Enter a PIN (Personal Identification Number)* code into the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16- digit number).
20 ENGLISH Connecting a special device In step ! on page 19... 1 Select “SPECIAL.” The unit displays device names. 2 Select the device you want to connect.
ENGLISH 21 ! Enter the Bluetooth menu. ⁄ Make a call or settings using the Bluetooth menu. See pages 22 and 24. • You can adjust the microphone volume level (see page 24). • You can adjust the volume level for “BT-PHONE” without affecting the volume level for the other sources.
22 ENGLISH 3 Select a name/phone number you want to call. Voice Dialing After the connection is established, you can make a call by your voice regardless of the current source. 1 2 Speak the name you want to call. • You can also use this function from the Dial menu.
ENGLISH 23 Presetting phone numbers You can preset up to six phone numbers. In step 2 of “Making a call” on page 22... 1 Select “RECEIVED,” “PHONE BOOK,” or “MISSED.” 2 Select the phone number you want to preset. 3 Select a number. To call a preset phone number 1 2 Select the preset number.
24 ENGLISH Bluetooth settings You can change the settings listed in the right column according to your preference. ~ Ÿ Enter the Bluetooth menu. ! Select “SETTINGS.” ⁄ Select a desired setting item. @ Change the setting. 7 AUTO CNNCT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with.
ENGLISH 25 Satellite radio operations This unit is satellite (SAT) Radio Ready—compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio. Before operating your satellite radio: • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
26 ENGLISH Listening to the XM Satellite radio 1 2 3 Select a channel to listen to. Holding the button changes the channels rapidly. Searching for a category/channel You can search for programs by category (Category Search) or channel number (Channel Search).
ENGLISH 27 Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4 1 Tune in to the channel you want. 2 Listening to a preset channel 1 Select either SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio.
28 ENGLISH ! Adjust the volume. ⁄ Adjust the sound as you want (see pages 14 – 16). • Make sure the equalizer on the iPod is deactivated. To pause playback To resume playback, press it again.
ENGLISH 29 Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. Now the 5 / ∞ / 4 / ¢ buttons work as the menu selection buttons* 1 . 2 Select the desired menu. 3 Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5 . • If a track is selected, playback starts automatically.
30 ENGLISH Connecting to the CD changer jack You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH 31 More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC or AUX on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
32 ENGLISH • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
ENGLISH 33 • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • HD Radio™ Technology Manufactured Under License From iBiquity Digital Corp.
34 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH 35 Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). • The built-in clock is inaccurate.
36 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.
ENGLISH 37 Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes Bluetooth • Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit position. • Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception.
38 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “CH---” appears on the display for about 2 seconds, then returns to the previous channel while listening to the XM Satellite radio. Selected channel is no longer available or is unauthorized.
ENGLISH 39 AUDIO AMPLIFIER SECTION SRS Circle Surround Auto™ Compatible* Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Impedance: KD-AHD39: 5 V /20 kΩ load (full scale) KD-HDR30: 2.
2 ESPAÑOL Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Precaución: Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL 3 Cómo usar el botón M MODE Si pulsa el botón M MODE, el receptor ingresa en el modo de funciones, por lo tanto los botones de números y los botones 5 / ∞ funcionan como diferentes botones de funciones.
4 ESPAÑOL 1 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) 2 Botón 0 (expulsión) 3 Botón (atenuador en espera/encendido) 4 Disco de control 5 Sensor remoto NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
ESPAÑOL 5 Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Precaución: • No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente; de lo contrario, podrá explotar. • Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
6 ESPAÑOL 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 Botones 5 U (“Up”, arriba) / D (“Down”, abajo) ∞ • Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.
7 ESPAÑOL @ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 14 a 16.) Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para apagar la unidad Procedimientos iniciales Operaciones básicas ~ Encienda la unidad.
8 ESPAÑOL Operaciones de la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, véase “Para buscar sólo emisoras HD Radio—Búsqueda HD” en la página 9. ~ Ÿ La banda seleccionada aparece en la pantalla secundaria.
9 ESPAÑOL Para cambiar el modo de recepción HD Radio Cuando sintoniza una transmisión HD Radio, las señales recibidas pueden alternar entre digitales y analógicas debido a las condiciones de recepción. Si desea cancelar esta función, realice el siguiente procedimiento.
10 ESPAÑOL Cómo escuchar una emisora preajustada 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. • Aparece el mensaje “LINKING” mientras se realiza el enlace a un canal múltiple HD Radio. Cambio de la información en pantalla Reloj: Muestra el reloj.
11 ESPAÑOL Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
12 ESPAÑOL Otras funciones principales Omisión rápida de pistas durante la reproducción Posible solamente en un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC • Si es un disco MP3 o WMA, podrá saltar pistas dentro de la misma carpeta. Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la reproducción de una pista de un solo dígito (del 1 al 9).
13 ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Título del disco/ejecutante* 1 Título de la pista* 1 Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA* 2 .
14 ESPAÑOL Ajustes del sonido Uso del modo EQ Utilizando el ecualizador de 7 bandas, usted podrá seleccionar y personalizar un modo de sonido preajustado adecuado a la fuente de música.
