Gebruiksaanwijzing /service van het product KD-NX10 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 421
KD-NX10 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI NA VIGA TIONSSYSTEM/CD-RECEIVE R NA VIGA TION/CD RECEIVER A UT ORAD IO CD/SYS TEME DE NA VIGA TION SINT O AMP LIFICA T O RE CON RIPRODUTT ORE DI NA VIGA TION/CD L VT125 4-001A Instruc_Cover_(LVT1254-001A)f.
Wir möchten Ihnen danken, d aß Sie sich für eines unse rer JVC-Produkte entschi eden haben. Ehe Sie diese Anlage an die Stromv ersorgung anschließen, les en Sie bitte diese Bedienungsanleitung sor.
Bedien ungsan leitung Instru ction s Manuel d’i nstru ctio ns Istruz ioni DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO EN_Cover.fm Page 1 Tuesday, June 1, 2004 12:35 PM.
2 G Achtung! Sicherheitshinweise Die Bedienung des Navigationsgerätes ist nur dann gestattet, wenn dies die Verkehrslage zulässt und Sie absolut sicher sind, dass Sie selbst, Ihre Mitfahrer oder sonstige Verkehrsteilnehmer nicht gefährdet, behindert oder belästigt werden.
3 Hinweise zur allgemeinen Verkehrssicherheit Dieses Autoradioger ä t ist f ü r den Einbau und Betrieb in Personenkraftwagen, Nutzfahrzeugen und Omnib ussen (Fahr- zeugklassen M, N und O) mit einer Bordnetz- Nennspannung von 12 Volt vorgesehen und zugelassen.
4 Inhalts verzeichnis Tasten Ü bersicht 7 Diebstahlschutz 8 Eingabe der C odenummer 8 Mobilfro nt abnehmen 9 Mobilfront einsetzen 9 Allgemeine Bedienu ng 10 Ein-/A usschalten 10 Lautstärke eins tell.
5 Inhaltsverze ichnis Scansuchl auf 47 Programmfilteru ng bei FM-DAS 47 Program Type Auswahl (PTY) 47 PTY Anzei ge ein- /ausscha lten 48 Sender abrufen/speichern bei FM 48 Sender abrufen/speichern MW,.
6 Inhalts verzeichnis Navigatio ns Durchsage Einstellung (Nav) 71 AUX- Eingan g (A ux) 72 Anzeige Kompass (Cmp ) 72 Signa lton La utst ä rke (BeV) 72 Servicemen ü 73 Servicemen ü aufrufen/verlassen 73 Ger ä te Resetausl ö sung 73 Allgemeine Erl ä ut erung 74 RDS SYSTEM 74 Ebene DAS Seek Qual.
7 Tasten Ü bersicht 1 Linker Drehregler (INF O) 2 Ein / Ausschalter ( ) 3 Klangtas te ( ) 4 Verkehrsfunk taste ( ) 5 Umschaltung CD ( ) 6 Um sc haltu ng R adi o ( ) 7 Umsc hal tung Navi gati on ( ) 8 Ausschubt aste f ü r CD ( ) 9 Rechter Drehregler (OK) 10 Multifunktionstasten 11 Anzeige GE_KD-NX10.
8 Diebstahlsc hutz Diebstahl s chutz Eingabe d er Codenu mmer Wird das Autoradio v on der St romver- sorg ung ge tren nt , ist es bei erne ute m Anschluss diebs tahlgesch ü tzt. Nach dem Einschalte n ü ber die Taste wird der Sc hriftzug Enter Code Number angezeigt.
9 Diebstahlschu tz Mobilfron t abnehme n Als wirksamer Diebstahlschutz kann die Mobilfront ( A ) vom Ger ä t entfernt werden. X Hierzu Taste kurz dr ü cken (Datentr ä ger verbleibt im Ger ä t). Das Display kl appt nach vorn. X Ziehen Sie die Mobilf ront ab.
10 Allgemeine Bedienung Allgemeine Bedienung Ein-/Ausschalten X Taste dr ü cken. Eine weitere Ein-/Ausschaltm ö glichkeit besteht ü ber di e Z ü ndung des Fahrzeugs . Zum Einschal ten des G er ä tes ü ber die Z ü ndung, muss das Ger ä t zuvor auch ü ber di e Z ü ndung ab geschaltet w orden sein.
11 Allgemeine Bedienung Fader ( Ü berbl endregler) X Taste und danach Multifunk- tionst aste dr ü cken . X Mit dem rechten Drehregler gew ü nschte Fadereins tellung vorneh- men. Bala nce e ins tell en X Taste und danach Multifunk- tionst aste dr ü cken .
12 Navigatio nsbetrieb Navi gati ons betri eb Was ist Navigation? Unter Navigati on (lat. navigare =zur See fahren) versteht man im Allgemeinen die Ortsbes timmung eines Fahrzeugs, die Besti mmung der Richtung u nd En- tfernung des gew ü nsc hten Zie ls und d ie Best imm ung un d Ver fol gung der Ro ute dorthin.
13 Naviga tion sbetri eb Einbahnst ra ß en, Fu ß g ä ngerzonen, A b- biegeverbote und and ere Verkehrsrege- lungen sind weitestgehend ber ü cksichtigt. Aufgrund perm anenter Ä nderun gen des Stra ß ennetzes und der Verkehrs regelun- gen kann es zu Unterschieden zwischen den Daten der Navigatio ns-CD und den ö rtlichen Gegebenheit en kommen.
14 Navigatio nsbetrieb Allgeme ine Hi nweise • W ä hre nd de s Nav igat ions- Be trie bs wird weit erhin Radi o oder CD geh ö rt. Rec hts im Di splay wir d die Entf er- nung bi s zur n ä chs ten .
15 Naviga tion sbetri eb Navigation ausw ä hl en X Taste dr ü cken. Nach dieser Anzeige erscheint das Navi- gations-Gr und-Men ü . Navigations-Grund-Men ü Auswahl von ADRESSE INGAB E , ZIELSPE ICHER , SONDERZ IELE , LETZTE ZI ELE , durc h Dreh en , Best ä tigung mittels Dr ü - cken des r echten Drehreglers .
16 Navigatio nsbetrieb • LETZTE ZI ELE Es wird eine Liste der 50 zulet zt ange- fahrenen Ziele angezeigt. Mit dem rechten Drehregler kann das gew ü nschte Ziel ausgew ä hlt we rden . Vor Best ä tigung mit dem rechten Drehregler k ö nn en du rch D r ü cken des linken Drehregl ers Zielinfor- mationen ab gerufen werden.
17 Naviga tion sbetri eb Ziel ort ein geb en Der zuletzt eingegebene Ort wird ange- zeigt. Wenn Sie ein Ziel im angezeigten Ort eingeben wol len, k ö nnen Sie sofort STRASSE od er ZENT RUM anw ä hlen. X Falls Ihr Ziel in einem anderen O rt liegt, den Ort mit dem rechten Drehregler anw ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen.
18 Navigatio nsbetrieb Bei eindeutiger Eingabe wird zu r Stra- ß en- bzw. Zentrumsei ngabe weiterge- schaltet. Sind im eingegebenen Ort keine Stra ß en oder nur das Zentru m an- w ä hlbar, wi rd direkt zum Ro utenmen ü weitergeschaltet. Bei nicht eindeutiger Auswahl wird die Ortsunterscheidungsliste angezeigt.
19 Naviga tion sbetri eb Stra ß e des Zielor ts eingeben X Mit dem rechten Drehregler STRASSE au sw ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen. X Nacheinander die B uchstaben durch Drehen des rechten Drehregl ers an- w ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen.
20 Navigatio nsbetrieb Zentrum des Z ielortes eingeben X Mit dem rechten Drehregler ZEN- TRUM aus w ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen. Hat der zuvor gew ä hlte O rt nur ein Zen- trum, wird sof ort zum Routen men ü wei- tergeschaltet. Ist die Zahl der Zen tren unter 10, wird die Zentrumsliste angezeigt.
21 Naviga tion sbetri eb Ziel ein gab e ü ber Koordin aten Sind die geograph ischen Koordi naten (Breite un d L ä nge) eines Zielpunk ts be- kannt, k ö nnen diese eingegeb en und die Zielf ü hrung zu diesem Punkt gestartet werden. X Mit dem rechten Drehregler KOORDIN ATEN ausw ä hl en und durch Dr ü cken bes t ä tigen.
22 Navigatio nsbetrieb Routen Me nü Auswahl von ZIEL SPE ICHER N , START-SC HNELL E , ( START - KURZE R. bzw. START-D YN. R. ) HAUSNUMM ER , KREUZUNG und ROUTENVO RGABE N durch Drehe n, Bestätigung mittels Drü- cken des rechte n Drehreglers . • ZIEL SP EICHE RN Führt zum Eingab emenü für den Ziel- speicher (Seite 24) .
23 Naviga tion sbetri eb Die Auswahl ROUTENVO RGABEN er- m ö glicht die Wahl der Rou tenvorgaben. X Durch Drehen des rechten Dreh regler ausw ä hlen un d durch Dr ü cken d es Drehreglers die Auswah l best ä tigen.
24 Navigatio nsbetrieb • EINSCHR ÄNKUN GEN Gibt Wahlm ö glich keiten, um Auto- bahnen, F ä hren od er M auts tra ß en aus- zuklammern. X Auswahl durch Dreh en, ä nde rn de r Einstel lungen dur ch Dr ü cken des rechten Drehreglers . Dr ü cken l ä nge r als 2 S eku nden ü bernimmt alle Einstellungen und verl ä sst das Men ü .
25 Naviga tion sbetri eb L ö schen von gespe icherten Zie- len X Zielspeicher anw ä hlen ( siehe Sei te 35). X Das zu l ö schende Z iel mit dem rech- ten Drehregler ausw ä hlen u nd die Multifunktionstaste dr ü cken. Zielspei cher voll Erfolgt, wenn der Zielspeich er voll ist und keine weiteren Ziele gespeichert werden k ö nnen.
26 Navigatio nsbetrieb • SONDERZ IELE (siehe Seite 35) erm ö glicht die Auswahl von Sonder zielen als Zwis- chenziele ü ber UMGEBU NG , ZIEL - NÄHE und ORT/L AND ; dies s ind z.B. Tankstel len oder Flugh ä fen . Zielf ü hrun g zum Zwischenstop starten X Zum Starten d er Zielf ü hrung zum Zwischenziel den rechten Drehregler dr ü cken.
27 Naviga tion sbetri eb Sperrung l ö schen X Multifunktionstaste dr ü cken. X Zum L ö schen ein er Sperrung den rechten Drehregler innerhalb von 8 Sekunden d r ü cken. Ziel f ü hrung abbrechen X Taste dr ü cken. X Die Zielf ü hrung wir d abgebrochen, wenn der r echte Drehregler innerh- alb von 8 Sekunden ge dr ü ckt wird.
28 Navigatio nsbetrieb Zur Verdeutlichung einig e ausgew ä hl te Beispiele m ö gl iche r F ahre mpfe hlu nge n: •„ Wenn m ö glich, b itte wend en “ . Sie befinden sich in fals cher Fahrt- richtung und soll ten bei n ä chster M ö g- lichkeit wenden.
