Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-LHX501 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 259
L VT1136-001B [E/EX] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D ’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LHX502/KD-LHX501 For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und V erkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
2 ENGLISH How to reset your unit Press the reset button on the control panel using a ball- point pen or a similar tool. This will reset the built-in microcomputer . Y our pr eset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
3 ENGLISH For safety .... • Do not raise the volume le vel too much, as this will block outside sounds, making dri ving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations.
4 ENGLISH (Standby/On/Attenuator) button T urns on and off the po wer , and also attenuates the sounds. MENU button Show the Main Menu. VOLUME+/– button Adjust the volume le vel. 0 (eject) button Open the control panel (and eject the disc if any). T ouch Panel Used to operate the receiv er.
5 ENGLISH (back side) Lithium coin battery (CR2025) 1 2 3 With the + side facing upwards Remote controller ANGLE button Adjust the control panel angle. VOL (volume) +/ – buttons BAND button Select the band for FM/AM and DA B . SOURCE button Select the source.
6 ENGLISH Select the source. 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound • For details, see pages 24 to 26. When operating the touch panel Make sure to touch the area inside the ke y icon boundary , but not on the boundary . 1 T urn on the power The Operation screen for last selected source is recalled.
7 ENGLISH T o drop the volume in a moment (A TT): T o restore the sound, press it again. T o turn off the power: CAUTION on Volume Setting: Discs produce very little noise compared with other sources. If the volume le vel is adjusted for the tuner , for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output lev el.
8 ENGLISH 4 T o activate the display demonstration, repeat the same procedure and select any one other than “Off” in step 3 . • For more details, see “T o show the display demonstration” on page 35. Setting the clock Y ou can also set the clock system to 24 hours or 12 hours.
9 ENGLISH 3 Start searching for a station “ Auto Search” be gins. When a station is recei ved, searching stops. T o stop searching, press the same icon. T o tune in to a station manually In step 3 abov e... Listening to the radio 1 Select the T uner 2 Select the band (FM/AM) This r eceiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3).
10 ENGLISH 4 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the selected FM band. Manual presetting Ex. Storing an FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 2 • Holding or on the T uner Operation screen can also display the Preset Station List (see step 5 below).
11 ENGLISH T uning in to a preset station 1 2 T o select a preset station using the Preset Station List • Holding or on the T uner Operation screen can also display the Preset Station List. 1 2 3 4 5 FM1 FM 2 FM3 AM FM1 FM 2 FM3 AM Select a preset number .
12 ENGLISH FM RDS Operations Main touch panels used in this section Searching for your favorite programme Y ou can tune in to a station broadcasting your fa vorite programme by searching for a PTY code (see page 17). • Y ou can store your 6 fa vorite programme types in the Preset PTY list.
13 ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allo ws FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. F or example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
14 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your fa vorite programme (PTY : Programme T ype) from any source other than AM. T o select your favorite PTY code for PTY Standby Reception Y ou can select your fa vorite programme type for PTY Standby Reception.
15 ENGLISH T o activate PTY Standby Reception • After activ ating PTY Standby Reception, you can change the source without canceling PTY Standby Reception (except to AM). 1 While listening to an FM station.... 2 3 PTY code: Activ ates PTY Standby Reception for the selected PTY code.
16 ENGLISH 6 Using Programme Search When you select a preset station, the station of the frequency stored is tuned in. Ho wever , when the preset station is an RDS station, something dif ferent will happen with Programme Search activ ated.
17 ENGLISH Exit 4 5 On: Acti vates Programme Search. Off: Cancels the Search. Select “ P-Search. ” PTY codes Ne ws: News Af fairs: T opical programmes e xpanding on current news or af fairs Info: .
18 ENGLISH 1 Open the control panel The unit turns on, then... 2 Insert a disc The unit draws the disc, the control panel closes then goes back to the previous position (see page 42), and playback starts automatically .
19 ENGLISH About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (W indows Media ® Audio) “ tracks ” (words “f ile” and “track” are used interchangeably) are recorded in “ folders .” “Root” is similar to the root of a tree. Every track and folder can be linked to and be accessed from the root.
20 ENGLISH Main touch panels used in this section Disc Mode Menu screen Skip 10 screen • T o return to the previous screen, press “BA CK” (if sho wn).
21 ENGLISH Hold 4 First time you press “+10” or “–10, ” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then, each time you press the b utton, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected, and vice versa.
22 ENGLISH Selecting playback modes Y ou can use only one of the following playback modes at a time. T o play back only intros (Intro Scan) Y ou can play back the first 15 seconds of each track sequentially . 1 2 3 Mode Plays the beginnings of T rack : All tracks of the disc.
23 ENGLISH T o play back tracks at random (Random Play) Y ou can play back tracks at random. 1 2 3 Mode Plays randomly Folder * : All tracks of the current folder , then mov es to the next folder and so on. • While playing, lights up. Disc : All tracks on the disc.
24 ENGLISH Sound Adjustments Setting the basic sound selection menu—SEL 1 Show the Main Menu 2 Show the basic sound selection menu 3 Select a setting item Return F6 (front only) to R6 (rear only) 4 .
25 ENGLISH 00 (min.) to 08 (max.) –05 (min.) to +05 (max.) Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) Y ou can select a sound mode suitable to the music genre.
26 ENGLISH 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other frequency bands. 5 6 F or details about the preset settings of each sound mode, see below . Storing your own sound modes Y ou can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory . 1 Repeat steps 1 to 3 on page 25 to select a sound mode y ou want to adjust.
27 ENGLISH Graphic Displays Basic procedure Befor e starting the following procedur e, prepar e a CD-R including still images (pictures) and animations (mo vies). • W ith Image Con verter (W ide) included in the supplied CD-R OM, you can create your own images and animations.
28 ENGLISH 2 Only the folders including the <jla> files ar e shown. 3 4 5 Downloading the file for “OPENING /ENDING/MOVIE” • OPENING : Opening screen T o do wnload/delete an animation (consisting of 30 frames maximum) to be sho wn after the unit is turned on.
29 ENGLISH 2 Only the folders including the <jll> files ar e shown. 3 4 5 T o delete the stored animation: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in step 5 ... 2 3 Downloading the files for “PICTURE” Download pictures (total of 30 still images: each one frame—see also page 61) which can be used for the graphic screen.
30 ENGLISH 4 5 Delete more f iles if you want. 6 After deleting all the files y ou do not want... T o delete all the stored pictures at a time: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in step 5 ... 2 3 Select a file. File name of the selected file appears.
31 ENGLISH 3 4 5 Default : Factory-preset animation is used. User : Y our own animation is used. 6 T o activate the graphic screen using either picture or movie 1 2 The last selected item appears. Select “MO VIE. ” Now “Demo” setting appears. Select “Opening” or “Ending.
32 ENGLISH 3 4 5 UserPict. : One of your still images stored in “PICTURE” is acti vated for your graphic screen. (T o select an image, see the next column.
33 ENGLISH 4 Select a PSM item 5 Change or adjust the setting 6 Change or adjust other PSM items If necessary , repeat steps 3 to 5 to change other PSM item settings. 7 Exit General Settings—PSM Basic procedure Y ou can change the Preferred Setting Mode (PSM) items listed on the table that follows.
34 ENGLISH PSM items CLOCK DISP TUNER MOVIE Selectable settings Initial Pages Demo Graphics KeyIn CFM Opening Ending UserPict. Clock Hr Clock Min 24H/12H Auto Adj Scroll Dimmer From– T o Contrast LC.
35 ENGLISH * 1 Displayed only after a downloadable file is stor ed in memory . * 2 Displayed only after a downloadable file is stor ed in memory and while selecting “UserPict. ” for “Graphics. ” * 3 Displayed only when “Dimmer” is set to “T ime Set.
36 ENGLISH T o select the scroll mode — Scroll The entire text information is sho wn by scrolling if it cannot be shown at a time. • Once : W hile sho wing the disc inf ormation: scrolls the disc information only once. While showing the D AB te xt: scrolls the detailed D AB text.
37 ENGLISH T o set the T raffic Announcement volume — T A V olume Y ou can pr eset the v olume lev el for T A Standby Reception. When a traff ic programme is receiv ed, the volume lev el automatically changes to the preset lev el. T o change the FM tuner selectivity — IF Filter In some areas, adjacent stations may interfere with each other .
38 ENGLISH Selecting the dimmer mode Y ou can dim the display at night automatically or as you set the timer . 1 2 3 4 5 A uto : Acti vates Auto Dimmer . Go to step 10 . • When you turn on the car head lights, the display dims. Off : Cancels Auto Dimmer .
39 ENGLISH 5 Every* 1 O Aqua O Sk y O Sea O Leav es O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O V iolet O Grape O Pale O User* 2 O (back to the beginning) * 1 When you select “Every , ” the color changes every 2 seconds (changing to e very color listed above e xcept “User”).
40 ENGLISH 6 Adjust the selected user color . 1) 2) 3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the other primary colors. 7 Repeat steps 5 and 6 to adjust the other user color—“USER D A Y” or “USER NIGHT .
41 ENGLISH 2) 3) 4) Repeat steps 1) to 3) until you f inish entering the title. T o erase the characters.... The entire title (all entered characters) are erased at a time. 5 Assigning titles to the sources Y ou can assign titles 40 CDs (both in this unit and in the CD changer) and the external component.