15 ESPAÑOL Ajuste del balance de sonido 1 2 Indicación [Margen] FADER* 1 * 2 Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. [F12 a R12] BALANCE* 2 Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho. [L12 a R12] SUB.W* 3 (subwoofer) Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
16 ESPAÑOL Para ajustar un modo de preajuste de SRS Circle Surround Auto™ Puede ajustar el SRS FOCUS® y el SRS TruBass® de cada modo CS-A preajustado y guardar sus propios ajustes en la memoria.
17 ESPAÑOL Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la siguiente tabla. 1 2 Seleccione una opción de PSM. Ej.: Cuando se selecciona “DIMMER” 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada.
18 ESPAÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] TEL MUTING* 1 Silenciamiento del teléfono MUTING 1/ MUTING 2: Seleccione el que sea apropiado para silenciar el sonido mientras se utiliza un sistema de teléfono celular.
19 ESPAÑOL Ÿ Seleccione “NEW DEVICE” y, a continuación, ingrese en el menú Bluetooth. ! Seleccione un elemento deseado. Registrar usando “OPEN” En el paso ! de arriba... 1 Seleccione “OPEN”. 2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)* en la unidad.
20 ESPAÑOL Conexión de un dispositivo especial En el paso ! de la página 19... 1 Seleccione “SPECIAL”. El receptor muestra los nombres de los dispositivos. 2 Seleccione el dispositivo que desea conectar. 3 Utilice “OPEN” (consulte la página 19) o “SEARCH” (vea a la izquierda) para conectar.
21 ESPAÑOL ! Acceda al menú Bluetooth. ⁄ Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú Bluetooth. Consulte las páginas 22 y 24. • Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte la página 24). • Puede ajustar el nivel de volumen de “BT-PHONE” sin afectar el de las demás fuentes.
22 ESPAÑOL 3 Seleccione un nombre o número de teléfono al que desea llamar. Marcación por voz Una vez establecida la conexión, puede realizar una llamada por voz independientemente de la fuente actual. 1 2 Diga el nombre que desea llamar. • También puede utilizar esta función en el menú “Dial”.
23 ESPAÑOL Preajuste de números de teléfono Puede memorizar hasta seis números telefónicos. En el paso 2 de “Cómo hacer una llamada”, en la página 22... 1 Seleccione “RECEIVED”, “PHONE BOOK”, o “MISSED”. 2 Seleccione el número de teléfono que desea preajustar.
24 ESPAÑOL Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias. ~ Ÿ Acceda al menú Bluetooth. ! Seleccione “SETTINGS”. ⁄ Seleccione un elemento de ajuste deseado. @ Cambie el ajuste. 7 AUTO CNNCT (conectar) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.
25 ESPAÑOL Operaciones de la radio satelital Esta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”— compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio satelital XM. Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/ conexión (volumen separado).
26 ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital XM 1 2 3 Seleccione el canal que desea escuchar. Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. Búsqueda de una categoría o canal Puede buscar programas por categoría (búsqueda por categoría) o por número de canal (búsqueda por canal).
27 ESPAÑOL Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4 1 Sintonice el canal que desee. 2 Cómo escuchar un canal preajustado 1 Seleccione la radio satelital SIRIUS o XM.
28 ESPAÑOL ! Ajuste el volumen. ⁄ Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 14 a 16). • Asegúrese de que esté desactivado el ecualizador en el iPod. Poner la reproducción en pausa Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez.
29 ESPAÑOL Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. Ahora los botones 5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como los botones de selección de menú * 1 . 2 Seleccione el menú deseado. 3 Confirme la selección. Para retroceder al menú anterior, pulse 5 .
30 ESPAÑOL Conexión al jack del intercambiador de CD Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).
31 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • Al pulsar SRC o AUX en el reproductor, también puede encenderlo.
32 ESPAÑOL • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para archivos MP3 y para archivos WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
33 ESPAÑOL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. • Tecnología HD Radio™ fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corp.
34 ESPAÑOL Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
35 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
36 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.
37 ESPAÑOL Co ntinúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Bluetooth • Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono. • La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular Bluetooth.
38 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • La señal “CH---” aparece en la pantalla durante 2 segundos y después vuelve al canal anterior mientras escucha la radio satelital XM. El canal seleccionado ya no está disponible o no está autorizado.
39 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Compatible con SRS Circle Surround Auto™* Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del ecualizador: 60 Hz, 150 Hz, 400 .
2 FRANÇAIS Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Précautions: Merci pour avoir acheté un produit JVC.
3 FRANÇAIS Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur la touche M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5 / ∞ fonctionnent comme touches de fonction.
4 FRANÇAIS 1 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 2 Touche 0 (éjection) 3 Touche (attente/sous tension atténuation) 4 Molette de commande 5 Capteur de télécommande N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
5 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Attention: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
6 FRANÇAIS 1 Touche (attente/sous tension/atténuation) • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
7 FRANÇAIS @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir pages 14 à 16.) Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil.
8 FRANÇAIS Fonctionnement de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Pour rechercher uniquement les stations HD Radio—Recherche HD” à la page 9.