29 Naviga tion sbetri eb •„ Jetzt geradeaus fahren “ . An dieser Stelle m ü ssen Sie geradeau s fahren. •„ Bitte den Ri chtungspfeilen f olgen “ . Diese Anzeige sagt Ihnen, dass Sie sich auf einer nicht di gitalisierten Stra ß e befinden (z.
30 Navigatio nsbetrieb Was ist dynamische Zie lf ü h- rung? Mit dy nami sc her Zie lf ü hrung wird die Route un ter Ber ü cksichtigung aktueller Verkehrsmel dungen berechnet. Die Verkehrsmeldung en werden v on ei- nem TMC Rundfunks ender zus ä tzlich zum Radioprog ramm ausgestrahlt und vom N avi gati onss yste m emp fan gen un d ausgewertet.
31 Naviga tion sbetri eb Verkehrsinf ormationen a n- zeigen Aktuelle Verkehrsmeldungen k ö nn en im Klartext dargestellt werden. F ü r das Abrufen von akt uellen Verkehrsi nfor- mationen gi bt es mehrere M ö glichk ei- ten.
32 Navigatio nsbetrieb Sind Scrollmarken am rechten Rand des Displays zu sehen, werden mehr als 3 Zeilen f ü r die Anzeige der Verkehrsin- formation benu tzt. X Durch Dr ü cken der Taste wird zur Liste der ak tuellen Verkehrsin- formation en zur ü ckges cha ltet .
33 Naviga tion sbetri eb Einstell ungen anzeig en X W ä hre nd der Zielf ü hrung lin ken Drehregler dr ü cken. X Multifunktionstaste dr ü cken. Die Einstellungen werden in einer Liste angezeigt. X Durch Drehen d es rechten Drehreglers k ö nnen Sie in der Liste gebl ä tt ert we rde n.
34 Navigatio nsbetrieb Bei nicht aktiver Zielf ü hrung durch Dr ü - cken des linken Dr ehreglers das In- formations men ü aufruf en. X Multifunktionstaste dr ü cken.
35 Naviga tion sbetri eb Zielsp eicher X Mit dem rechten Drehregler ZIELSPE ICHER im navigations-gr- und-me n ü ausw ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen. Der Zielspeicher beinhaltet pers ö nlich abgelegte Ziele. Einmal abgelegt , entf ä llt so die m anuel- le Eingabe des Ziels.
36 Navigatio nsbetrieb Durch Dr ü cken des linken Drehreglers werden Inf ormationen ü ber da s ge w ä hlte Ziel aufgelist et (z. B. ei n Kra nken ha us). X Mit dem rechten Drehregler die Auswahl best ä tigen. Es erfolgt ein Sprung zum Rou tenme- n ü .
37 Naviga tion sbetri eb Auswahl LANDESWEI T X Mit dem rechten Dreh regler eine Kategori e auswählen und du rch Drücken bestätigen . Es wird eine Liste mit Sonderzielen angezeigt oder bei mehr als 9 Listen- einträgen zur Texteingabe auf gefor- dert.
38 Navigatio nsbetrieb Haben Sie die Sonderziel-CD w ä hr end einer aktiven Zielf ü hrung eingelegt, er- folgt nun die Abfr age ob das Sonderz iel in Zieln ä he oder in der momentanen Umgebung liegen so ll. Bei nicht aktiver Zielf ü hrung wird diese Auswahl ü bersprungen.
39 Naviga tion sbetri eb Lizenzbest immungen Wir gew ä hren Ihnen eine ni cht-aus- schlie ß liche Lizenz, die Datenbank zu Ihrer pers ö nlic hen Nu tzung od er, soweit anwendbar , zur internen Nutzung in I h- rem Gesch ä ftsbetrieb zu benutzen. Die vorliegende L izenz berechtigt n icht zur Vergabe von Unterlizenzen.
40 Navigatio nsbetrieb • SPEEDLI MITS Die Anzeige von Speedlimits kann ein -/aus ges cha lt et we rden . • ZEITANZ EIGE Es kann einges tellt werden ob w ä h- rend der Navigatio n die voraussich tli- che Ankunf tszeit, die aktuelle Uhr zeit oder die Restfahrzeit rechts im Dis- play angezeigt werden soll.
41 Naviga tion sbetri eb Es erfolgt automatisch der Aufruf des Zielspeichers (siehe Seite 35). Mit rechtem Drehregler gew ü nschte Position im Zielspeicher w ä hlen und durch Dr ü cken best ä tigen. Standort au frufen X Zielspeicher (siehe Seite 35) aufrufen und mit rechtem Drehregler Ziel ausw ä hlen.
42 Navigatio nsbetrieb Animatio nen Hier kann eingest ellt werden ob w ä h- rend der Navigation d ie voraussichtliche Ankunftszeit, die aktu elle Uhrzeit oder die Restfahrzeit rechts im Display ange- zeigt werden soll. X Im Systemeinstellungsmen ü ANIMA- TIONEN eins telle n un d best ä tige n.
43 Naviga tion sbetri eb Berechnung der voraussic htli- chen Ankunfts zeit beei nflussen X Im Systemeinstellungsmen ü ETA BERECHN UNG einstellen und best ä ti- gen. ETA steht f ü r E stimated T ime of A rri- val - vor aussichtliche Ankunfts zeit. X Mit rechtem Drehregler die gew ü nschte Einstellung ausw ä hlen.
44 Navigatio nsbetrieb X Im Systemeinstellungsmen ü SPE ED- LIMITS eins telle n un d best ä tige n. X Durch ku rzes Dr ü cken des rechten Drehreglers zwischen Speedlimits EIN bzw. AUS w ä hlen. Durc h langes D r ü cken des rechten Drehreglers wird die Einstellu ng ü bern omm en.
45 Rundfunkbetri eb Rundf unkbe tri eb Rundfu nkbetr ieb e insch alten X Taste dr ü cken. Der zuletzt eingestel lte Wellenbereich wird eingestellt. Radio-Men ü -Mode einschalten X Im Rund funkbetr ieb Taste dr ü cken. Der Radio-Men ü -Mode wird einge- schaltet un d angezeigt.
46 Rundfunkbetrieb Dynamisches Aut ostore (F M- DAS) X Radio-Men ü -Mode aufruf en. X Multifunktio nstaste so o ft dr ü - cken. bis Seek Quality bzw. Seek Na me angezeigt wird. Im FM-DAS Betrieb werden die emp- fangbaren Sen der je nach Einste llung ü ber den Multifunktio nstasten ange- zeigt.
47 Rundfunkbetri eb Scansuch lauf X Im gew ü nschten Wellenb ereich ( FM , MW , LW , SW ) rechten Drehregler dr ü cken. Im Disp lay ers cheint . Ein automat ischer Sendersuchla uf be- ginnt. Der erste Dur chlauf wird auf einer unempfindl ichen, jed er weiter e auf einer empfindli chen Stuf e durchgef ü hrt.
48 Rundfunkbetrieb PTY Anzeige ei n-/ausscha lten X Radio-Men ü -Mode einstellen. X Mit der Multifunktion staste zwischen PTY (PTY Anzeige einge- schaltet) oder Frequen cy (PTY An- zeige ausgeschaltet) w ä hlen.
49 Rundfunkbetri eb Autostore MW, LW X Im gew ü nschten Wellenbereich Ra- dio-Men ü -Mode ei nschalten. X Multifunktio nstaste so o ft dr ü - cken bis Autosto re on angezeigt wird. X Multifunktionstaste solange dr ü cken, b is Seek Autostor e an- gezeigt wird.
50 Rundfunkbetrieb Regionalisierung Die RDS- Divers ityfunkti on erfolgt überregional. In dies em Zustand kann es vorkommen, dass d urch RDS-Di versity ein Umschalten zwischen verschiedenen Regionalprog rammen mit unterschiedli- chen Sendeinhalten erfolgt.
51 Rundfunkbetri eb Radiotext ein-/ausschal ten X FM-Radio-Men ü -Mod e einstellen. X Mit der Multifunk tionstaste den Radiotext einschalten. Das Autoradio f iltert, aus den vom Sen- der angebot enen Daten, eine Radi otext Informatio n heraus un d stellt sie dar .
52 Rundfunkbetrieb Bei der direkten Programmierung kann ein TP- Sender, der nicht der geh ö r- te FM-Sen der ist, pr ogrammiert werd en. So kann z.B. ein bestimmter FM-Sender geh ö rt werd en und die TP -Durchsagen eines anderen FM-Senders d urchge- schaltet w erden.
53 Rundfunkbetri eb Automati sche Verfolgung ein- stelle n In all en B etr iebs art en u nd W elle nber ei- chen kann, die automatische Verf olgung durch Dr ü cken der Taste l ä nger 2 Sekunden, eingeschalte t werden. Im TP-Men ü : X Multifunktio nstaste so o ft dr ü - cken, bis TP on er scheint.
54 Rundfunkbetrieb TP Durchsagel autst ä rke X TP-Men ü einstellen. X Multifunktionstaste dr ü cken. X Mit dem rechten Drehreg ler k ö n- nen vier verschiedene Ein stellungen ( 0 - +3 ) g ew ä hlt werden. Dies bedeutet, d ass je nach Einste llung die Lautst ä rke u m einen festen Wert an- gehoben wi rd.
55 Rundfunkbetri eb Anzeige f ü r empfangbare TMC Sender Kann vom Syst em e in TM C Se nder empfangen w erden und TMC is t wie un- ter „ TMC ein-/a usschalten “ auf Seite 54 beschrieben eingeschaltet, wird dies im Display durch das K ü rzel ange- zeigt.
56 CD-Betrieb CD-Betrieb Hinweise zur Compact Disc (CD) Bei verschmutzter CD k ann es zu Ton- aussetzern kommen. Um o ptimalen Klang zu gew ä hrleisten, beach ten sie folgendes: • Fassen Sie die CD stets nur an den Kanten an. Ber ü hren Sie nie die Plattenober fl ä che und halten Si e sie sauber.
57 CD-Betrieb Titelsprung vor-/r ü ckw ä rt s X Rechten Drehregler rechts/links drehen. Durch schn elles Drehen des Drehreglers k ö nnen mehrere Titel vorw ä rts o der r ü ckw ä rts ü bersp rungen werden. Scan Su chlauf X Durch Dr ü cken der Multif unktions- taste wird der Scan Suchlauf ak- tiviert.
58 CD-Betrieb Zufallsgenerator (Random Play) X Durch Dr ü cken der Mu ltifunktions- taste wird der Zufallsgenerat or aktiviert. Danach werden die Titel der aktuellen CD in belieb iger Reihenfolge abge- spielt. Der Schriftzu g Rnd wird invers dargestellt.
59 CD-Betrieb Temper atu r Schu tzscha lt ung Um die Laserdiod e vor zu starker E rw ä r- mung zu sch ü tzen, ist in diesem Ger ä t eine zweistufige Temperatur-Schutz- schaltung implementiert. Beim Ansprechen der ersten Tempera- turschwelle dieser Schutzschaltung er- scheint die folgen de Anzeige.