42 ENGLISH Changing the control panel angle Y ou can change the angle of the control panel. 1 2 Detaching the control panel • When detaching and attaching the control panel, be careful not to damage the connectors. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn of f the power .
43 ENGLISH W ith JVC MP3-compatible CD changer connected, you can play back your original CD-Rs and CD-R Ws recorded either in audio CD format or in MP3 format. 1 Select CD changer 2 Select a disc Basic CD Changer Operations Y ou can also change the sour ce by .
44 ENGLISH It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with y our unit. • Y ou can also connect the CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). Howe ver , they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
45 ENGLISH Locating a disc T o locate a disc 1 2 3 4 Advanced CD Changer Operations The current disc is highlighted. Select a disc. Hold Y ou can also select a disc.
46 ENGLISH Locating a track or folder on a disc T o locate a folder on the screen (only for MP3 discs) 1 2 3 4 • If you select the currently selected folder (highlighted on the screen), the File List screen (see step 3 of the left column on page 47), then you can select a track to start with.
47 ENGLISH 2 3 4 First time you press “+10” or “–10, ” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then, each time you press the button, you can skip 10 tracks. 5 6 (3 times) (T wice) 3 4 Y ou can also select a track.
48 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (Repeat Play) Y ou can repeat playback. 1 2 3 Mode Plays repeatedly T rack : Current track. • While playing, lights up. F older * : All tracks of the current folder . • While playing, lights up. Disc : All tracks of the current disc.
49 ENGLISH T o play back tracks at random (Random Play) Y ou can play back tracks at random. 1 2 3 Mode Plays randomly Folder * : All tracks of the current folder , then mov es to the next folder and so on. • While playing, lights up. Disc : All tracks of the current disc.
50 ENGLISH Y ou can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the special adapter for the component (not supplied). See the Installation/Connection Manual (separate volume). • Before operating the external component, select the “Ext Input” setting correctly (see page 37).
51 ENGLISH D AB T uner Operation screen D AB T uner Mode Menu Preset Service List* 1 Listening to the DAB tuner 1 Select the DAB T uner 2 Select the band This r eceiver has three D AB bands (DAB1, D AB2, DAB3). Y ou can use any one of them to listen to a D AB service.
52 ENGLISH What is DAB system? D AB can deliv er CD quality sound without any anno ying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, wher e each programme is transmitted on its own frequenc y , D AB combines sev eral programmes (called “services”) to form one “ensemble.
53 ENGLISH 4 5 6 * Do not change the D AB band using this icon while presetting a service; otherwise, preset may fail. T uning in to a preset DAB ser vice • Holding or on the D AB T uner Operation screen can also display the Preset Service List. 1 2 3 Select “ 1 ” in this e xample.
54 ENGLISH 4 5 6 Using the Standby Reception Y ou can use three types of Standby Reception. • Road T raffic Ne ws Standby Reception • Announcement Standby Reception • PTY Standby Reception Using.
55 ENGLISH 5 T ra vel: Programmes about trav el destinations, package tours, and trav el ideas and opportunities W arning: W arnings about earthquakes, tsunami, etc. News: News W eather: W eather information Event: Information about e vents, concerts, etc.
56 ENGLISH 2 3 Announcement type: Activ ates Announcement Standby Reception for the selected announcement type. Off: Cancels the Reception. 4 • If the ANN indicator lights up, Announcement Standby Reception is acti vated. • If the ANN indicator f lashes, Announcement Standby Reception is not yet activ ated.
57 ENGLISH 2 3 4 5 On: T races the programme among D AB services and FM RDS stations • The AF indicator lights up on the display . Off: Cancels the Reception.
58 ENGLISH Center holder How to clean the touch panel When removing stains or dust on the surf ace, turn of f the power , then wipe with dry soft cloth.
59 ENGLISH Basic Operations General • The clock in the “B A CK” icon on the screen works as the time countdo wn indicator . If no operation is done for a certain period of time, the current screen goes off , and the source operation screen resumes.
60 ENGLISH When playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-R Ws. • Some CD-Rs or CD-R Ws may not play back on this unit because of their disc characteristics, and for the follo wing causes: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation on the lens inside the unit.
61 ENGLISH ImageLink • ImageLink will not work in the follo wing cases: – If no <jll> file is included in an MP3/WMA folder . – If Intro Scan is activ ated.
62 ENGLISH DAB T uner Operations • PTY Standby Reception works for the D AB tuner only using a Dynamic PTY , but not a Static PTY . • T A Standby Reception for FM RDS station and Road T raff ic News Standby Reception for D AB cannot be set separately .
63 ENGLISH What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the follo wing points before calling a service center . General • Main menu screen or other scr eens suddenly go off. ] There is a time limit for some operations. In this case, if no operation is done for a certain period, the current source operation screen resumes.
64 ENGLISH • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. ] The current MP3/WMA disc does not contain any MP3/WMA tracks. • “No Music” appears. ] No MP3/WMA tracks are included in the folder . Skip the folder . ] Only <jll> and/or <jla> files are r ecorded on the disc.
65 ENGLISH [MW T uner] Sensitivity: 20 µ V Selecti vity: 65 dB [L W T uner] Sensitivity: 50 µ V CD PLA YER SECTION T ype: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (sem.
2 DEUTSCH Rückstellen des Geräts Drücken Sie die Rückstelltaste am Bedienfeld mit einem Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand. Dadurch wird der eingebaute Microcomputer zurückgesetzt. Ihr e aktuellen V oreinstellungen—wie F estsender oder Klangeinstellungen— wer den ebenfalls gelöscht.
3 DEUTSCH Zur Sicherheit.... • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ei, da dadurch Außengeräusche blockiert und das Fahren gefährlich werden kann. • Stoppen Sie das Fahrzeug, be vor Sie komplizierte V orgänge ausführen. T emperatur im Fahrzeug.
4 DEUTSCH (Standby/Ein/Dämpfung) -T aste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zum Dämpfen des T ons. MENU (Menü)-T aste Zum Anzeigen des Hauptmenüs. VOLUME+/– -T aste Stellen Sie die Lautstärke ein. 0 (Auswurf)-T aste Öf fnen Sie das Bedienfeld (und werfen Sie die Disc, falls vorhanden, aus).
5 DEUTSCH Fernbedienung ANGLE-T aste Stellen Sie den W inkel des Bedienfelds ein. VOL (Lautstärke) +/– -T asten BAND-T aste Wählen Sie das Frequenzband für UKW/AM und D AB. Zifferntasten • Wählen Sie den Festsender (oder einen Dienst) durch kurzes Drücken oder speichern Sie einen Sender (oder Dienst) durch Gedrückthalten.
6 DEUTSCH Hauptmen ü Quellen-W ahlbildschirm Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays • Zum Zur ü ckk ehren zum vorherigen Bildschir m dr ü ck en Sie „ ZUR Ü CK “ (f alls erscheinend). Siehe auch Seite 59. Nicht angezeigt, wenn die Quelle „ LINE-IN “ (e xterne K omponente) ist.
7 DEUTSCH Zum kurzzeitigen Senken der Lautst ä rke (A TT): Um die Lautst ä rke wieder anzuheben, dr ü cken Sie die T aste erneut. Zum A usschalten: ACHTUNG bei der Lautst ä rkeeinstellung: Discs erzeugen im V ergleich mit anderen Quellen sehr geringes Rauschen.
8 DEUTSCH 4 Zum Aktivieren der Display-Demonstration, wiederholen Sie den V organg, w ä hlen jedoch in Schritt 3 eine andere T aste als „ Aus “ . • W eitere Informationen f inden Sie unter „ Zur Anzeige der Display-Demonstration “ auf Seite 35.
9 DEUTSCH Hauptmenü T uner-Modus-Menü Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays • Drück en Sie „ZURÜCK“ (f alls angezeigt), um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzuk ehren. Erscheint nur bei UKW . V oreingestellte Liste* 1 Erscheint nur bei UKW .
10 DEUTSCH 4 Die lokalen UKW -Sender im ausge w ä hlten Frequenzband mit den st ä rksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. Manuelle V oreinstellung Bsp. Speichern des UKW -Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 1 des Frequenzbands FM1.
11 DEUTSCH Empfang von Festsendern 1 2 So w ä hlen Sie einen Festsender aus der „ V oreingestellten Liste “ • Um die „ V oreingestellte Liste “ anzuzeigen, k ö nnen Sie auch auf dem T uner- Bedienbildschirm oder dr ü cken und niederhalten.
12 DEUTSCH Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays Hauptmen ü T uner-Modus-Men ü (f ü r UKW) • Dr ü ck en Sie „ ZUR Ü CK “ (falls angez eigt), um zum vorhergehenden Bildschirm zur ü ckzuk ehren.
13 DEUTSCH Funktionen von RDS Das RDS (Radio Data System)-V erfahren erm ö glicht UKW -Sendern, au ß er dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beispielsweise k ö nnen der Name des Senders, Informationen zur Programmsparte (z.B. Sport oder Musik) usw .
14 DEUTSCH V erwenden des PTY -Standbyempfangs PTY -Standby erlaubt es dem Ger ä t, kurzfristig von der aktuellen Signalquelle auf Ihr be vorzugtes Programm (PTY : Programmtyp) umzuschalten (andere Quellen au ß er AM).