9 FRANÇAIS Pour changer le mode de réception HD Radio Pendant l’accord d’une émission HD Radio, les signaux reçus peuvent alterner entre numérique et analogique à cause des conditions de réception. Si vous souhaitez annuler cette fonction, suivez la procédure ci-dessous.
10 FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. • “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex HD Radio. Changement des informations sur l’affichage Horloge: Affiche l’horloge.
11 FRANÇAIS Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
12 FRANÇAIS Autres fonctions principales Pour sauter les plages rapidement pendant la lecture Possible uniquement sur un changeur de CD JVC compatible MP3 • Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez sauter des plages à l’intérieur du même dossier.
13 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Titre du disque/interprète* 1 Titre de la plage* 1 Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WM.
14 FRANÇAIS Ajustements sonores Utilisation du mode EQ Vous pouvez choisir et personnalisé un mode sonore préréglé en fonction de la source de musique choisie en utilisant l’égaliseur à 7 bandes. Pour choisir un mode EQ préréglé 1 Uniquement pour le KD-AHD39 2 USER: Pas d’effet ROCK: Pour la musique rock ou disco.
15 FRANÇAIS Ajustement de la balance sonore 1 2 Indication [Plage] FADER* 1 * 2 Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. [F12 à R12] BALANCE* 2 Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. [L12 à R12] SUB.W* 3 (caisson de grave) Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
16 FRANÇAIS Pour ajuster un mode préréglé de SRS Circle Surround Auto™ Vous pouvez ajuster SRS FOCUS® et SRS TruBass® de chaque mode préréglé CS-A et mémoriser vos propres ajustements.
17 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf “SID”) de la table suivante. 1 2 Choisissez une option PSM. Ex.: Quand “DIMMER” est choisi 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.
18 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TEL MUTING* 1 Sourdine téléphonique MUTING 1/ MUTING 2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un système de téléphone cellulaire.
19 FRANÇAIS Ÿ Choisissez “NEW DEVICE” puis affichez le menu Bluetooth. ! Choisissez l’élément souhaité. Enregistrement en utilisant “OPEN” À l’étape ! ci-dessus... 1 Choisissez “OPEN”. 2 Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification)* dans l’appareil.
20 FRANÇAIS Connexion d’un appareil spécial À l’étape ! de la page 19... 1 Choisissez “SPECIAL”. L’appareil affiche les noms des périphériques. 2 Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter. 3 Utilisez “OPEN” (voir page 19) ou “SEARCH” (voir ci-à gauche) pour faire la connexion.
21 FRANÇAIS ! Affichez le menu Bluetooth. ⁄ Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu Bluetooth. Voir pages 22 et 24. • Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone (voir page 24). • Vous pouvez ajuster le niveau de volume pour “BT- PHONE” sans affecter le niveau de volume des autres sources.
22 FRANÇAIS 3 Choisissez le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Composition vocale Une fois que la connexion est établie, vous pouvez faire un appel vocal quelle que soit la source actuelle. 1 2 Dites le nom que vous souhaitez appeler.
23 FRANÇAIS Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. À l’étape 2 de “Pour faire un appel” à la page 22... 1 Choisissez “RECEIVED”, “PHONE BOOK” ou “MISSED”. 2 Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler.
24 FRANÇAIS Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. ~ Ÿ Affichez le menu Bluetooth. ! Choisissez “SETTINGS”. ⁄ Choisissez une option de réglage souhaitée. @ Changez le réglage.
25 FRANÇAIS Utilisation de la radio satellite Cet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)— compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM. Avant d’utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
26 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite XM 1 2 3 Choisissez un canal à écouter. Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. Recherche d’une catégorie/canal Vous pouvez rechercher un programme par catégorie (recherche de catégorie) ou numéro de canal (recherche de canal).
27 FRANÇAIS Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4 1 Accordez le canal que vous souhaitez. 2 Écoute d’un canal préréglée 1 Choisissez la radio satellite SIRIUS ou la radio satellite XM.
28 FRANÇAIS ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 14 à 16). • Assurez-vous que l’égaliseur de iPod est hors service. Pour arrêter momentanément la lecture Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
29 FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Maintenant, les touches 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu* 1 . 2 Choisissez le menu souhaité. 3 Validez le choix. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5 .
30 FRANÇAIS Connexion à la prise du changeur de CD Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
31 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC ou AUX sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
32 FRANÇAIS • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet.
33 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
34 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
35 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).
36 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.
37 FRANÇAIS Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth • Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
38 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “CH---” apparaît sur l’affichage pendant environ 2 secondes, puis l’affichage retourne au canal précédent pendant l’écoute de la radio satellite XM. Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
39 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Compatible avec SRS Circle Surround Auto™ * Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: 60 Hz, 150 Hz.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 1107KMMMDWJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KDHDR30AHD39_1.
Instructions CD RECEIVER KD-AHD39/KD-HDR30 BBone_KDHDR30AHD39_f.indd 1 07.11.16 7:10:12 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-HDR30 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-HDR30 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-HDR30 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-HDR30 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-HDR30 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-HDR30 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-HDR30 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-HDR30 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.