60 MP3/WMA-B etrieb MP3-B etrieb Allgem einer Hi nweis zu MP3 Die Musik, die Sie im MP3-B etrieb Ihres Geräts wi edergeben könn en, unter- liegt in der Regel dem Schutz des Urheberrechts nach den jeweils anwend- baren inter nationalen und natio nalen Best imm ung en.
61 MP3/WMA- Betri eb • Mit diesem Ger ä t k ö nnen Sie CD-Rs ( beschrei bbaren CDs ) und CD-RW (wiederbeschreibb are CD) wiederge- ben lass en. Sie k ö nnen auch Multisession CD s verwenden, allerdings soll te eine Mul- tisession CD vor dem abs pielen ge- schlos sen werden.
62 MP3/WMA-B etrieb Einlege n/ausschieb en von MP3 CDs Einlegen: X Taste lang dr ü cken. Das Displ ay klappt nach unten und der CD-Schacht wird sichtbar.
63 MP3/WMA- Betri eb Umsc hal tu ng F o lder /Pla yl ist Sind auf der eingelegten MP3 CD Play- listen gespeichert, kann zwischen der Folder-Dars tellung und der Playlist- Darstellu ng umgeschalt et werden. X W ä hlen Sie durch Dr ü cken der Multi- funktionstaste zwischen Fold- er Mode und Playlist Mode aus.
64 MP3/WMA-B etrieb Schnel ler Vo r-/R ü ck lauf X Durch Dr ü cken der Multifunk tion- staste wird der s chnelle Vorl auf (h ö rbar), oder durch Dr ü cken der Multifunktionstaste der sch nelle R ü cklauf (h ö rbar ) aktiviert. X Durch Los lassen der Mul tifunktio n- staste bzw.
65 MP3/WMA- Betri eb X Multifunktionstaste dr ücken. Es wird die Gesamtanzahl der auf der MP3 CD befindliche n Playlisten ( Pl ), Folder ( Fd ) und die Gesamttitelanzahl ( Tk ) angezeigt. Folder-/ Playlist name anzeigen X MP3 Einste llungsm enü aufrufen.
66 CD-Wechsler-Betrieb Betriebs bereit schaft des CD - Wechslers Sie können einen beli ebigen J VC CD- Wechsler (CH-X-Serie ausgenommen CH-X99 un d CH-X1500) an diese An- lage unt er Verwendu ng des JVC CD - Wechsleradapters KS-U16K (separat zu erwerben) anschließ en.
67 CD-Wechsler-Betri eb Abspielen von CD’s Taste dr ücken. War der CD - Wechslerbetrieb zuletzt eingestellt bzw. ist keine CD (o der die Navigatio ns-CD) im CD Laufwerk eingelegt, befind en Sie sich jetzt im CD-Wechsl er-Menü. War der CD-Betrieb zuletzt ausgewählt, muss mit der Multifunktionstas te auf CD-Wechsler-Betr ieb umgeschaltet werden.
68 CD-Wechsler-Betrieb Schne ller Vor- /R ücklauf Durch Drücken der Multifunktionstaste wird der schnelle Vorlauf (hö r- bar), oder durch Drücken der Multifunk- tionstaste der schnelle Rücklauf (hörbar) ak tiviert. Durch Losl assen der Mu ltifunktio n- staste wird der schnelle Vo r-/Rücklauf beendet.
69 PSM (Pr ä ferenzeins tellungsmodus ) men ü Benut zer-Einste llungen Ö ffnen/B eenden des PSM - men ü s Nach dem Abrufen des PSM-Menü s können d ie folgenden grundlegen den Einstellungen auf zwei Eb enen entspre- chend persön lichem W unsch vorgeno m- men werden.
70 PSM (Pr ä ferenzeinstel lungsmodus) men ü Verhalte n bei Te lefon-Mute (Tel) Ist eine Telefonanl age mit einer Fre- isprecheinrichtung im Fahrzeug inst alli- ert, kann das Telefo ngespr ä ch ü ber die Autoradioan lage gef ü hrt werden. S omit entf ä llt der norm al zu montierend e zus ä tzliche Lautsprecher.
71 PSM (Pr ä ferenzeins tellungsmodus ) men ü X Zum Einst ellen rufen S ie das PSM- Menü ab. X Durch Dr ü cken der Multifunk tion- staste zwis chen blinkin g (LED eingeschaltet) und of f (LED ausgeschaltet) ausw ä hlen. Die Einst ellung wird automatis ch gespe- ichert.
72 PSM (Pr ä ferenzeinstel lungsmodus) men ü AUX-Eingang (Aux) Wenn kein CD-W echs ler anges ch losse n ist, k ö nnen hier die CD-Wechsler NF- Anschl ü sse eingeschaltet werden. Ein externes Ger ä t (wie ein MD-Spieler) kann anges chlossen werden .
73 Servicemen ü Servic emen ü Servic emen ü aufrufen/v erlas- sen Im Servicemen ü k ö nnen nachstehende Informatio nen abgerufen werden: • Model Name: Anzeig e des Mod- ellnamens • Model-N o.
74 Allgemeine Erl ä uter ung Erl ä uterungen RDS SYSTEM Dieses Autorad io kann RDS -Signale (RDS = Radio Data System) auf UKW - B ä ndern empfangen . RDS ist eine T ech- nik zur Ü bertr agung v on unh ö rbarer Zusatzinformation im UKW -Sendebere- ich.
75 Allgemeine Erl ä uterung EDUCATE Lernen und Weiterbildung LIGHT M Lei chte Mus ik DRAMA H ö rspiel und Literatur CLASSIC S Klassis che Mu sik CULTURE Kultur, Kirche, Gesellschaft EASY M Unterhalt.
76 Fachwortverzeichnis Fachw ortverzeic hnis Autostore Belegt die Autostore-Speicher mit den am besten empf angbaren Sen dern in der Reihenfolge ihrer Emp fangsqualit ä t. AUX ( Aux iliary) Anschl ussm ö glichkeit f ü r exte rne Audi- osignale. Balan ce Lautst ä rkeeinstellung zwischen lin ken und rechten Lau tsprechern.
77 Fachwortverzeichni s PLS Vom Ger ä t unterst ü tztes Fo rmat f ü r Playlisten. PTY-Ken nung ( P rogram Ty pe-K ennung) Kennung , die ein Sender ge m äß dem ausgestrahlten Progr amm ü berm ittelt. Radiotext Zusatzinfo rmationen, di e von manchen UKW-Sendern ü ber RDS ü bertra gen werden.
78 Technisc he Daten AUDIO-VERST ÄRKERTEIL Max. Leistungsab gabe: Vorne: 30 W p ro Kanal Hint en: 30 W pro Kana l Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 12 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 H z bei nicht mehr als 0,8 % Gesamt klirrfak tor.
79 Technische Daten CD-SPIELE RTEIL Typ: Kompakt-CD-Spieler Signalerkennungss ystem:Kontaktlose, optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz . der Kanä le : 2 Ka näl e (S tere o) Freq uenz gang : 20 Hz .
80 MERKBLATT Sehr geehrt er Rundfu nkteilnehm er! Dieser Rundfunkem pfänger d arf gemäß gül tiger EG-Ric htlinien von jede rmann betri eben werden . Dieses G erät entsp richt den z ur Zeit gel tenden euro päischen bz w. harmo nisierten nat ionale n Normen.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 81 Einbauan l eitung Vor dem Ein bau Bitte lesen Sie vor Beginn de s Einbaus diese Ein bau/Anschlu ß anleitun g sorgf ä ltig durch.
Einbau/Anschl u ß anleitung 82 Sich erheitshi nweis e G Un sachgem äß er Einbau Unsachgem äß er E inbau kann zu Sch ä den am Ger ä t oder am Fahrzeug f ü hren! F ü r den Ei nbau des Ge r ä tes und sei ner Komponenten sind sp ezielle Kennt nisse und F ä higkeiten erfor derlich.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 83 Installati onshinweise ) Sch ä den durch Verp olung od er Kurzsch luss. Falsch anges chlossen e Kabel oder Ku rzschluss k ö nnen schwere Ger ä tesch ä den hervorrufen. F ü r die Dauer d er Ger ä temontage die Fahrzeugbatterie ab klemmen.
Einbau/Anschl u ß anleitung 84 Anschlussschema des Navigations - Systems Hinwei s: Anschlu ssm ö glichkeiten sind detailliert auf der auf Seit e 105 beschrieben. Antenne Ru ndfunk Signal vom Tachometer / Tachowelle GPS Antenne Spannung sversorgung R ü ckf ahrs ign al KD-N X10 Sounds ystem / Lautsprecher GE_KD-NX10.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 85 Einbau de r GPS Ant enne M ö gliche Ei nbauorte • Au ß erhalb des Fahrzeugs a. Antenne auf einer ni cht gew ö lbten und vorher gereinig ten Blechfl ä che aufsetzen. b. Antennen Kabe l anschlie ß end in da s Innere des Fahrzeugs f ü hre n.
Einbau/Anschl u ß anleitung 86 • Im Fahrzeuginneren a. Antenne mit Magn eten auf der Gr undplatte (1 ) befestigen . b. Schutzfoli e vom Klettband (2) an der Oberseite abziehen und mittig auf die Unterseite der Grundplat te kleben.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 87 Anschluss des R ü ckfahrsignals Bei zu g ä nglichem Schalter am Getri ebe oder Sch altgest ä nge • Am geschal teten Kontakt eine separate Leitung anklemm en.
Einbau/Anschl u ß anleitung 88 Anschluss des Geschwi ndigkeitssignals (GAL) vom Tachometer/ Tachowelle Elekt ronischer Tachom eter • Signal vom Tacho meter abnehmen, ver l ä ngern und m it Kammer Pin 1 verb inden.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 89 Mechani scher Ta chometer mit ein gebaute m Geschwin digkei tsgeber in der Ta chowelle • Signal vom G eschwindig keitsgeber abnehmen , verl ä nger n un d mit Kam mer Pin1 verb inde n.
Einbau/Anschl u ß anleitung 90 Einbau des Geschw indigkeitsgeb ers direkt am Ge triebe • Tachowelle am Getriebe l ö sen und G eschwind igkeitsgeber auf Getriebe aufschrauben. Gel ö ste Tachowelle auf d en Geschwind- igkeitsg eber aufschrau ben und die Kabel anschlie ß en.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 91 Einb au/ Aus bau de s Ge r ä te s • Einbau: Bei diesem Ger ä t ist eine Universalhalterung f ü r DIN-Einbaus- ch ä chte integriert. Ein Einbaurahmen ist nicht notwendig. Das Ger ä t wird i n den Einbausc hacht eingeschobe n und mit den mitge- lieferten Schiebern fix iert.
Einbau/Anschl u ß anleitung 92 GPS-Inbet riebnahme und Sens orik • Zur GPS-Inbet riebnahme un d zum Sensorik Test die Z ü ndung des Fahrzeugs einschalte n. Das Ger ä t einschalten. Code eing eben (de- taillierte Beschreibung si ehe Bedienungsanleitun g).