15 DEUTSCH So aktivieren Sie den PTY -Standbyempfang • Nach dem Einschalten des PTY - Standbyempfangs k ö nnen Sie die Signalquelle umschalten, ohne den PTY -Standb yempfang auszuschalten (au ß er auf AM). 1 W ä hrend des Empfangs v on Radiosendern.
16 DEUTSCH 6 V er wenden des Programmsuchlaufs W enn Sie einen Festsender ausw ä hlen, wird automatisch die entsprechende Frequenz eingestellt. W enn es sich dabei jedoch um einen RDS- Sender handelt, geschieht bei Aktivierung der Programmsuchlauf-Funktion Folgendes.
17 DEUTSCH 4 5 Ein: Akti viert den Programmsuchlauf. A us: Beendet die Suche. W ä hlen Sie „ Suchen “ . PTY-Codes Nachrich: Nachrichten Aktuell: Themenorientierte Sendungen zu aktuellen Nachricht.
18 DEUTSCH CD/CD-T ext-Bedienbildschirm MP3-Bedienbildschirm WMA-Bedienbildschirm Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays 1 Ö ffnean Sie das Bedienfeld Das Ger ä t schaltet sich ein.
19 DEUTSCH Ü ber MP3/WMA-Discs MP3- und WMA (W indows Media ® Audio)- „ T itel “ (die W ö rter „ Datei “ und „ T itel “ werden in dieser Anleitung mit gleic her Bedeutung verwendet) sind in „ Ordner n “ aufgezeichnet. „ Stammverzeichnis “ (engl.
20 DEUTSCH Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays Disc-Modus-Men ü bildschirm Skip 10-Bildschirm • Dr ü ck en Sie „ ZUR Ü CK “ (falls angezeigt), um zum vorhergehenden Bildschirm zur ü ckzuk ehren. Ordnerliste-Bildschir m (nur f ü r MP3/WMA)* 1 Wird nur f ü r MP3/WMA angezeigt.
21 DEUTSCH Hold 4 Beim ersten Dr ü cken v on „ +10 “ oder „– 10 “ springt das System nach oben bzw . nach unten zum n ä chsten Zehnerwert (z.B. 10., 20., 30. T itel usw .). Bei jedem Dr ü cken der T aste k ö nnen Sie anschlie ß end 10 T itel ü berspringen.
22 DEUTSCH W ä hlen von Wiedergabe-Modi Sie k ö nnen jeweils einen der folgenden W iedergabe-Modi v erwenden. Zur Anspielen von Titeln (Intro Scan) Sie k ö nnen die ersten 15 Sekunden jedes T itels der Reihe nach wiedergeben. 1 2 3 Modus Spielt den Anfang von Titel : Alle T itel auf der Disc.
23 DEUTSCH Zur zuf ä lligen Wiedergabe von T iteln (Zuf ä llswiedergabe) Sie k ö nnen T itel in zuf ä lliger Reihenfolge abspielen. 1 2 3 Modus Spielt zuf ä llig Ordner * : Alle T itel des aktuellen Ordners, dann die T itel des n ä chsten Ordners usw .
24 DEUTSCH Klangeinstellungen Basiseinstellungen f ü r das Klangmen ü— SEL 1 Zeigen Sie das Hauptmen ü an 2 Zeigen Sie das Basis- Klangmen ü an 3 W ä hlen Sie eine Einstellung Zur ü ck F6 (nur.
25 DEUTSCH – 05 (min.) bis 05 (max.) W ä hlen der vorgegebenen Klangmodi (i-EQ: intelligenter Equalizer) Sie k ö nnen eine Klangmodus w ä hlen, der dem Musikgenre entspricht. V erf ü gbare Klangmodi: • Flat (Um den Klangmodus zu deakti vieren.
26 DEUTSCH 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen Frequenzber eiche. 5 6 W eiter e Informationen zu den V or einstellungen f ü r jeden Klangmodus finden Sie nac hstehend. Bsp . Wenn Sie „ Flat “ w ä hlen P assen Sie den ausgew ä hlten F requenzbereich von – 05 bis +05.
27 DEUTSCH Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays Bild-Men ü • Dr ü ck en Sie „ ZUR Ü CK “ (falls angez eigt), um zum vorhergehenden Bildschirm zur ü ckzuk ehren.
28 DEUTSCH 2 3 4 5 Herunterladen der Datei f ü r „Ö FFNEN/ENDE/FILM “ • Ö FFNEN : Begr üß ungsbildschirm Zum Herunterladen/L ö schen einer Animation (die maximal 30 Aufnahmen umfasst), die nach dem Einschalten des Ger ä ts angezeigt wird.
29 DEUTSCH 2 Es wer den nur die Or dner angezeigt, die <jll> -Dateien enthalten. 3 4 5 Zum L ö schen der gespeicherten Animation: 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 auf Seite 27, und w ä hlen Sie in Schritt 5 .
30 DEUTSCH 6 Laden Sie bei Bedarf weitere Dateien herunter . • So w ä hlen Sie eine Datei aus demselben Ordner aus: • So w ä hlen Sie eine Datei aus einem anderen Ordner aus: 7 Nach dem Herunterladen der gew ü nschten Dateien.
31 DEUTSCH W ä hlen Sie „Ö ffnen “ oder „ Ende “ . Beenden Der zuletzt ausgew ä hlte Gegenstand wird angezeigt. Fortsetzung... W ä hlen Sie „ FILM “ . Die „ Demo “ -Einstellung wird angezeigt. Der zuletzt ausgew ä hlte Gegenstand wird angezeigt.
32 DEUTSCH So w ä hlen Sie ein Standbild f ü r „ Bild “ aus • W enn f ü r „ Graphisch “ nicht „ Bild “ ausgew ä hlt ist, k ö nnen Sie die Option nachstehend in Schritt 4 ausw ä hlen. 1 2 3 4 5 6 Der zuletzt ausgew ä hlte Gegenstand wird angezeigt.
33 DEUTSCH 4 W ä hlen Sie einen PSM- Gegenstand 5 Ä ndern Sie die Einstellung, oder passen Sie sie an 6 Ä ndern Sie weitere PSM- Gegenst ä nde, oder passen Sie sie an Falls erforderlich, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 zur Anpassung weiterer PSM-Einstellungen.
34 DEUTSCH PSM-Gegenst ä nde UHR DISP TUNER FILM W ä hlbare Einstellungen Anf ä nglich Seiten Demo Graphisch Animation Ö ffnen Ende Bild Uhr Std Uhr Min 24H/12H Auto Uhr Bl ä ttern Dimmer Von - B.
35 DEUTSCH PSM-Gegenstände F ARBE Wählbare Einstellungen Anfänglich Seiten VSS VSS Pegel Sprache ExEingang T elefon Verstärk. QUELLE R G B Stimmunterstützungssystem VSS-Pegel Sprache Externer Ein.
36 DEUTSCH Zum W ä hlen des Bl ä ttern-Modus — Bl ä ttern Die gesamte T extinformation wird durch Bl ä ttern gezeigt, wenn sie nicht auf einmal gezeigt werden kann. • Einmal : W ä hr end der Anzeig e der Disc- Information: bl ä ttert nur einmal durch die Disc-Information.
37 DEUTSCH Zum Einstellen der V erkehrsansage- Lautst ä rke — T A Laut Sie k ö nnen den Lautst ä rkepe gel f ü r den T A- Standby-Empfang v oreinstellen. W enn ein V erkehrsprogramm empfangen wird, wird die Lautst ä rke automatisch auf den v oreingestellten Lautst ä rkepegel umgeschaltet.
38 DEUTSCH W ä hlen des Dimmer -Modus Sie k ö nnen das Display in der Nacht automatisch oder bei der T imereinstellung abblenden. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Der zuletzt gew ä hlte Gegenstand erscheint. W ä hlen Sie „ DISP “ . Jetzt erscheint „ Bl ä ttern “ .
39 DEUTSCH 5 Alle* 1 O Aquamarin O Himmel O Meer O Blatt O Gras O Apfel O Rose O Bernstein O Honing O V iolett O T raube O Hellblau O Benutzer* 2 O (zur ü ck zum Anfang) * 1 W enn Sie „ Alle “ w ä hlen, wechselt die F arbe alle 2 Sekunden um (auf alle oben aufgef ü hrten F arben ausgenommen „ Benutzer “ ).
40 DEUTSCH 6 Stellen Sie die gew ä hlte Benutzerfarbe ein. 1) 2) 3) Wiederholen Sie Schritt 1) und 2) zur Einstellung der anderen Prim ä rfarben. 7 Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur Einstellung der anderen Benutzerfarbe —„ TA G “ oder „ NA CHT “ .
41 DEUTSCH Zuweisen von Titeln zu Quellen Sie k ö nnen Betitelungen zu 40 CDs (sow ohl in diesem Ger ä t als auch im CD-W echsler) und in der externen K omponente zuweisen. Quelle Max. Zahl CDs : 32 Zeichen Externe K omponente : 8 Zeichen • Sie k ö nnen keine Betitelung zu einer CD-T ext-, MP3- oder WMA-Disc zuweisen.
42 DEUTSCH Ä ndern des Bedienfeldwinkels Sie k ö nnen den W inkel des Bedienfelds ä ndern. 1 2 Abnehmen des Bedienfelds • Achten Sie beim Abnehmen und Anbringen des Bedienfelds darauf, nicht die Steckverbinder zu besch ä digen. Abnehmen des Bedienfelds V or dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversor gung ausschalten.
43 DEUTSCH Bildschirm im CD-Wechslerbetrieb: CD/CD T ext Bildschirm im CD-Wechslerbetrieb: MP3 Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays W enn ein MP3-kompatibler CD-W echsler von JVC angeschlossen ist, k ö nnen Sie die originalen CD-Rs und CD-R Ws abspielen, die entweder im Audio-CD-Format oder im MP3-Format aufgezeichnet sind.
44 DEUTSCH Es wird empfohlen, einen MP3- kompatiblen CD-W echsler von JVC mit diesem Ger ä t zu verwenden. • Sie k ö nnen auch CD-W echsler der CH-X-Serie anschlie ß en (ausgenommen CH-X99 und CH-X100). Sie sind aber nicht mit MP3-Discs kompatibel, so dass Sie nicht MP3-Discs abspielen k ö nnen.
45 DEUTSCH Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays Bildschirm im CD-Wechslermodus • Zum Zur ü ckk ehren zum vorherigen Bildschirm dr ü ck en Sie „ ZUR Ü CK “ (falls erscheinend). Erscheint nur bei MP3-Discs. Funktionier t nur , wenn der MP3-kompatib le CD-Wechsler v on JVC (CH-X1500) angeschlossen ist.
46 DEUTSCH Suche nach Titeln oder Ordnern auf einer Disc Zum Aufsuchen eines Ordners im Bildschirm (nur bei MP3-Discs) 1 2 3 4 • W enn Sie den aktuell ge w ä hlten Ordner (im Bildschirm hervor gehoben) im Datei- Listen-Bildschirm w ä hlen (siehe Schritt 3 in der linken Spalte auf Seite 47), dann k ö nnen Sie einen T itel zum Starten w ä hlen.
47 DEUTSCH 2 3 4 Beim ersten Dr ü cken v on „ +10 “ oder „– 10 “ springt der T itel zum n ä chsth ö heren oder -niedrigeren T itel mit einer T itelnumer eines Mehrfachens v on Zehn (Bsp. 10., 20., 30.). Anschlie ß end k ö nnen Sie bei jedem T astendruck 10 T itel ü berspringen.
48 DEUTSCH Zur wiederholten Wiedergabe von T iteln (Wiederhol-Wiedergabe) Sie k ö nnen die W iedergabe wiederholen. 1 2 3 Modus Spielt wiederholt Titel : Aktueller T itel. • W ä hrend der Wieder gabe leuchtet auf. Ordner * : Alle T itel des aktuellen Ordners.
49 DEUTSCH Zur zuf ä lligen Wiedergabe von T iteln (Zuf ä llswiedergabe) Sie k ö nnen T itel in zuf ä lliger Reihenfolge abspielen. 1 2 3 Modus Spielt zuf ä llig Ordner * : Alle T itel des aktuellen Ordners, dann die T itel des n ä chsten Ordners usw .
50 DEUTSCH Sie k ö nnen die externen K omponenten an die CD-W ec hsler -Buchse an der R ü ckseite mit dem Spezialadapter f ü r diese K omponente (nicht mitgeliefert) anschlie ß en.
51 DEUTSCH D AB-T uner Bedienungsbildschirm D AB-T uner Modus-Menü Liste der V orwahldienste* 1 Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays * 2 * 1 Die Liste zeigt die tatsächlich Dienstnamen (die ersten 8 Zeichen). * 2 Drück en, um das D AB-F requenzband umzuschalten (1 = 2 = 3 = .
52 DEUTSCH W as ist das DAB-System? D AB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst T ext, Bilder und Daten tragen.
53 DEUTSCH 4 5 6 * W echseln Sie nicht den D AB- Frequenzbereich mit diesem Symbol zur V orwahl eines Dienstes; andernfalls kann die V orwahl versagen. Abstimmen eines vorgew ä hlten DAB-Dienstes • Durch Gedr ü ckthalten von oder am D AB-T uner-Bedienbildschirm kann auch die Liste der V orwahldienste angezeigt werden.
54 DEUTSCH 4 5 6 Verwendung des Standbyempfangs Sie k ö nnen drei T ypen von Standbyempfang verwenden. • V erkehrsnachrichten-Standbyempfang • V erkehrsansagen-Standbyempfang • PTY -Standbyempf.
55 DEUTSCH 5 Ö PNV : Programme ü ber Reiseziele, Gruppenreisen und Reiseideen und -gelegenheiten W arnung: W arnungen ü ber Erdbeben, Flutwellen usw . Schlagz: Nachrichten W etter: W etterinformation Service: Informationen ü ber V eranstaltungen, K onzerte usw .
56 DEUTSCH 2 3 Ansagetyp: Aktiviert den Ansage- Bereitschaftsempfang f ü r den gew ä hlten Ansagetyp. A us: Hebt den Empfang auf. 4 • W enn die ANN-Anzeig e auf leuc htet, ist der Ansagen-Standbyempfang akti viert. • W enn die ANN-Anzeig e b linkt, ist der Ansagen-Standbyempfang noch nicht akti viert.
57 DEUTSCH 2 3 4 5 Ein: V erfolgt das Programm unter DAB- Diensten und UKW -RDS-Sendern • Die AF-Anzeige leuchtet im Display auf. A us: Hebt den Empfang auf. • Die AF-Anzeige erlischt. 6 W ä hlen Sie „ D AB AF “ . Beenden Ä ndern Sie die Einstellung.
58 DEUTSCH Reinigen des Sensordisplays Zum Entfernen von Fleck en oder Staub auf der Oberfl ä che schalten Sie die Stromversor gung aus und wischen mit einem trockenen weichen Lappen ab . • Achten Sie darauf, nicht die Oberfl ä che beim Abwischen zu zerkratzen.
59 DEUTSCH Grundlegende Bedienung Allgemeines • Die Uhr im Symbol „ ZUR Ü CK “ im Bildschirm fungiert als Zeit-Countdown- Anzeige. W enn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung geschieht, erlischt der aktuelle Bildschirm, und der Quellen- Bedienungsbildschirm kehrt zur ü ck.
60 DEUTSCH Bei Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • V erwenden Sie nur „ finalisierte “ CD-Rs or CD-R Ws. • Manche CD-Rs oder CD-R Ws k ö nnen sich auf diesem Ger ä t aufgrund ihrer Disc- Eigenschaften aus den folgenden Gr ü nden nicht abspielen lassen: – Discs sind schmutzig oder zerkratzt.
61 DEUTSCH ImageLink • ImageLink arbeitet in den folgenden F ä llen nicht: – W enn keine <jll>-Datei in einem MP3/ WMA-Ordner enthalten ist. – W enn Intro Scan akti viert ist. – W enn die Quelle v on „ CD “ auf eine andere umgeschaltet wird.
62 DEUTSCH DAB-T uner -Funktionen • PTY -Standbyempfang arbeitet f ü r den D AB- T uner nur bei V erwendung einer dynamischen PTY , aber nicht bei einer statischen PTY . • T A-Standbyempfang f ü r UKW -RDS-Sender und V erkehrsnachrichten-Standbyempf ang getrennt f ü r D AB k ö nnen nicht getrennt eingestellt werden.
63 DEUTSCH W as wie eine Betriebsst ö rung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Pr ü fpunkte durch, be vor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines • Hauptmen ü bildschirm oder andere Bildschirme erl ö schen pl ö tzlich.
64 DEUTSCH •„ Ö ffnen “ und „ Ende “ kann nicht gew ä hlt werden. ] W enn „ Animation “ auf „ Aus “ gestellt ist, k ö nnen sie nicht ge w ä hlt werden. • Sie k ö nnen kein Bild f ü r „ Bild “ w ä hlen. ( „ --------- “ erscheint f ü r den Dateinamen unten im Display).
65 DEUTSCH [MW-T uner] Empfindlichk eit: 20 µ V T rennsch ä rfe: 65 dB [L W-T uner] Empfindlichk eit: 50 µ V CD-PLA YER-SEKTION T yp: CD-Player Signalerkennungssystem: K ontaktfreier optischer T on.
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande en utilisant un stylo- bille ou un objet similaire. Cela réinitialisera le micro- ordinateur intégré. V os ajustements préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonor es—sont aussi effacés.
3 FRANÇAIS Pour votre sécurité.... • N’augmentez pas trop le niveau de volume car cela pourrait bloquer les sons extérieurs et rendre la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. T empérature dans la voiture.
4 FRANÇAIS T ouche (Attente/Sous tension/ Atténuation) Met l’appareil sous ou hors tension et permet aussi d’atténuer le son. T ouche MENU Af fiche le menu principal. T ouche VOLUME+/– Ajuste le niveau de volume. T ouche 0 (éjection) Ouvre le panneau de commander (et éjecte le disque si un disque est en place).
5 FRANÇAIS (Face arrière) Pile-bouton au lithium (CR2025) 1 2 3 A vec la f ace + dir igée vers le haut Télécommande T ouche ANGLE Ajuste l’angle du panneau de commande. T ouches VOL(volume)+/– T ouche BAND Choisit la bande pour FM/AM et DAB. T ouche SOURCE Choisit la source.