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 93 • Zur GPS-I nbetriebnahm e das Fahrzeug mi t m ö glichst freier Sicht in alle Richtungen (Nicht in unmittelbarer N ä he von Geb ä ud en) unter freiem Himmel abstellen. Im rechten Teil des Displays werden Informationen zum GPS- Empfang an gezeigt.
Einbau/Anschl u ß anleitung 94 Installation der Navigations-Software • Taste dr ü cken. • Navi gati ons C D e inleg en - Die S of twar e des Navi gat ion ss yste ms wird installiert. • Nach erfolgt er Installati on der Navigat ions-Software wir d das nebenstehende Display an gezeigt.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 95 Kalibrier ung Nach der Erstinbetriebnah me ist eine Kalibrierungsfahrt notwen dig. Dabei werden aut omatisch das Geschw indigkeitssign al (GAL) an fahr- zeugspezifis che Daten un d der Gyro - Se nsor an di e Ger ä teeinbaulage angepasst .
Einbau/Anschl u ß anleitung 96 Wird auch nach l ä ngerer Zeit ni cht das Dis play mit der Aufforder ung KALIBRIE RUNGS FAHRT KA NN BEGI NNEN! angezeig t, dann sollten Sie nochmal s die GPS-Empfan gsbeding ungen (wie unter Ser- vice Mode im Abschnit t Funktionskontroll e der GPS Antenne ( GPS- INFO ) auf Seite 98 ) ü berpr ü fen.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 97 • Die Kali brierung ist er folgreich abgeschlos sen, wenn das Naviga- tions-Grund-Men ü angezeigt wird. • Zur korrekten Navig ation bei Strecken mit ze itabh ä .
Einbau/Anschl u ß anleitung 98 Im Service Mode lassen sich folgend e Funktionen anw ä hl en: • GPS-IN FO - Test der GPS Funk tion • KALIBR IERUN G - Funktion zu m L ö schen der Kalibrierun g bzw.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 99 Ä ndern der Kalibrierung ( KALIBRIE RUNG ) L ö schen der Kalibrierun g: Wird das Navigatio nssystem aus einem Fahrzeug ausgebaut und in ein anderes Fah rzeug eingeb aut, muss d ie Kalibrierun g durchgef ü hrt wer - den.
Einbau/Anschl u ß anleitung 100 Jetzt kann die Ger ä te Neigung in Grad durch Drehen des rechten Drehreglers ausgew ä hlt u nd durch D r ü cken best ä tigt werden. Als n ä chstes kann die Zahl der R adimpulse pro Radumdrehun g (sofern bekannt) durch Drehen des rechten Drehreglers ausgew ä hlt un d durch Dr ü cken bes t ä tigt w erden.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 101 Mit dem rechten Drehregler gew ü nschte Reifengr öß e eingeben und durch Dr ü cken l ä nger als 2 Sekun den die Eing abe best ä tigen. Als n ä chstes muss zur u ngef ä hren Angabe der Prof iltiefe durch Drehen des rechten Drehr eglers zwischen PROFIL N EU und PROFIL GEBRAUCH T ausgew ä hlt werden.
Einbau/Anschl u ß anleitung 102 Status der Kalibrierungsfahrt ( KALIBRI ERUNGS FAHRT ) Im Service Mode KALIBRIE RUNGS FAHRT mit dem rechten Drehregler anw ä hlen und durch D r ü cken best ä tig en. Es wird der Kalibrierstatus (z.B. STATUS: 2 ) un d die Art der P osi- tionsbestim mung (z.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 103 • Zur Fu nktio nsko ntrol le de s R ü ckw ä rtssi gna ls de n R ü ckw ä rtsgang einlegen. • Zur Fun ktionskont rolle der g er ä teinternen Sensorik eine Kurve Fahren. Um den Sens orik Test zu verlassen , Taste dr ü cken.
Einbau/Anschl u ß anleitung 104 Demo Mode ( DEMO ) Der Demo Mode ist zu Vorf ü hrungszwecken g edacht. Dem Ger ä t wird ein fester Standort v orgegeben (Hamburg Werdersta ß e). • Im Service Mode DEMO mit dem rechten Drehregler anw ä hl en und durch Dr ü cken b est ä tigen.
Einbau/Ansch lu ß anle itun g 105 Anschl ü sse Kammer A 1 Geschwindigkeitssign al (GAL) 2 Signal vom R ü ckfahrsche inwerfer 3 Telefon-Stumms chaltung / F reischaltung 4 Dauerplu s (Klemme 30) 5 St.
106 G Important! Safety instruct ions Use of the navigation un it is only permitted if the traffic cond itions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other r oad users.
107 Informat ion regarding ge neral road safety This car radio device is intended and approved for installation and operation in pass enger cars, commercial vehicles and buses (vehicle classes M, N and O) whose electric s ystem has a rated voltage of 12V.
108 Contents Arrangement of controls 111 Anti-theft s ystem 112 Entering the code nu mber 112 Removin g the porta ble panel 113 Attaching the portable panel 113 General Operation 114 Swit ching on/off.
109 Contents Dynamic autost ore (F M-DAS ) 1 50 Station search F M-DAS 150 Station sear ch MW, LW, SW 150 Scan searc h 151 Programme filtering for FM DAS 151 Programme type sel ection (PTY) 151 Turnin.
110 Contents Display setting (Lcd) 174 Display co lour setting (Col) 174 Display bri ghtne ss (Lum) 174 LED setting 1 74 Setting re ception optimisation (M /S) 175 Setti ng na vigati on an nouncemen t.
111 Arrangement of controls 1 Left rotary cont rol (INFO) 2 On / o ff switch ( ) 3 Tone butt on ( ) 4 Road traffic annou ncement butto n ( ) 5 Select CD mode ( ) 6 Selec t ra dio m ode ( ) 7 Select navigation ( ) 8 CD eject button ( ) 9 Right rotary control (OK) 10 Multifunction buttons 11 Di splay EN_KD-NX10.
112 Anti-theft system Anti-th eft de vice Enterin g the code n umber If the car radio is disconn ected from the electrical supply source, the anti-theft device prevents it from being recon nect- ed. After turni ng on the unit via the button, the pro mpt Enter Code Nu mber is displayed.
113 Anti-theft system Removing the portable panel As an effective anti-theft device, the portable p anel ( A ) may be remo ved from the unit. X Press bu tton bri efly (sto rage medium remains in the unit). The disp lay folds forwards. X Detach the portable pan el.
114 General operati on General Op eration Switching on/ off X Press . The unit can also be swit ched on/off via the vehicle ignition. To switch the unit on v ia the ignition, the unit must have previously been turned off via the ignition.
115 General oper ation Sett ing th e fa der X Press the button and then the multifunction button. X Use the right-hand r otary con trol to achieve the desired f ader setting. Sett ing the bal ance X Press the button and then the multifunction button. X Set the desir ed balance level using the right-han d rotary control .
116 Navigatio n operation Navi gati on mo de What is navigation? The term “navigation ” (lat. navigare = to travel by sea) is gener ally understo od to mean the location of a vehicle, the deter- min atio n of the direc tion and di stan ce from the des ired destin ation and the re- quired rou te.
117 Navi gati on oper atio n One way streets, pedestrian zon es, turn bans and othe r tr affic regu lat ion s ar e taken into account as far as possibl e. There may be di screpancie s between the data on the nav igation CD and the actual local situation, due to permanent chan g- es to road systems and th eir traffic regu- lations.
118 Navigatio n operation General notes • Durin g navigati on mode, radio or CD can still be heard. The distance to the next announce- ment and, depend ing on the settin g made in “Settin g the ti.
119 Navi gati on oper atio n Selecting navigation X Press . The main navigation menu appears after this display . Main navigation menu Select from DESTINA TION , DEST. M EMORY , P.O.I. , LAST DE STINA TIONS , by turning the ri ght rotary control and confi rm your choi ce by press ing it.
120 Navigatio n operation • LAST DE STINA TIONS A list of the last 50 destin ations is dis- played. With the right rotary control , the desired destination can be selected. By pressing the left rotary control , informatio n on the desti- nation can be call ed up before con- firming b y pressing the right ro tary control .
121 Navi gati on oper atio n Entering a d estinati on The last location entered is displayed . If you wish to select a destination with in the displayed location, immediately se- lect ROAD or CENTRE . X If your destination is located else- where, select the place u sing the right rotary co ntrol and press to con firm.
122 Navigatio n operation If a definite en try is given, the sy stem switches to the Road/ C entre entry. I f there are no roads or only the centre is available for a p articular town, the unit will switch directly to th e Route menu. The location dis tinguishing list is di s- played if the selection is ambiguous.
123 Navi gation oper atio n Entering t he destinat ion road X Select ROAD wi th the right rotary control and press the control to confirm. X Select the letters one after another by turning the right r otary control and press to conf irm. The selected letter appears enlarged at the r ight of the dis- play.
124 Navigatio n operation Entering t he destinat ion town centre X Select CENTRE with the right rotary control and press the control to confirm. If the previously selected location has only one c entre, the p rogram immedi ate- ly switches to the Route menu.
125 Navi gati on oper atio n Destinati on input via coordinat es If t he g eog raph ica l c oordi nat es ( lat itud e and longitude) of a destination are known, t hese can be ent ered and r oute guidance to the destination started. X Select COO RDINATES with the right rotary control and press the control to confirm.
126 Navigatio n operation Route menu Selection of SAVE DES TINAT ION , START-FA ST R. , ( STAR T-SHORT R. or ST ART-D YN. R. ) HOUSE NU MBER , CROSSING and ROUTE SE TTING S by turning the r ight rotary contro l and press to co nfirm. • SAVE DE STINA TION Accesses the entry menu for the d esti- nation memo ry (page 128 ).
127 Navi gati on oper atio n Select ROUT E SETTI NGS to choo se the route settings. X Select by turning the right rotary con- trol and press to confir m selection. Sele ctin g int ers ecti on fo r de sti- nati on r oad X Select CROSSING in the route menu with the right rotary control and press to confir m.
128 Navigatio n operation • RESTRIC TIONS Provid es opti ons for a voi ding brid ges, ferries, tunnels or to ll roads X Make your selection by turning the right rotary contro l , and change any set tings by pressing it . Press the control for more than 2 seconds to accept all settings and exit the menu.
129 Navi gati on oper atio n Dele tin g a d est ina tion fro m t he destinat ion memory X Select destination memory (see page 13 9). X Select the dest ination to be deleted with the right rotary control and press the multifunct ion button .
130 Navigatio n operation • P.O.I. (see page 139) enab les the selection of special dest inations as st opovers via LOCAL AREA , NEAR DESTINA - TION and TOWN/ COUNTRY , e.g. pet- rol stations or airports. Starting route guidanc e to a stopover X To start route g uidance to the stopo- ver, pr ess the right rotary control .
131 Navi gati on oper atio n Dele tin g t raf fic jam X Press the multifunction butto n. X To delete a block, pres s the right rota- ry control within 8 seconds. Cancelling rou te guidan ce X Press . X The route guidance is cancelled when the right rotary co ntrol is press ed within 8 seconds.