6 FRAN Ç AIS Choisissez la source. 3 Ajustez le volume 4 Ajustez le son • Pour les d é tails, r é f é rez-vous aux pages 24 à 26. 1 Mettez l ’ appareil sous tension L ’é cran de commande de la derni è re source choisie appara î t.
7 FRAN Ç AIS Pour couper le son momentan é ment (A TT): Pour r é tablir le son appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettr e l ’ appareil hors tension: PR É CAUTIONS sur le r é glage du volume: Les disques produisent tr è s peu de bruit par rapport aux autres sources.
8 FRAN Ç AIS 5 6 7 8 9 Pour v é rif ier l ’ heure actuelle quand l ’ appar eil est hors tension... Pour changer le syst è me de prise en charge de la voix V ous pouvez choisir “ T onalit é” ou “ V oix ” pour le syst è me de prise en charge de la v oix (VSS).
9 FRAN Ç AIS 3 D é marrez la recherche d ’ une station “ Auto Search (recherche automatique) ” d é marre. Quand une station est re ç ue, la recherche s ’ arr ê te. Pour arr ê ter la r ec her che, appuyez sur le m ê me ic ô ne. Pour accorder une station manuellement À l ’é tape 3 ci-dessus.
10 FRAN Ç AIS 4 Les stations FM locales avec les signaux les plus forts sont recherch é es et m é moris é es automatiquement pour la bande FM choisie. Pr é r é glage manuel Ex. M é morisation de la station FM à la fr é quence 92,5 MHz sur le num é ro de pr é r é glage 1 de la bande FM1.
11 FRAN Ç AIS Accord d ’ une station pr é r é gl é e 1 2 Pour choisir une station pr é r é gl é e en utilisant la liste des stations pr é r é gl é es • Maintenir press é e ou sur l ’é cran de commande du tuner permet aussi d ’ af ficher la liste des stations pr é r é gl é es.
12 FRAN Ç AIS Op é rations FM RDS Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section Recherche de votre programme pr é f é r é V ous pouvez accorder une station dif fusant votre programme pr é f é r é en utilisant la recherche de code PTY (voir page 17).
13 FRAN Ç AIS 4 5 6 R é p é tez les é tapes 3 à 5 pour m é moriser d ’ autres codes PTY sur d ’ autr es num é ros de pr é r é glage. 7 Ce que vous pouvez faire avec le syst è me RDS Le s.
14 FRAN Ç AIS Utilisation de l ’ attente de r é ception PTY L ’ attente de r é ception PTY permet à l ’ appareil de commuter temporairement sur votre programme pr é f é r é (PTY : type de programme) à partir de n ’ importe quelle source sauf AM.
15 FRAN Ç AIS Pour mettre en service l ’ attente de r é ception PTY • Apr è s av oir mis en service l ’ attente de r é ception PTY , vous pouvez changer la source sans annuler l ’ attente (sauf pour AM). 1 Lors de l ’é coute d ’ une station FM.
16 FRAN Ç AIS 6 Utilisation de la recherche de programme Quand vous choisissez une station pr é r é gl é e, la station correspondant à la fr é quence m é moris é e est accord é e. Cependant, quand la station pr é r é gl é e est une station RDS, quelque chose de diff é rent se produit si la recherche de programme est en service.
17 FRAN Ç AIS 6 Pour mettr e hors service la recher che de programme, sui vez la proc é dure ci-dessus et choisissez “ Arret ” à l ’é tape 5 . Sortie 4 5 Activer: Met en service la recherche de programme. Arret: Annule la recherche. Choisissez “ Recherche ” .
18 FRAN Ç AIS 1 Ouvrez le panneau de commande L ’ appareil se met sous tension puis... 2 Ins é rez un disque L ’ appareil av ale le disque, le panneau de commande se referme puis retourne à sa position pr é c é dente (voir page 42), et la lecture d é marre automatiquement.
19 FRAN Ç AIS À propos des disques MP3 et WMA Les “ plages ” (les mots “ fichier ” et “ plage ” sont utilis é s de fa ç on interchangeable) MP3 et WMA (W indows Media ® Audio) sont enregistr é es dans des “ dossiers ” . La “ Racine ” est similaire à la racine d ’ un arbre.
20 FRAN Ç AIS Panneaux tactiles principaux utilis é s dans cette section É cran de menu de mode de disque É cran de saut de 10 plages • Pour retourner à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur “ RETOUR ” (s ’ il appara î t).
21 FRAN Ç AIS Hold 4 La premi è re fois que vous appuyez sur “ +10 ” ou “– 10 ” , la plage saute sur la plage sup é rieure ou inf é rieure la plus proche dont le num é ro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
22 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture V ous pouvez utiliser seulement un des modes suivants à la fois. Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) V ous pouvez reproduire les 15 premi è res secondes de chaque plage dans l ’ ordre.
23 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire) V ous pouvez reproduire les plages al é atoirement. 1 2 3 Mode Reproduit al é atoir ement Dossier * : T outes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivant, etc.
24 FRAN Ç AIS Ajustements du son R é glage du menu de s é lection du son de base — SEL 1 Affichez le menu principal 2 Affichez le menu de s é lection du son de base 3 Choisissez un é l é ment .
25 FRAN Ç AIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave — SUB OUT : Choisissez le niveau de fr é quence de coupure appropri é en fonction du caisson de grave connect é . Low : Les fr é quences sup é rieures à 55 Hz sont coup é es du caisson de grave.
26 FRAN Ç AIS 4 R é p é tez les é tapes 2 et 3 pour ajuster les autres bandes de fr é quence. 5 6 Pour plus de d é tails sur les r é glages pr é r é gl é s de chaque mode, r é f é r ez-vous au tableau ci- dessous.
27 FRAN Ç AIS Af fichages graphiques Proc é dure de base A vant de d é marrer la pr oc é dure suiv ante, pr é parez un CD-R compr enant des images fixes (images) et des animations (s é quences vid é o). • A vec Image Con verter (W ide) fourni sur le CD-ROM, vous pouvez cr é er vos propres images et animations.
28 FRAN Ç AIS 2 Seuls les dossiers compr enant des fichiers <jla> apparaissent. 3 4 5 T é l é chargement d ’ un fichier pour “ OUVERTURE/FIN/VIDEO ” • OUVER TURE : É cran d ’ ouverture Pour t é l é charger/ef facer l ’ animation (constitu é e de 30 images maximum) qui appara î t quand l ’ appareil est mis sous tension.
29 FRAN Ç AIS Seuls les dossiers compr enant des fic hiers <jll> apparaissent. 3 4 5 Pour effacer une animation m é moris é e: 1 R é p é tez les é tapes 1 à 4 de la page 27, puis à l ’é tape 5 .
30 FRAN Ç AIS 6 T é l é chargez d ’ autr es fichiers si v ous le souhaitez. • Pour choisir un fichier dans le m ê me dossier: • Pour choisir un fichier d ’ un autre dossier: 7 Apr è s avoir t é l é charg é tous les fichiers souhait é s.
31 FRAN Ç AIS 2 3 4 Activation des fichiers t é l é charg é s Pour activer les animations m é moris é es pour les é crans d ’ ouverture et de fermeture 1 2 5 D é faut : Les animations pr é r é gl é es à l ’ usine sont utilis é es. Per so : V os propres animations sont utilis é es.
32 FRAN Ç AIS 5 Image : Une de vos images f ixes m é moris é e dans “ IMA GE ” est activ é e pour l ’é cr an graphique. (Pour choisir une image, voir la colonne de gauche.) Vi d é oP ers : V otre animation m é moris é e dans “ VIDEO ” est acti v é e pour l ’é cran graphique.
33 FRAN Ç AIS 4 Choisissez un r é glage PSM 5 Changez ou ajustez le r é glage 6 Changez ou ajustez d ’ autres r é glages PSM Si n é cessaire, r é p é tez les é tapes 3 à 5 pour changer les autres r é glages PSM.
34 FRANÇAIS Réglages PSM HORLO. AFFICH. TUNER VIDÉO Réglages sélectionnables Initial Pages Demo Graphique T oucheCFM Ouverture Fin Image Heures Minutes 24H/12H Ajst Auto Défile Assombrit De – .
35 FRAN Ç AIS * 1 S ’ aff iche uniquement apr è s qu ’ un fichier t é l é c harg eable a é t é m é moris é . * 2 S ’ aff iche uniquement apr è s qu ’ un fichier t é l é c har geable a é t é m é moris é et pendant la s é lection de “ Image ” pour “ Graphique ” .
36 FRAN Ç AIS Pour choisir le mode de d é filement — D é file Le texte d ’ information en entier est af fich é en d é filant s ’ il ne peut pas appara î tre en une fois. • Une fois : Lor s de l ’ aff ichag e des inf ormations du disque: les informations du disque d é filent une seule fois.
37 FRAN Ç AIS Pour r é gler le volume des informations routi è res — T A V olume V ous pouvez pr é r é gler le niv eau de volume pour l ’ attente de r é ception T A. Quand un programme d ’ informations routi è res est re ç u, le niveau est chang é automatiquement sur le niveau pr é r é gl é .
38 FRAN Ç AIS S é lection du mode de gradateur V ous povuez assombrir l ’ af fichage la nuit automatiquement ou selon le r é glage de la minuterie. 1 2 3 4 5 Auto : Met en service le gradateur automatique. Allez à l ’é tape 10 . • Quand vous allumez les feux de la voiture, l ’ af fichage s ’ assombrit.
39 FRAN Ç AIS 5 Chaque* 1 O Eau O Ciel O Mer O Feuille O Gazon O Pomme O Rose O Ambre O Miel O V iolet O Raisin O P â le O Per so* 2 O (Retour au d é but) * 1 Quand vous choisissez “ Chaque ” , la couleur change toutes les 2 secondes (c hange sur toutes les couleurs de la liste ci-dessus sauf “ P er so ” ).
40 FRAN Ç AIS 6 Ajustez la couleur de l ’ utilisateur choisie. 1) 2) 3) R é p é tez les é tapes 1) et 2) pour ajuster les autres couleurs primair es. 7 R é p é tez les é tapes 5 et 6 pour ajuster l ’ autre couleur de l ’ utilisateur —“ JOUR ” ou “ NUIT ” .
41 FRAN Ç AIS 3) 4) R é p é tez les é tapes 1) à 3) jusqu ’à ce que vous ayez entr é tout le titr e. Pour effacer les caract è r es.... Le titre entier (tous les caract è res entr é s) sont eff ac é s en m ê me temps.
42 FRAN Ç AIS Changement de l ’ angle du panneau de commande V ous pouvez changer l ’ angle du panneau de commande. 1 2 D é tachement du panneau de commande • Lors du d é tachement et de la fixation du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs.
43 FRAN Ç AIS A vec un changeur de CD JVC compatible MP3 connect é , vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-R W originaux, enregistr é s au format CD audio ou MP3. 1 Choisissez le changeur de CD 2 Choisissez un disque Op é rations de base du changeur de CD V ous pouvez aussi changer la sour ce en.
44 FRAN Ç AIS Il est recommand é d ’ utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 av ec votr e appareil. • V ous pouvez aussi connecter les changeurs de CD de la s é rie CH-X (sauf le CH-X99 et CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez donc pas reproduire les reproduire.
45 FRAN Ç AIS Localisation d ’ un disque Pour localiser un disque 1 2 3 4 Op é rations avanc é es du changeur de CD Le disque actuel est mise en valeur . Choisissez un disque. Hold V ous pouvez aussi choisir un disque.... • Si vous maintenez press é e la touche, la liste des disques appara î t sur l ’ af fichage.
46 FRAN Ç AIS Localisation d ’ une plage ou d ’ un dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l ’é cran (uniquement pour les disques MP3) 1 2 3 4 • Si vous choisissez le dossier act.
47 FRAN Ç AIS 2 3 4 La premi è re fois que vous appuyez sur “ +10 ” ou “– 10 ” , la plage saute sur la plage sup é rieure ou inf é rieure la plus proche dont le num é ro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
48 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e) V ous pouvez r é p é ter la lecture. 1 2 3 Mode Reproduit r é p é titi vement Plage : La plage actuelle. • Lors de la lecture, s ’ allume. Dossier * : T outes les plages du dossier actuel.
49 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire) V ous pouvez reproduire les plages al é atoirement. 1 2 3 Mode Reproduit al é atoir ement Dossier * : T outes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivant, etc.
50 FRAN Ç AIS V ous pouvez connecter l ’ appareil ext é rieur à la prise de changeur de CD à l ’ arri è re en utilisant un adapteur sp é cial pour l ’ appareil (non fourni). R é f é rez-vous au manuel d ’ installation/raccordement (volume s é par é ).
51 FRAN Ç AIS É cran de commande du tuner DAB Menu du mode du tuner DAB Liste des services pr é r é gl é s* 1 É coute du tuner DAB 1 Choisissez le tuner DAB 2 Choisissez la bande Cet autoradio a tr ois bandes DAB (D AB1, D AB2, DAB3). V ous pouvez utiliser n ’ importe laquelle pour é couter un service DAB.
52 FRAN Ç AIS Qu ’ est-ce que le syst è me DAB? Le syst è me DAB peut d é livrer un son de qualit é CD sans les interf é rences habituelles ou la distorsion du signal.
53 FRAN Ç AIS Pour rechercher votre service pr é f é r é V ous pouvez rechercher un des codes PTY (PTY dynamique ou statique). • Les op é rations sont exactement les m ê mes que celles expliqu é es aux pages 12 et 13 pour les stations FM RDS.
54 FRAN Ç AIS 4 5 6 Utilisation de l ’ attente de r é ception V ous pouvez utiliser trois types d ’ attente de r é ception. • Attente de r é ception d ’ informations routi è res • Atten.
55 FRAN Ç AIS 5 T ranspor: Programmes sur les destinations de voyage, les v oyages organis é s et les id é es et occasions de voyage Incident: A vertissement sur les tremblements de terre, raz-de- mar é e, etc. Nouvelle: Actualit é s M é t é o: Bulletins m é t é orologiques Flash: Informations sur les é v é nements, concerts, etc.
56 FRAN Ç AIS 2 3 T ype d ’ annonce: Met en service l ’ attente de r é ception d ’ annonce pour le type d ’ annonce choisi. Arret: Annule la r é ception. 4 • Si l ’ indicateur ANN s ’ allume , c ’ est que l ’ attente de r é ception d ’ annonce est en service.
57 FRAN Ç AIS 2 3 4 5 Activer: Suit le programme parmi les services D AB et les stations FM RDS. • L ’ indicateur AF s ’ allume sur l ’ aff ichage. Arret: Annule la r é ception. • L ’ indicateur AF s ’é teint. 6 Choisissez “ D AB AF ” .
58 FRAN Ç AIS Manipulation des disques Pour r etirer un disque de sa bo î te, appuyez sur le support central de la bo î te et retirez le disque en le tenant par ses c ô t é s. • T enez toujours le disque par ses c ô t é s. Ne touchez pas la surface enregistr é e.
59 FRAN Ç AIS Op é rations de base G é n é ral • L ’ horloge dans la touche “ RETOUR ” sur l ’é cran fonctionne comme indicateur de compte à rebours. Si aucune op é ration n ’ est ef fectu é e pendant une certaine p é riode de temps, l ’é cran actuel dispara î t et l ’é cran de commande de la source r é appara î t.
60 FRAN Ç AIS Lors de la lecture d ’ un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-R W “ finalis é s ” . • Certains CD-R ou CD-R W ne peuvent pas ê tre reproduits sur cet appareil à cause de leurs caract é ristiques et pour les raisons suivantes: – Les disques sont sales ou ray é s.
61 FRAN Ç AIS ImageLink • ImageLink ne fonctionne pas dans les cas suiv ants: – Si aucun fichier <jll> ne se tr ouve dans un dossier MP3/WMA. – Si la lecture des introductions est en service. – Si la source est chang é e sur autre chose que “ CD.
62 FRAN Ç AIS Op é rations du tuner DAB • L ’ attente de r é ception PTY fonctionne uniquement pour le tuner DAB en utilisant un PTY dynamique, mais pas de PTY statique.
63 FRAN Ç AIS Ce qui peut appara î tre comme une anomalie n ’ est pas toujours s é rieux. V é rif iez les points suivants avant d ’ appeler un centre de r é paration. G é n é ral • Le menu principal ou les autres menus disparaissent soudainement.
64 FRANÇAIS • “No Files” apparaît un moment, puis le disque est éjecté. ] Le disque actuel MP3/WMA ne contient pas de plages MP3/WMA. • “No Music” apparaît. ] Aucune plage MP3/WMA ne se trouve dans le dossier . Sautez le dossier . ] Seuls des fichiers <jll> et/ou <jla> sont enregistrés sur le disque.
65 FRAN Ç AIS [T uner PO] Sensibilit é : 20 µ V S é lecti vit é : 65 dB [T uner GO] Sensibilit é : 50 µ V SECTION DU LECTEUR CD T ype: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection du si.
2 NEDERLANDS T erugstellen van het toestel Druk met een pen of dergelijk puntig voorwerp op de terugsteltoets op het bedieningspaneel. De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. De door u gemaakte instellingen— bijvoorbeeld voorkeurzenders en geluidsinstellingen—wor den tevens gewist.
3 NEDERLANDS Voor de veiligheid... • V oorkom ongelukken en stel het volume niet te hoog daar u anders geluiden van b uitenaf niet goed kunt horen. • Parkeer de auto op een v eilige plaats alvorens gecompliceerde bedieningen uit te voeren. T emperatuur in de auto.
4 NEDERLANDS (Standb y/Aan/Demping) toets V oor het in- en uitschakelen en tevens v oor het dempen van het geluid. MENU toets V oor het tonen van het hoofdmenu. 0 (uitwerp) toets V oor het openen van het bedieningspaneel (en uitwerpen van een disc indien geplaatst).
5 NEDERLANDS VOORZICHTIG: Laat de afstandsbediening NIET langdurig op plaatsen waar het directe zonlicht op v alt (bijvoorbeeld het dashboard). De afstandsbediening wordt anders mogelijk beschadigd. Gebruikke batterijen: Deze recei ver heeft een functie v oor een stuurwiel-afstandsbediening.