132 Navigatio n operation For clarification, the following contains some examples of poss ible driving rec- ommendati ons: •“ If poss ible, please tur n back. ” You are driving in the wrong direction and should turn around at the earliest oppor tunity.
133 Navi gati on oper atio n • “Now drive straigh t ahead.” At this poin t, you must drive straight ahead. • “Please follow the direction arrows.” This di splay tell s you th at you are cu r- rently on a n on-digitised road (i.e. car park, garage, multi-st orey car park) which is not contained in the digitised road map.
134 Navigatio n operation What is dynamic route guidance? Dynamic route guidance is used to cal- culate the route, taking current traffic announcements into account. The traffic announcements are transmit- ted by a TMC radio s tation in ad dition to the radio programme and are received and analysed by the navigation syst em.
135 Navi gati on oper atio n Displa ying traff ic infor mation Current traffic ann ouncements can be displayed in tex t form. T here are several options for requ esting current t raffic in- formation.
136 Navigatio n operation Scroll mark s on the r ight side of the di s- play indicate that more than 3 lines are required for the traffic informat ion. X Pressing the button returns to the list of the current traffic info rma- tion. Informatio n durin g route guidance X Press the left rotary co ntrol .
137 Navi gation oper atio n Displa ying sett ings X Duri ng na vig ati on, press the l eft rota - ry control . X Press the multifunction butto n. The settings are displayed in a list. X It is poss ible to scrol l through th e list by turning the right rotary control .
138 Navigatio n operation With inactive route guidance, the infor- mation menu can be requested by press- ing the l eft rotary co ntrol . X Press the multifunction butto n. The current pos ition with road n ame (if available), degrees longitude and lati- tude, altitude above sea level an d the number of s atellites received are dis- played.
139 Navi gati on oper atio n Destination memory X In the main navigatio n menu, select DEST. MEMORY with the right rotary control and press the control to confirm. The destinati on memory contains per- sonally sto red destinations . Once a destination has been stored, it does not have to be manually re-entered.
140 Navigatio n operation By pressing the left rotary control information on th e selected d estina- tion is listed (i.e. a hospital). X Confirm select ion with the right ro- tary control .
141 Navi gati on oper atio n Selection NATION WIDE X Using th e right rot ary control , select a category and press the con- trol t o co nfi rm. A list with special destin ations is dis- played or, if there are more than 9 en- tries in the list, you wi ll be prompted to enter text.
142 Navigatio n operation If the points of interest CD is in serted during active navigati on, the system re- quests informatio n on the location of the point of interest (n ear to destination or in vicinity of curren t position). If navigatio n is not activ e, this selectio n is sk ipped.
143 Navi gati on oper atio n Term s o f lic en ce You are granted a non-exclusive licence to use the database fo r your personal purposes, or, where app licable, for inter- nal purp oses in y our busi ness opera- tions. The present licen ce does not authorise the granting of sublicenses.
144 Navigatio n operation Sett ing ti me In or de r to ach ieve co rr ect na vi gat ion o n routes with time-dependent traf fic guid- ance, and to calculate the estimated time of arrival, it is necessary to set the GMT time transmitt ed from sa tellites to the current time zone.
145 Navi gati on oper atio n The Destination Memory is then called up automatically (see page 139 ). With the rig ht rotary control , sel ect the desired pos ition in the Destin ation Memory and pr ess to conf irm. Calling up Posi tion X Call up Destin ation Memory (see page 139) and select destination with the right rotary cont rol .
146 Navigatio n operation Animatio n Whether ETA, the current time or the re- maining travel time should be displayed on the right s ide of the dis play during navigati on, is a setti ng option here. X Set and confi rm ANIMAT ION in the System Setting s menu.
147 Navi gati on oper atio n Infl uen cin g the cal cul ation of ETA X Set and confirm ET A C ALCULA- TION in the System Settings menu. ETA stands for E stimated T ime of A r- rival. X Use the rig ht rotary control to se- lect the desired setting. • SPORTY With this setting th e unit adju sts ETA for faster drivers.
148 Navigatio n operation X Set and confi rm SPEEDLIM ITS in the System Setting s menu. X You can select between speed limits ON and OFF by briefly pressing the right rota ry control . Setting is confirmed and accepted by pressing and holding the right rotary control .
149 Radio operat ion Radio mode Switching on radio mode X Press . The last selected waveb and is called up. Switching on Radio Menu Mode X Press in radi o mode. The radio menu mode is activated and displayed. The unit s witches back to ra- dio mode i f no butt on is pr essed withi n the next 8 seconds.
150 Radio operation Dynamic autos tore (FM-DAS) X Reques ting radi o menu mode. X Press mul tifunction butto n re- peatedly until Seek Quality or Seek Na me is displayed. In the FM DAS mode, the receivable sta- tions are displayed via th e multifunction buttons depending on the sett ings.
151 Radio operat ion Scan se arch X On the desi red waveband ( FM , MW , LW , SW ) press the right rotary control . appears on the d isplay. An automatic stati on search wil l be initi- ated. The first run i s performed on an in- sensitive plane, all further runs on a sensitive plane.
152 Radio operation Turning PTY displ ay on / off X Selecting rad io menu mode. X With multi function bu tton , se- lect either PTY (P TY Display On ) or Frequen cy (PTY Display Off). Calling up / storin g FM stations X In the Radio Menu Mode, select level Station s RDS or Station s FIX using multifun ction button .
153 Radio operat ion Autostore MW, LW X Select radi o menu mode wi thin the de- sired wav eband. X Press mul tifunction butto n re- peatedly until Autosto re on is displayed . X Press mul tifunction butto n until Seek Au tosto re is displayed. The 12 stations with the best reception are stored under th e station butto ns in or- der of quality .
154 Radio operation Regionalisation The RDS di versity funct ion is in depend- ent of reg ion. As a r esult , the RDS di ver - sity functio n can lead to the radio switchin g between vari ous regional pro- grammes w hich may var y in te rms of broadcasting con tent.
155 Radio operat ion Switching radio text on / off X Selecting F M radio menu mo de. X Press mul tifunction butto n to switch on the radio text . The car radio filters data transmitted by the radio stat ion and displays it in th e form of r adi o tex t.
156 Radio operation Direct programming enables a TP sta- tion to be pro grammed that is not t he FM station being received. This means, for example, that a particular FM station can be listened to whilst TP announcements are received from another one.
157 Radio operat ion Sele ctin g au toma tic trac king In all mod es and wav ebands, automatic tracking can be turned on by press ing and ho ldi ng th e butto n for mor e than 2 seconds. In the TP menu: X Press mul tifunction butto n re- peatedly until TP on appears.
158 Radio operation TP Announcement vol ume X Selecting TP Menu. X Press the multifunction butto n. X With th e right rotary co ntrol , four different settin gs ( 0 - +3 ) can be se- lected. This means that the volume can be raised by a fi xed amount depen ding on the setting.
159 Radio operat ion Displa y for rece ivable TMC stations If the system is able to receive a TMC station and TMC has been activated as described i n “ Switc hing TMC on /off ” on page 158, t his is indicated o n the dis- play by the abbreviatio n .
160 CD operation CD mode Notes on compact discs (CD) Sound interr uptions may occur if the CD is soiled. In order to ensure the highest tone quality , please no te the fo llowing: • Always touch the CD at the edges on- ly. Keep the disc clean and never touch the surface.
161 CD operation Forward / bac kward track skippi ng X Turn rig ht rotary con trol to righ t / left. Through further t urning o f the r ight rota - ry control , several tracks can be skipped o ver in forwar d or revers e direc- tions. Intro scan X Pressing the multifun ction but- ton activates intro scan function .
162 CD operation Random play X Pressing the multifunctio n but- ton activates the random p lay func- tion. Subsequently, the tracks on th e current CD will be played in random order. The prompt Rnd is displayed in versely. X Pressing the multifunctio n but- ton again deactivates the “Random Play” function.
163 CD operation Temper ature prot ection circui t To protect the laser diode from exces- sive heat, a two-stage temperature pr o- tection circuit is integrated into the unit. When the first temperature thresho ld of this protection circuit is activated, the fol lowi ng di spla y is gi ven .
164 MP3/WM A operation MP3 mod e General notes on MP3 The music that can be played when your unit i s in MP3 mode is gener ally copy- right-protected u nder applicable interna- tional and national laws.
165 MP3/WMA operation • You can p lay CD-Rs (record able CDs) and CD-RWs (rewritable CDs) on this unit, You can also us e multisession CDs, but a multisession CD mus t be final- ized before it can b e played.
166 MP3/WM A operation Inserting /ejec ting MP3 CDs Inserting CDs: X Press and hold . The display folds downwards and the CD slot is then visibl e. X Insert the MP3 CD into the CD s lot with the printed side upwards. The unit pulls in th e MP3 CD autom ati- cally and begi ns to play the f irst track in the first folder (directory ) of the CD.
167 MP3/WMA operation Switching between fold er/ playlist If playlists are stored on the inserted MP3 CD, it is possible to switch be - tween the folder dis play and the playlist displa y. X By pressing th e multifunctio n button select either Folder Mod e or Playlis t Mod e .
168 MP3/WM A operation Fast forward / re verse X Fast forward (audible) is activated by pressing the multif unction but- ton and fast reverse (audible) is acti- vated by pr essing th e multifunction b utton. X Fast forward / r everse terminates when the multifunctio n button or is released.
169 MP3/WMA operation X Press the multifunction butto n. The total number of playlis ts ( Pl ), fold- ers ( Fd ) on the MP3 CD and the total number of tr acks ( Tk ) are disp layed. Displaying name of fold er/ playlist X Request ing MP3 set tings men u.
170 CD changer operat ion Operational re adiness of CD changer You can connect any JVC CD changer (CH-X series except CH-X99 and CH- X1500) to this unit using J VC CD chang- er adaptor KS-U16K (purchased sepa- rately). Once connections are complet ed, it is ready for operation when a CD mag- azine i s ins erted in to th e CD c hange r.
171 CD changer operat ion Playing CDs Press button. If the unit was las t set to CD changer operation or th ere is no CD (o r navigati on CD) in the CD drive, the CD ch anger menu is no w ac- tive. If CD op erat ion was last se lec ted, us e the multifunctio n button to switch to CD changer o peration.
172 CD changer operat ion Fast forward/re verse By pressing the multifunction butto n (audible) fast forward is activat- ed, or by pressing the multifunction but- ton (audible) fast reverse is activated. Fast forward/r everse is terminated by re- leasing the multifunction button .
173 PSM (Preferred Set ting Mode) menu User set tings Opening / quitting PSM menu After calling up the PSM menu, th e fol- lowing basic s ettings can be m ade on two levels acco rding to your personal preference s.
174 PSM (Preferred Setting Mode) menu Telephone mu te function ( Tel) If a telephone with hands-free op eration is installed, the call may be routed through the speak er system.
175 PSM (Preferred Setting Mode) menu Sett ing recep tio n opt im isat ion (M/S) In order to s uppress reception-related in- terference, three different param eters can be set for reception optimisation. X To set, call up PSM menu . X By pressing mult ifunction button , call up the 2nd level of the PSM menu.
176 PSM (Preferred Setting Mode) menu AUX input (Aux) This can be used to switch on th e CD changer AF co nnections if no CD chang- er is connected. An ex ternal unit (such as MD player) can then be connected. X To set, call up PSM menu . X By pressing mult ifunction button , call up the 2nd level of the PSM menu.
177 Service menu Servic e menu Calling up / ex iting service menu The following information can be called up whilst in the Service menu : • Model Name: Display of the model name • Model-N o.
178 General ins tructions Explan ation RDS SYSTEM This car radio is capable of rece iving RDS si gnal s (RDS = Radio Data S ys- tem) on the FM bands. RD S is a tech- nique fo r the transmi ssion of inau dible information in the FM broadcasting range. This means that the broadcaster sends infor mation to be analys ed by the car radio.
179 General inst ructions EDUCATE Education LIGHT M Ligh t mu sic DRAMA Radio plays and literature CLASSIC S Classical music CULTURE Culture, church, society EASY M Musical entertainment VARIED Light .
180 Technical te rminology glossa ry Techn i cal t ermi nology glossar y Autostore With this function, the stations with th e strongest signals are stored in the auto- store memory, sor ted by reception qual- ity. AUX ( Aux iliary) Connection for exter nal audio signals .
181 Technical te rminology glossa ry PLS Format for playlists supported by unit. PTY identification ( P rogramme Ty pe identification) Identification of the progr amme trans- mitted by a station. Radio text Additional i nformation that is transm it- ted by some VHF br oadcasters via RDS.
182 Technical data dfgTechn i cal dat a AUDIO AMPLIF IER SECTION Maximum Power Ou tput: Front: 30 W p er channel Rear: 30 W per channel Continuo us Powe r Output (R MS): Front: 12 W per channel int o 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic di stortion.
183 Technical data CD PLAYER SECTION Type: Compact D isc Player Signal De tecti on System :Non-cont act opt ical pi ckup (se micon - ducto r las er) Number of chan nels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 20 Hz t o 20 000 Hz Dynamic Ran ge: 90 dB Signal-to- noise R atio: 92 dB GENERAL Power Re quirement: Operat ing Voltage: DC 14.
184 NOTICE Dear Li stener, In conform ance with current EC gu idelines , any per son may operate thi s radio re ceiver. This unit conforms to the current vali d European o r harmonise d natio nal standa rds. This desi gnation is your gu arantee that the unit c onforms to t he applicabl e specifi cations re garding ele ctromagn etic compati bility.
Installati on/Connection Man ual 185 1.Instal lation Guide Prior to installation Before starting instal lation, please read this Installa tion/Connection Manual carefully. In particular, please pay atten tion to the safety and installatio n instructions.
Installati on/Connection Man ual 186 Safet y instruct ions G I ncorrect installation Incorrect installation may result in damage to the unit or to the vehicle. Specialist knowledge and skills are requir ed to install the un it and its compo nents. We strongly recommend that you have the unit instal led by a specialist work- shop.
Installati on/Connection Man ual 187 Installati on instruction s ) Damage due to reverse polarity or short-circuit. Incorrect cable conn ections and short- circuits can seriously d amage the unit. Disconnect the vehicle ba ttery before installing the unit.
Installati on/Connection Man ual 188 Connection diagram for the navigation system Note: Co nnection op tions are descr ibed in detail on page 209. Radi o ae ria l Speedometer / speedometer cable signal GPS antenna Power s upply Reverse signal KD-NX10 Sound sy stem / loudspeaker EN185-209_Install.
Installati on/Connection Man ual 189 Installation of the GPS anten na Possible installation p ositions • Outside the vehicle a. Attach the antenna to a flat, pre-washed metal su rface.
Installati on/Connection Man ual 190 • Inside the vehicle a. Secure the antenna to the bas e plate (1) with magnets. b. Remove protecti ve strip from top of adhes ive tape (2) and stick to the centre of the base plate u nderside.
Installati on/Connection Man ual 191 Connection of the reverse signal If the switch on the gearbox or shift linkage is accessible: • Connect a separate lead to the activated contact.
Installati on/Connection Man ual 192 Connection of the speed signal (GAL) from the speedometer/speedometer cable Electronic sp eedometer • Remove the s ignal from the speedo meter, extend and connect to socket pin 1. • Minim um requireme nt for the sign al: 0 Hz - 4 kHz / sq uare-wave signal (no inductive sensor) Low - level < 1.
Installati on/Connection Man ual 193 Mechanical speedomet er wit h built-in speed se nsor in the speed ometer cab le • Remove the si gnal from the speed sensor, extend and co nnect to socket pin 1. • Minim um requireme nt for the sign al: 0 Hz - 4 kHz / sq uare-wave signal (no inductive sensor) Low - level < 1.
Installati on/Connection Man ual 194 Installing the speed sens or directly on the gearbox • Release the speedometer cable and screw speed sensor o nto gear- box.
Installati on/Connection Man ual 195 Installation/Removal of the unit • Installation: A universal bracket for DIN installation slots is integrated into this unit. An installation frame is not required. The unit is inserted into the installation slot and secu red with the slides sup plied.
Installati on/Connection Man ual 196 Using GPS for the first time, and sensors • Switch on the vehicle ign ition to start using GPS for the first time and for the sensor test. Switching on the unit. Enter the code (see the operation guide for a detailed descript ion).
Installati on/Connection Man ual 197 • When using the GPS for the first time, the vehicle must be parked outdoors, while ensuring that it has a clear view in all directions (not in the immediate vicinity of bu ildings). Information on the GPS reception is given in the right-hand p art of the display.
Installati on/Connection Man ual 198 Installation of the Navigation Software •P r e s s . • Insert the Navigati on CD to in stall the s oftware for the navigation system. • After the na vigation software has been ins talled, the adjacent dis- play appears .
Installati on/Connection Man ual 199 Calibration After commiss ioning, a calibrat ion journey is r equired. During the jour- ney, the speed signal (GAL) is automatically adapted to the vehicle-spe- cific data and th e gyro sensor is automatically adapted to the instal lation positi on of the uni t.
Installati on/Connection Man ual 200 If, even after a relatively long period of time, the display with the re- quest CALIBRA TION RIDE CAN STAR T! does not appear, then you should check the GPS reception conditions again (as u nder Serv- ice Mode in the Section Function test of the GPS antenna ( GPS- INFO ) on page 202).
Installati on/Connection Man ual 201 • Calibration has been completed successfully if the main navigation menu is displayed. • For correct navigation on routes with time-dep endent traffic guid- ance, the time should be set correctly as described under “System settings” in the Instru ctions.
Installati on/Connection Man ual 202 The following fun ctions can be selected in the Service Mode: • GPS-IN FO - Test of GPS Function • CALIBR ATION - Function to delete the calibration or to ente.
Installati on/Connection Man ual 203 Changing the calibration ( CALIBRAT ION ) Deleting the calibrati on: If the navig ation system is removed from one vehicle an d installed in another, the calibr ation must be performed agai n. However, to do so, the current calibration data mus t be deleted.
Installati on/Connection Man ual 204 The unit inclination can now be selected in degrees by tur ning the right rotary control and p ressing to confirm. The number of wheel impuls es per wheel revolutio n (if known) can then be selected by turning the right rot ary control and pressi ng to con- firm.
Installati on/Connection Man ual 205 Enter the correct tyr e size using the right rotary contr ol and confirm the entry by pres sing for more than 2 seconds. Then select between NE W TYR E TREAD a nd USED T YRE TREA D to specify appr oximately the tread depth by turning t he right rot ary control .
Installati on/Connection Man ual 206 Status of the calibration jo urney ( CALIBRA TION RIDE ) In the Service Mode, select CALIBRA TION RIDE with th e right ro ta- ry control and press to confirm . The calibration status (i.e. STATUS : 2 ) and the type of positioning (i.
Installati on/Connection Man ual 207 • Engage the rev erse gear for the rev erse signal function test. • Drive round a bend to test the fun ction of the internal sensors. In order to qui t the sensor t est, press th e button. T he unit switches back to the Service Mode.
Installati on/Connection Man ual 208 Demo Mode ( DEMO ) The Demo Mode is intended fo r demonstration pur poses. A fixed loca- tion is given to the unit (H amburg Werderstaße). • In the Serv ice Mode, select DEMO with the right rotary control and press to confirm.
Installati on/Connection Man ual 209 Connections Socket A 1 Speed Signal (GAL) 2 Reversing lamp sign al 3 Telephon e mute / cleari ng funct ion 4 Perman ent po sitive ( Termina l 30) 5 Control outpu t.
210 Attention! Consignes de sécurit é N’utilisez l’appareil d e navigation que lo rsque la circu lation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr d e ne mettre en danger ni votre vie ni celle de votre passag er ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
211 Consignes générales de sécurité routière Cet autoradio est destiné est homologué et destiné à un m ontage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les auto bus (classes de v éhicule M, N et O) doté s d’une tension n ominale de bord de 1 2 V.
212 Sommaire Récapitu latif des touches 215 Protection anti vol 216 Saisi e du c ode nu mér ique 2 16 Retirer la façade amovible 217 Mettre en place la façade amovible 217 Comm andes pr inci pal e.
213 Sommaire Mode r adio 253 Activer le mo de radio 253 Act iver le m enu du mod e ra dio 253 Régler le mode FM 253 Régler la gamm e d’ondes AM 25 3 Réglages p ossibles p our sélectionner une st.
214 Sommaire Commutat ion de l ’ affichage plag e/ID3 Tag 273 Mode changeu r de CD 274 Changeur de CD pr ê t à fonction ner 274 Chargemen t/d é chargement du chargeur de CD 274 É coute de CD 275.
215 R é capitulatif des touches R é capitula tif des to uches 1 Bouton rota tif gauche (INFO) 2 Interrupteur marche/arr ê t ( ) 3 Touche de son ( ) 4 Touche des messages d ’ informations routi è.
216 Protection antivo l Protect ion antivol Saisie du c ode num é rique Lorsque l ’ autorad io est coup é de l ’ ali- mentation é lectrique, la protection anti- vol s ’ active automatique ment. Une fois que vous av ez allum é l ’ autoradio en appuyant sur la touche , le mes- sage Enter Code Number s ’ affiche.
217 Prot ect ion anti vol Retirer la fa ç ade amovible Pour g arantir un e s é curit é effic ace con- tre le vol, il est possib le d ’ô ter la fa ç ade amovible ( A ) de l ’ auto radio. X Appuyez bri è vemen t sur la touche (le support de donn é es res te dans l ’ appareil).
218 Commandes principal es Comma ndes principales Mettre e n marche/ arr ê t X Appuyez sur la touche . Vous pouvez é g alement mettr e en mar che ou arr ê ter votre apparei l en met- tant ou en coupan t le contact du v é hi- cule.
219 Commandes principales Fader (Equali ser) X Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction . X Tournez ensuite le bo uton rota tif droit pour obtenir l ’ eff et de Fader souhait é . R é gler la bala nce X Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
220 Mode navigati on Mode na vigation Qu ’ est-ce que la navigation? On entend, en g é n é ral, par navigation (en latin na vigare = partir en mer) la localisation d ’ un v é hicule, sa position par rappor t à sa destination, la distance restant à parcourir, l ’é laboratio n du tra- jet ainsi que l ’ iti n é raire à suiv re.