6 NEDERLANDS Hoofdmenu Bronkeuz escher m Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte wor den gebruikt • Druk op “BA CK” (indien getoond) om terug naar het v oorgaande scher m te gaan. Zie te vens bladzijde 59. V erschijnt niet indien “LINE-IN” als bron is gekoz en (externe component).
7 NEDERLANDS Tijdelijk dempen van het geluid (A TT): Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen. Uitschakelen van de str oom: VOORZICHTIG voor de volume-instelling: Discs produceren in ver gelijking met andere bronnen zeer weinig ruis.
8 NEDERLANDS 4 V oor het weer activeren v an de displaydemonstratie, herhaalt u dezelfde procedure maar kiest u een andere instelling dan “ Off ” in sta p 3 . • Zie “ T onen v an de displaydemonstratie ” op bladzijde 35 voor details. Instellen van de klok U kunt het 24-uur of het 12-uur systeem voor de klok kiezen.
9 NEDERLANDS 3 Zoek een zender “ Auto Search (Automatisch zoeken) ” start. Het zoeken stopt zodra een zender is gev onden. V oor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde icoon. Handmatig op een zender afstemmen In stap 3 hierbov en.
10 NEDERLANDS 4 De lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch voor de gek ozen FM-golfband vastgele gd. Handmatig vastleg gen Bijv .: V astleggen van de FM-zender op 92.5 MHz onder voork eurnummer 1 van de FM1-golfband.
11 NEDERLANDS Afstemmen op een voorkeur zender 1 2 Kiezen van een v oorkeurz ender uit de voorkeurzenderlijst • U kunt voor het tonen v an de voorkeurzenderlijst ook op of va n het tunerbedieningspaneel drukken. 1 2 3 4 5 Verander en van het displaypatroon FM1 FM 2 FM3 AM FM1 FM 2 FM3 AM Kies een voorkeurnummer .
12 NEDERLANDS Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte w or den gebruikt Hoofdmenu T unerfunctiemenu (v oor FM) • Druk op “ BA CK ” (indien getoond) om terug naar het voorgaande scherm te gaan.
13 NEDERLANDS W at u met RDS kunt doen Met RDS (Radio Data System) sturen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen uit. Deze extra signalen ge ven bijvoorbeeld de zendernaam en le veren tevens informatie ov er het soort programma dat wordt uitgezonden, bijv oorbeeld sport of muziek.
14 NEDERLANDS Gebruik van standbyontvangst Er zijn twee verschillende standbyontvangstfuncties — Standby ontvangst van v erkeersinformatie (T A-standbyontvangst) en standbyontv angst van fa voriete programma ’ s (PTY -standby ontv angst).
15 NEDERLANDS Activeren van PTY -standbyontvangst • Na het activ eren van PTY -standbyontvangst kunt u van bron v eranderen zonder PTY - standbyontvangst te annuleren (uitgez onderd AM). 1 Tijdens het luister en naar een FM- zender ... 2 3 PTY -code: Activ eren van PTY - standbyontvangst v oor de gekozen PTY -code.
16 NEDERLANDS 6 Gebruik van programmazoeken Indien u een voork eurzender kiest, wordt op de vastg elegde frequentie v oor de zender afgestemd. Indien de voork eurzender echter een RDS- zender is, is de werking wanneer programmazoeken wordt geacti veerd anders.
17 NEDERLANDS 4 5 On: Acti veren van programmazoek en. Off: Annuleren van het zoek en. Kies “ P-Search ” . PTY-codes News: Nieuws Af fairs: Programma ’ s die dieper ingaan op het huidige nieuws .
18 NEDERLANDS CD/CD-T ekst-bedieningsscher m MP3-bedieningsscherm WMA-bedieningsscherm Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte wor den gebruikt 1 Open het bedieningspaneel Het toestel wordt ingeschakeld, en verv olgens.
19 NEDERLANDS Meer over MP3-discs en WMA-discs MP3 en WMA (W indows Media ® Audio) “ fragmenten ” ( “ bestand ” en “ fragment ” worden beiden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt) zijn in “ mappen ” opgenomen. “ W ortel ” ofte wel de wortel, is min of meer als de wortel van een boom.
20 NEDERLANDS Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte wor den g ebruikt Discfunctiemenuscherm 10-verspringen scherm • Druk op “ BA CK ” (indien getoond) om terug naar het voorgaande scherm te gaan. Maplijstscherm (alleen voor MP3/WMA)* 1 V erschijnt alleen voor MP3/WMA.
21 NEDERLANDS Direct opzoeken van een fragment (of map) met gebruik van de afstandsbediening • Kiezen van een fragmentnummer (of map voor MP3-disc en WMA-disc) vanaf 1 – 6: • Kiezen van een frag.
22 NEDERLANDS Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts éé n v an de volgende weer ga vefuncties kiezen. W eergave v an de intro ’ s (Intro- aftastweerga ve) U kunt de eerste 15 seconden v an ieder fragment achtereen v olgend weergev en.
23 NEDERLANDS In willekeurige volgor de afspelen van fragmenten (Willekeurige weerga ve) U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. 1 2 3 Functie Willekeurige weergav e van Folder * : Alle fragmenten van de huidige map en verv olgens v an de volgende map, enz.
24 NEDERLANDS Regelen van het geluid Instellen van het basisgeluid keuzemenu — SEL 1 T oon het hoofdmenu 2 T oont het basisgeluid- keuzemenu 3 Kies een in te stellen onderdeel Te r u g F6 (alleen vo.
25 NEDERLANDS – 05 (min.) t/m +05 (max.) Instellen van de subw ooferuitgang — SUB OUT : Kies een geschikte drempelfrequentie voor de aangesloten subwoofer . Low : Frequenties hoger dan 55 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd. Mid : Frequenties hoger dan 85 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd.
26 NEDERLANDS 4 Herhaal stappen 2 en 3 om de andere frequentie banden af te stellen. 5 6 Zie de volgende tabel voor details aangaande de r eeds vastgele gde instellingen voor ieder e geluidsfunctie. Bijv .: Met “ Flat ” gekozen Kies de frequentieband — 60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.
27 NEDERLANDS Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte wor den gebruikt Beeldmenu • Druk op “ BA CK ” (indien getoond) om terug naar het voorgaande scherm te gaan. Maplijstscherm* 1 Bestand lijstsscherm* 1 * 2 * 2 * 1 De lijsten tonen de opgenomen map- en bestandsnamen (de eerste 8 tekens).
28 NEDERLANDS 2 Uitsluitend de mappen met <jla> bestanden wor den getoond. 3 4 5 Downloaden van het bestand voor “ OPENING/ENDING/MOVIE ” • OPENING : Startscherm Downloaden/wissen v an een animatie (bestaande uit maximaal 30 frames) die wordt getoond nadat het toestel wordt ingeschakeld.
29 NEDERLANDS 2 Uitsluitend de mappen met <jll> bestanden wor den getoond. 3 4 5 Wissen van een v astgelegde animatie: 1 Herhaal stappen 1 t/m 4 op bladzijde 27 en verv olgens in stap 5 .
30 NEDERLANDS 4 5 Wis meer bestanden indien gewenst. 6 Na het wissen van alle ongewenste bestanden... T egelijkertijd wissen van alle vastgelegde beelden: 1 Herhaal stappen 1 t/m 4 op bladzijde 27 en verv olgens in stap 5 ... 2 3 6 Download meer bestanden indien gewenst.
31 NEDERLANDS Wissen van alle bestanden U kunt alle bestanden — voor “ OPENING/ ENDING/MO VIE/PICTURE ” vastgele gde animaties en beelden – gemakkelijk wissen. 1 2 3 4 Activeren van de vastgelegde bestanden Activeren v an de animaties die voor het start- en eindscherm zijn vastgelegd 1 2 Kies “ User ” .
32 NEDERLANDS 3 4 5 UserPict. : Een van de door u v astgelegde stilbeelden in “ PICTURE ” wordt v oor het grafische scherm geacti veerd. (Zie de volgende kolom voor het kiez en van een beeld). UserMovie : De door u v astgelegde animatie in “ MO VIE ” wordt v oor het grafische scherm geacti veerd.
33 NEDERLANDS 4 Kies een PSM-onderdeel 5 Verander de instelling of maak uw keuze 6 Verander andere PSM- onderdelen of stel in Herhaal indien nodig stappen 3 t/m 5 voor het veranderen v an andere PSM-onderdelen.
34 NEDERLANDS PSM-onderdelen Kiesbare instellingen Basisinstelling Bladzijden CLOCK DISP TUNER MOVIE Off On Default User Default User Uit de vastgelegde bestanden 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 12Hours 24Hours Off On Gewenst uur—Gewenst uur 1 — 10 1 2 Off On Off On 00 — 50 (of 00 — 30) Off On Wide Auto Off On Interval UserPict.
35 NEDERLANDS * 1 W or dt alleen getoond indien een ontvangen bestand in het g eheugen is vastgele gd. * 2 W or dt alleen getoond indien een ontvangen bestand in het g eheugen is vastgele gd en met “UserPict. ” voor “Graphics” gekozen. * 3 W or dt alleen getoond indien “Dimmer” op “T ime Set” is gesteld.