221 Mode navigation Les rues à se ns unique, les zones pi é - tonnes, les interdicti ons de tourner et autres indications importantes du code de la route so nt largement reprises dans les CD.
222 Mode navigati on Remarque s générales • En mode navigation, vo us pouvez continuer à écouter la rad io ou un CD. La dis tan ce ju squ ’au proc hain me s- sage est indi quée dans la p arti.
223 Mode navigation Sélectionner l e mode navigation X Appuyez sur la touche . Après ce message, le menu principal navigation s'aff iche. Menu principal de navi gation Sélectionnez ENTRER ADRES SE , DEST. M EMORI SEES , DEST. P ARTIC . , DEST.
224 Mode navigati on • DEST. P RECED ENTES Ce menu con tient la liste des 50 der n- i è res dest inations sais ies. S é lectionn ez la destinat ion voulue avec le bou ton rotatif dr oit .
225 Mode navigation Sais ir un lieu d e de stina tio n Le dernier lieu saisi s ’ affiche. Si vous souhaitez entrer un e autre desti- nation da ns l a m ê me ville, vou s pouvez s é lec tio nner tout de s ui te RUE ou CEN- TRE .
226 Mode navigati on Si la saisie est s ans é quivoqu e, la saisie passe à la rue ou au centre. Si aucune rue ne peut ê tre s é lectionn é e ou si vous pou- vez s é lectionn er uniqueme nt le centre pour le li eu saisi, vo us passez di recte- ment au menu itin é raire.
227 Mode navigation Sais ir la rue d u li eu de destinat ion X Avec le bouton ro tatif droit , s é lec- tionnez RUE et validez en appu yant sur l e bout on. X S é lectionnez les caract è res, l ’ un apr è s l ’ autre, en t ournant le bouton rotatif droit et validez en appuyan t sur le bouton .
228 Mode navigati on Sais ir le cent re-v ille du li eu de destinat ion X Avec le bouton ro tatif droit , s é lec- tionnez CENTRE et validez en appu y- ant sur le bouton. Si le lieu s é lectionn é ne comprend qu ’ un centre, vous passez imm é diatement au menu itin é raire.
229 Mode navigation Saisir l es coordonn é es de la destinat ion Si vous connaisse z les co ordonn é es g é ogr aphi ques d ’ une destination (lati - tude et l ongitude), v ous pouv ez les sai sir afin de d é marrer le guidag e vers ce point . X Avec le bouton ro tatif droit , s é lec- tionnez COORDO NNEES et validez en appuyant .
230 Mode navigati on Menu itinér aire Sélectionnez MEMORI SER D EST. , START- R.RAP IDE , ( STA RT-R. COURT E ou START -RTE.DYN . ) NUMERO DE M AISON , CROISE MENT et OPTION S ROU TE en tournan t le bout on rotatif dr oit et validez en appuyant sur le bout on.
231 Mode navigation La s é lection de OPT IONS ROU TE per- met de s é lectionner les optio ns d ’ itin é ra ire . X S é lectionnez en tourn ant le bouton rotatif droit et validez en ap puyant.
232 Mode navigati on • RESTRIC TIONS Cette fonct ion vous don ne la possibil- it é d ’ exclure les autor outes, bacs ou p é ages de l ’ itin é raire. X S é lectionnez en tourn ant, modifiez en appuyant sur le bouton rotatif droi t . Appuyez pend ant plus d e 2 sec- ondes po ur valider t ous les r é glag es et quitter le menu.
233 Mode navigation Supprimer des destinati ons mémorisées X Sélectionnez la mémoire des destina- tions (v oir page 2 43). X Sélectionnez la destination à effacer avec le bouton rotatif droit et appuyez sur la touche multifonction .
234 Mode navigati on • DEST. P ARTIC . (voir pa ge 243) vous permet de choi sir des destin ations sp é ciales comme des- tinations interm é diaires, via ENVI- RONS , PRES DE DEST.
235 Mode navigation Supprimer un bouc hon X Appuyez sur la touche m ultifonction . X Pour effacer une route barr é e, appuyez sur le bou ton rotatif droit dans les 8 secondes. Interrompre le guidage X Appuyez su r la touc he . X Le guidage est interromp u si vous appuyez sur le bout on rotatif droit dans l es 8 second es.
236 Mode navigati on Ci-dessous quelques exemples clairs de conseils de conduite: •“ Si poss ible, faites demi -tour ” . Vous roulez dans la mauvaise direc- tion, faites de mi-tour d è s que possi ble. •“ Tournez à d roite dans 300 m è tres ” .
237 Mode navigation •“ Continu ez tout droit ” . À cet endroit, vous dev ez rouler tout droit . •“ Suivez les fl è ches ” . Ce messag e vous ind ique que vous ne vous t rouvez p as sur une route num é ris é e r é perto ri é e sur la carte (p.
238 Mode navigati on Qu ’ est- ce q ue le gu idag e dynamique? Avec le guida ge dynamique, l ’ itin é raire est calcul é en tenant compte des mes- sages d ’ in formations routi è res actuels.
239 Mode navigation Afficher des informat ions routière s Les messages d’infor mations routièr es actuels peuvent s’aff icher sous form e de texte. Pour sélectionner les messages d’infor mations rout ières actu els, vous avez plusieurs possibilit és.
240 Mode navigati on Si de s fl è ches de d é filement apparais- sent dan s le bo rd droit d e l ’é cran, p lus de 3 lignes sont u tilis é es pour l ’ affi chage des me ssages d ’ informations ro uti è res . X Appuyez sur la touche pour retourne r à l a liste d es inf ormations routi è res actuelles.
241 Mode navigation Afficher des param è tre s X Pendant le guidage, app uyez sur le bouton rotatif g auche . X Appuyez sur la touche m ultifonction . Les param è tres s ’ affichent so us forme de liste. X Pour parcou rir la liste, tour nez le bou- ton rotatif droit .
242 Mode navigati on Lorsque le guidage n ’ est pa s activ é , vous po uvez s é lectionner le me nu infor- mations, en appuyant su r le bout on rota- tif gauche .
243 Mode navigation M é moire des de stinations X Avec le bouton ro tatif droit , s é lec- tionnez DEST. MEMORIS EES dans le menu principal de navigation et validez en appuy ant sur le bouton. La m é moire des de stinations contient les destinati ons que vous avez m é moris é es.
244 Mode navigati on En appuyant sur le bouton rotatif gauche , vous pouvez vi sualiser d es informations sur la destinatio n sélec- tionnée (p . ex. un hôp ital). X Validez avec le b outon rotatif droi t . Vous passez directement au menu itinéraire.
245 Mode navigation Option PAYS ENTIER X Avec le bouton rota tif droit , s é lectionnez une cat é gorie et vali- dez en appuy ant sur le bou ton. Une liste des d estinations sp é ciales s ’ affiche, ou un é cran de saisie, si la liste contient plus de 9 entr é es.
246 Mode navigati on Si vous insérez un CD de destinations spéciales alors que le guidage est activé, le système vo us demande si la destina- tion spéciale sélectionnée se situe à proximité d e votr e position ou de l a des- tination. Si le guidage n’est pas activé, ce mes- sage n’appar aît pas.
247 Mode navigation Droit d ’ util isation Vou s disp ose z d ’ un droit d ’ utilisation limit é , pour une utilis ation de la banque de donn é es à des fins perso nnelles ou, dans certaines li mites, à de s fi ns pr of es- sionne lles internes à votre entreprise.
248 Mode navigati on • SPEEDLI MITS Vous avez la possibilité d’activer/d és- activer l’affichage de la limitation de vitesse. • AFFICHA GE HE URE Il est possible de régler le système de ma.
249 Mode navigation La m é moire des destinat ions est s é lec- tionn é e automatiquement (vo ir page 243). Avec le bouton rotatif droit , s é lec- tionnez la p osition dans la m é moire des destinations et valid ez en appuyant.
250 Mode navigati on Animatio ns Il est possible de r é gle r le sy st è me afin que l ’ heure d ’ arriv é e pr é vue, l ’ heure actuelle ou le temp s de trajet restant s ’ affiche dans la partie droite de l ’é cran pendant la navigation.
251 Mode navigation Influence r le calcul de l ’ heure d ’ arriv é e pr é vue X Dans le men u de r é glage du syst è me, s é lectionnez la fonction CALCUL ETA et validez. ETA signifie E stimated T ime of A rrival – heu re d ’ arriv é e pr é vue.
252 Mode navigati on X Dans le men u de r é glage du syst è me, s é lectionnez la fonction SPEEDLIM - ITS et validez. X Appuyez bri è veme nt sur le bouton rotatif dro it pour s é lectionner MARCHE ou ARRET pour la fonction de limitation de vitesse.
253 Mode radio Mode ra dio Activer le mode radio X Appuyez sur la touche . La gamme d’o ndes écoutée en d ernier est sélectionnée. Activer le m enu du mode radio X Dans le mode radio , appuyez sur la touche . Le menu du mode radio est activé et s’affiche.
254 Mode rad io M é morisation aut omatique (Autostor e) dynamique (FM-DAS) X S é lectionnez le menu du mode radio. X Appuyez sur la touche m ultifonction jusqu ’à ce que Seek Qual- ity ou Seek Name s ’ affiche. En mode FM D AS, les st ations pou vant ê tre capt é es sont affi ch é es via les touches multifoncti ons selon le r é glage.
255 Mode radio Recherche pa r balayage X Dans la gamme d ’ onde s souh ait é e ( FM , MW , LW , SW ) appuyez sur le bo u- ton rotatif droit . s ’ affiche à l ’é cran.
256 Mode rad io Acti ver /désa cti ver la fon cti on d’affic hage PTY X Régler l e mode du menu r adio. X Avec la t ouche multifo nction , sélectionnez PTY (affi chage PTY activé) ou Freque ncy (affichage PTY désactivé).
257 Mode radio M é morisation automatiqu e (Autostore) PO, GO X Activez le mode de menu radi o dans la gamme d ’ ondes sou hait é e. X Appuyez sur la touche m ultifonction jusqu ’à ce que Autostor e on s ’ affiche. X Appuyez sur la touche m ultifonction jusqu ’à ce que Seek Autosto re s ’ affiche.
258 Mode rad io Fonction r é gionale La foncti on RDS- Diversity d é passe le cadre r é gional. Il est alors possible que le mode RDS- Diversity fass e passer l ’ appareil d ’ un programme r é gional à l ’ autre, ayant un co ntenu diff é rent.
259 Mode radio Activer/d é sacti ver le rad iotext e X R é gler le mode d u menu radio en FM. X Vous pouvez ens uite activer le radio- texte à l ’ aide de la touche multif onc- tion . L ’ autoradio filtre une information du radiotexte par mi les informati ons dif- fus é es par la station et l ’ affiche à l ’é cran.