36 NEDERLANDS Kiezen van de r olfunctie — Scroll De tekstinformatie verschijnt rollend o ver het display indien het niet in één keer kan worden getoond. • Once : W anneer discinf orma tie w ordt g etoond: de discinformatie verschijnt slechts éénmaal rollend ov er het display .
37 NEDERLANDS Instellen van het v olume voor verkeersinf ormatie — T A V olume U kunt het volumeni veau voor T A- standbyontv angst van te v oren vastle g gen. Het volume w ordt automatisch op het vastgele gde niv eau gesteld zodra er verkeersinf ormatie wordt ontv angen.
38 NEDERLANDS Kiezen van de dimmerfunctie U kunt het display ’ s nacht of in overeenstemming met de timerinstelling automatisch dimmen. 1 2 3 4 5 A uto : De automatische dimmer wordt geactiv eerd . Ga naar stap 10 . • Het display wordt donkerder wanneer u de koplampen v an de auto aanzet.
39 NEDERLANDS 5 Every* 1 O Aqua O Sky O Sea O Leav es O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O V iolet O Grape O Pale O User* 2 O (terug naar het begin) * 1 Met “Every” gekozen, ver andert de kleur iedere 2 seconden (ieder e hierboven vermelde kleur , uitgezonderd “User” wordt ge bruikt).
40 NEDERLANDS 6 Stel de gekozen gebruik erskleur in. 1) 2) 3) Herhaal stappen 1) en 2) voor het instellen van de ander e primaire kleuren. 7 Herhaal stappen 5 en 6 voor het instellen van de ander e gebruikerskleur—“USER D A Y” of “USER NIGHT”.
41 NEDERLANDS 2) 3) 4) Herhaal stappen 1) t/m 3) totdat de titel geheel is ing ev oerd. W issen van een tek en.... De hele titel (alle inge voerde tekens) wor den tegelijkertijd ge wist. 5 Invoeren van titels voor bronnen U kunt titels v oor 40 CD ’ s (voor CD ’ s in dit toestel en in de CD-wisselaar) en voor het externe component in voeren.
42 NEDERLANDS V eranderen van de hoek van het bedieningspaneel U kunt de hoek v an het bedieningspaneel als ge wenst veranderen. 1 2 V erwijderen van het bedieningspaneel • W ees bij het v erwijderen en plaatsen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
43 NEDERLANDS Met een JVC MP3-compatibele CD- wisselaar aangesloten, kunt u uw eigen CD-R ’ s en CD-R W ’ s afspelen die met het audio-CD-formaat of MP3-formaat zijn opgenomen.
44 NEDERLANDS Gebruik bij voork eur de JVC MP3- compatibele CD-wisselaar met dit toestel. • U kunt te vens CD-wisselaars uit de CH-X serie (uitgezonderd CH-X99 en CH-X100) met dit toestel verbinden. Deze wisselaars zijn echter niet v oor MP3-discs geschikt en u kunt dan dus geen MP3-discs afspelen.
45 NEDERLANDS U kunt te vens als volgt een disc kiezen... • De disclijst verschijnt op het display indien u de icoon ingedrukt houdt. Met gebruik van de afstandsbediening: • Kiezen van discnummer .
46 NEDERLANDS U kunt te vens als volgt een map kiezen.... • De maplijst verschijnt op het display indien u de icoon ingedrukt houdt. Opzoeken van een fra gment op het scherm (alleen v oor MP3-discs).
47 NEDERLANDS 2 3 4 Bij de eerste druk op “ +10 ” of “– 10 ” wordt naar het dichtstbijzijnde hogere of lagere fragment waarv an het nummer een tiental is (bijv . 10de, 20ste, 30ste) versprongen. Door de volgende druk op de toets kunt u 10 fragmenten verspringen.
48 NEDERLANDS Herhaald afspelen van fra gmenten (Herhaalde weergave) U kunt de weerg ave herhalen. 1 2 3 Functie Herhaalde w eerga ve van T rack : Het huidige fragment. • licht tijdens weerga ve op. Folder * : Alle fragmenten van de huidige map. • licht tijdens weerga ve op.
49 NEDERLANDS In willekeurige volgor de afspelen van fragmenten (Willekeurige weerga ve) U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. 1 2 3 Functie Willekeurige weergav e van Folder * : Alle fragmenten van de huidige map en verv olgens v an de volgende map, enz.
50 NEDERLANDS U kunt een e xter n component met de CD- wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden middels de speciale adapter voor het component (niet bijgele verd). Zie de Handleiding voor installa tie/aansluiting (apart boekje). • Kies de juiste “ Ext Input ” instelling (zie bladzijde 37) alvorens het e xterne component te bedienen.
51 NEDERLANDS D AB-tunerbedieningsscher m D AB-tunerfunctiemenu V oorkeurzenderlijst* 1 Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte wor den gebruikt * 2 * 1 De lijsten tonen de werkelijk e ser vicenamen (de eerste 8 tek ens). * 2 Druk voor het v eranderen van D AB-golfband (1 = 2 = 3 = .
52 NEDERLANDS W at is het D AB-systeem? D AB levert de geluidskwaliteit v an een CD zonder storende interferentie en signaalvervorming. Daarbij kunt u met D AB tekst, beelden en data ontv angen.
53 NEDERLANDS 4 5 6 * V erander tijdens het vastleggen v an een service niet van D AB-golfband met deze icoon; de service wordt anders mogelijk niet vastgele gd. Afstemmen op een vastgelegde DAB-service • U kunt te vens de voorkeurser vicelijst tonen door of op het DAB- tunerbedieningsscherm ingedrukt te houden.
54 NEDERLANDS 4 5 6 Gebruik van standbyontvangst Er zijn drie verschillende standbyontvangstfuncties. • Standbyontv angst van we g- en verkeersinformatie • Standbyontv angst van mededelingen • S.
55 NEDERLANDS 5 T ra vel: Programma’ s ov er reisbestemmingen, groepsreizen en reisideeën en mogelijkheden W arning: W aarschuwingen wat betreft aardbevingen, rampen, enz. News: Nieuws W eather: W eerberichten Event: Informatie ov er evenementen, concerten, enz.
56 NEDERLANDS 2 3 Mededelingentype: Acti veert standbyontvangst v an mededelingen voor het gek ozen mededelingentype. Off: Annuleert standbyontv angst. 4 • Met de ANN indicator opg elic ht, is de standbyontvangst v an mededelingen geactiv eerd. • Met de ANN indicator knipperend , is de standbyontvangst v an mededelingen nog niet geactiv eerd.
57 NEDERLANDS 2 3 4 5 On: D AB-services en FM RDS-zenders met hetzelfde programma worden opgezocht. • De AF indicator licht op. Off: De ontvangst wordt geann uleerd. • De AF indicator dooft. 6 Kies “ D AB AF ” . Eindigen V erander de instelling.
58 NEDERLANDS Behandelen van discs V oor het verwijderen van een disc uit het doosje, drukt u op de middenspil van het doosje en tilt u de disc aan de randen omhoog.
59 NEDERLANDS Basisbediening Algemeen • De klok in de “ BACK ” icoon op het scherm werkt als indicator voor het aftellen v an de tijd. Indien u gedurende een bepaalde tijd geen bediening uitvoert, zal het huidig e scherm dov en en het bedieningsscherm voor de bron weer verschijnen.
60 NEDERLANDS Afspelen van een CD-R of CD-RW • Gebruik uitsluitend “ afgeronde ” CD-R ’ s en CD-R W ’ s. • Bepaalde CD-R ’ s en CD-R W ’ s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld v anwege de disckarakteristieken en de volgende oorzak en: – De disc is vuil of heeft krassen.
61 NEDERLANDS ImageLink • ImageLink werkt niet in de volgende gev allen: – Indien de MP3-map/WMA-map geen <jll> bestand bev at. – Indien intro-aftasten is geactiv eer d.
62 NEDERLANDS Bediening voor DAB-tuner • PTY -standby ontv angst wer kt uitsluitend met gebruik v an een dynamische PTY voor de D AB-tuner, en niet met gebruik v an een statische PTY . • T A-standbyontvangst voor FM RDS-zender s en standbyontv angst voor weg- en verk eersinformatie voor D AB kunnen niet afzonderlijk worden geacti veerd.
63 NEDERLANDS Problemen zijn niet altijd van serieuze aar d. Controleer in gev al v an problemen eerst de volgende punten alv or ens een reparatiecentrum te raadplegen. Algemeen • Hoofdmenuscherm of andere schermen doven plotseling. ] Bepaalde bedieningen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitge voer d.
64 NEDERLANDS •“ Opening ” en “ Ending ” kunnen niet worden gek ozen. ] U kunt deze onderdelen niet kiezen indien “ Ke yIn CFM ” op “ Off ” is gesteld. • U kunt geen beeld voor “ UserPict. ” Kiezen ( “ --------- ” verschijnt onder op het display voor de bestandsnaam).
65 NEDERLANDS [MW-tuner] Ge voeligheid: 20 µ V Selecti viteit: 65 dB [L W-tuner] Ge voeligheid: 50 µ V CD-SPELER T ype: Compact disc speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (semi.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Ger.
Instructions KD-LHX502/KD-LHX501 CD RECEIVER.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-LHX501 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-LHX501 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-LHX501 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-LHX501 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-LHX501 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-LHX501 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-LHX501 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-LHX501 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.