260 Mode rad io Dans le cas de la progr ammati on directe , il est possible de p rogrammer une station dif fusant des messages d'inform ations ro uti è res ne co rrespon- dant pas à la statio n FM é cout é e.
261 Mode radio R é gler la repr ise automatique Dans to us les modes d e foncti onnement et gammes d ’ ondes, vous po uvez activer la fonction reprise au tomatique en appuyant sur la touche pendant plus de 2 s econdes. Dans le menu TP: X Appuyez sur la touche m ultifonction , jusqu' à ce que TP on s ’ affiche.
262 Mode rad io Volu me d es me ssa ge s d ’ information s routi è re s X R é gler le menu TP. X Appuyez sur la touche m ultifonction . X Vous pouv ez pr oc é der à qua tre r é glages ( 0 - +3 ) avec le bout on rota- tif droit . Selon le r é glage, le volume est augment é d ’ une valeur f ixe.
263 Mode radio Affichage des stations TMC capt é es Lorsque le syst è me peut cap ter une st a- tion TMC et l orsque la fonct ion TMC a é t é activ é e comme indiqu é sous “ Activer/d é sactiver le m ode TMC ” page 262, elle est alo rs indiqu é e à l ’é cran par l ’ abr é viation .
264 Mode CD Mode C D Remarque s concernant l es dis- ques compacts (C D) Si un CD n’est pas propre, la qualité du son peut être diminu ée. Pour ga rantir un son optimal, veuillez respecter les con- signes suivantes : • Prenez toujo urs un CD par les bords.
265 Mod e C D Saut de plages avance/retour X Tournez le bouton rota tif droit vers la droi te ou la gau che. Tournez le bouton rot atif droit rapi- dement po ur avancer ou reculer de pl u- sieurs plages. Recherche par balayage X Appuyez sur la touche multifonction pour activer la recher che par balayage.
266 Mode CD Lectu re al é atoire (Random Play) X Appuyez sur la touche m ultifonction pour activer la fonction de lec- ture al é atoire. L ’ appareil lit alors les plages du CD en cours dans un or dre al é atoire. Le mes- sage Rnd s ’ affiche d e fa ç on inv ers é .
267 Mod e C D Dispositif de protection thermiqu e Pour p rot é ger l a diode laser d e toute sur- chauffe excessive, cet appareil est é quip é d ’ un dispositif d e protection ther- mique à deux pal ie rs. Lorsque le premier palier de ce dispositif de protection est atteint, l ’ affichage sui- vant appara î t.
268 Mode M P3/WMA Mode MP 3 Remarque générale su r le mode MP3 La musique sur s upport MP3 pou vant être lue par cet appareil est en général protégée p ar des droits d’auteur co n- formément aux normes nationales et internationales en vigueur.
269 Mode MP3/WMA • Vous pouvez utilis er cet appareil pour é couter de s CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD r é inscriptibles). Vous pouvez é galem ent util iser des CD multises sions, ma is un CD multi- sessi on devra ê tre ferm é avant la lec- ture.
270 Mode M P3/WMA Ins é rer/ é jecte r un CD MP3 Ins é rer un CD: X Appuyez long uement sur la touche . L ’é cran se rabat et le compartiment CD est mainten ant visibl e.
271 Mode MP3/WMA Commutation dossier /playlist Si des playli sts sont enreg istr é es sur le CD MP3, vous pouvez pass er de la con- figurati on dossier à la configuration playlist. X S é lectionnez Fold er Mod e ou Playlis t Mode en appuy ant sur la touche multifon ction .
272 Mode M P3/WMA Avance/r etour r apide X Appuyez sur la touche m ultifonction pour activer la fonction d ’ avance rapide (audible), o u appuyez sur la to uche multif onction pour acti ver la fonc ti on de r etou r rapide (audi ble). X Pour int errompre l ’ av ance ou le retour rapide, rel â chez la touche multifonc- tion ou .
273 Mode MP3/WMA X Appuyez sur la touche m ultifonction . Le nombre total de playlis ts enregistrées sur le CD MP3 s’aff iche ( Pl ), ainsi que le dossier ( Fd ) et le nombre total de plages ( Tk ). Afficher le nom du dossier/ de la playlist X Sélectionnez le menu de réglage MP3.
274 Mode changeur de CD Changeur de CD prêt à fonctionner Vous pouve z connect er un change ur de CD JVC (série CH-X sauf le CH-X99 et le CH-X1500) à cet a ppareil e n util isant l’ad aptat eur d e cha ngeur de CD K S- U16K (v endu sép arément ).
275 Mode changeur de CD Écoute de CD Appuyez pl usieurs fois sur la to uche . Si le changeur de CD a été activé auparavant ou si aucun CD n ’a été chargé, vous vous retr ouvez dans le menu du chan geur. Si c’est le mode CD qui a été sélection- né, appuyez sur la touche multifo nction- nelle pour passer en mode changeur CD.
276 Mode changeur de CD Avance/r etour r apide Si vous appuyez sur la touche multifonc- tionnel le, l ’ avance rapide (audi- ble) ou le retour rapide (audible) est activ é (e). Pour interromp re l ’ avance ou le retour rapi de, rel â chez la touche multif onction- nelle.
277 Menu de PSM (Mode de r é glage pr é f é r é ) Configurat i on pe rsonnalis é e Ouvrir/q uitter le menu de co n- figuration personnalis é e (PSM) Apr è s av oir s é lectionn é le menu PSM,.
278 Menu de PSM (Mode de r é glage pr é f é r é ) Fonctionneme nt en cas de mise en sourdine du t é l é phone (Tel) Si un kit m ains-libres est install é dans le v é hicule, la conversation t é l é p honique peut se faire par l'i nterm é diaire de l'auto- radi o.
279 Menu de PSM (Mode de r é glage pr é f é r é ) X S é lectionnez le menu P SM pour proc é der au r é glage. X En appuyant sur la touche mu ltifonc- tion , vous pouvez s é lectionner blinkin g (LED activ é e) ou off (LED d é sactiv é e). Le r é glage est automatiquement m é moris é .
280 Menu de PSM (Mode de r é glage pr é f é r é ) Entr é e AUX (Aux) Si aucun changeur de CD n ’ est con- nect é , vous pouvez activer ici les con- nexions B.F . de changeur de CD. Un appareil ext é rieur (tel qu ’ un lecteur de MD) peut alors ê tre connect é .
281 Menu de servic es Menu de services S é lectionner/qu itter le menu services Le menu d e services permet d ’ avoir acc è s aux informatio ns suivantes : • Model N ame: Af fiche le nom du mod è le. • Model-N o.: Affichage d u num é ro du mod è le • Serial- No.
282 Remarques g é n é rales Explicat ions SYST È ME RDS Cet autoradio est capable de capter des signa ux R DS (RD S=Ra dio Dat a Sy s- tem) sur la bande FM. Le RDS est un proc é d é permettant de transmettre des informations comp l é mentaires inaudi- bles dans l a plage de radi odiffusi on FM.
283 Remarques g é n é rales EDUCATE É ducation et for mat ion LIGHT M Musique de d é tente DRAMA Th éâ tre et litt é rature CLASSIC S Musique classique CULTURE Culture, religio n et soci é t .
284 Glossai re Glossair e Autostore M é moris e les statio ns les mi eux capt é es dans l'ordre de la qualit é de r é ception. AUX ( Aux iliary) Raccordement pour s ources audio externes. Balan ce R é glage du volume entre les haut-par- leurs de gauche et de dro ite.
285 Glossa ire Playlist (Liste de lecture) Fichier enregistr é sur le CD avec les fichiers MP3. Il d é termine l ’ ordre de lecture des fichiers. PLS Format pour les pl aylists pris en charg e par l ’ appareil. Radiotext Informatio ns supp l é mentaires trans- mises par de nombreuses stati ons FM via le R DS.
286 Caractéristiq ues techniques Cara ctéris tiq ues tec hni ques SECTION AMPLIF ICATEUR AUD IO Puissance de sortie maximum: Avant: 30 W par canal Arrière: 30 W par canal Puissance de sortie en mod e continu (ef ficace): Ava nt: 12 W par canal p our 4 Ω , 4 0 Hz à 20 000 Hz à moins d e 0,8% de di storsion harmon ique to- tale.
287 Caract é ristiques techniques SECTION LEC TEUR CD Type: Lecteur de disque comp act Systèm e de déte ction de signal: Capte ur san s con tact op tique (semi conduc teur laser) Nombre de canaux :.
288 REMARQUE Cher s au dit eurs ! Conform ément au x direc tives CE e n vigue ur, ce récepteu r radio e st desti né à une utilisa tion grand public.
Manuel d ’ install ation/raccordement 289 Instruct ions de montag e Avant l ’ installation Veuillez lire attentivement ce manuel d ’ utilisatio n avant de comm encer le montage de l ’ ap pareil. Soyez particuli è rement att enti f au x cons ig nes de s é curit é et aux Manual d ’ in stallation/raccordement.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 290 Consigne s de s é cu rit é G M ontage incorrect Tout montage incorrect peu t endommager l ’ appareil ou l e v é hicule. Le montag e de l ’ appar eil et de ses compos ants n é cessite un certain nombre de connaissances et de l ’ habilit é .
Manuel d ’ install ation/raccordement 291 Remarque s concernan t le montage ) Dommages caus é s par un co urt- cir cui t ou un e po lar isa tion inc orr ecte. Tout court-circ uit ou raccordement incor rect des c â bl es p eut en dom mage r ir r é m é diablement l ’ appareil.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 292 Sch é ma de racc ordeme nt du syst è me de navigation Remarque : Les diff é rentes possibilit é s de raccordement son t d é crites en d é tail à la page 313.
Manuel d ’ install ation/raccordement 293 Montage de l ’ antenne GPS Positions de m ontage possibles • À l ’ ext é rieur du v é hicule a. Placez l ’ antenne sur une surface en t ô le non bomb é e et pr é alablement nettoy é e. b. Ins é rez ensuite le c â ble d ’ antenne à l ’ int é rie ur du v é hicule.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 294 • À l ’ int é rieur du v é hicu le a. Fixez l ’ antenne sur la plaque de b ase (1) avec des aiman ts. b. Retir ez le film de p rotection de la partie sup é rieure de la bande velcro (2) et collez celle-ci au centre de la partie inf é rieure de la pl aque de base .
Manuel d ’ install ation/raccordement 295 Raccordement du signal de feu de recul Si l'interru pteur est accessi ble sur la bo î te de vitesses ou la tringlerie de changement de vitesses. • Connectez un c â ble s é par é sur le co ntact enclench é .
Manuel d ’ installation/raccordem ent 296 Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse/flexible de compteur de vitesse Compteur de vitesse é lectronique • Retirez le sign al du compteur de vitesse, prolonge z-le et reliez-le à la chambre de r accordement , broche 1.
Manuel d ’ install ation/raccordement 297 Compteur de vitesse m é canique avec c apteu r de vitesse in t é gr é dans le fl exible de comp teur de vitesse • Retirez le signal du c apteur de vitesse, prolongez-le et r eliez-le à la chambre de r accordement , broche 1.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 298 Montage du capteur de vitesse directement sur la bo î te de vitesses • D é poser le comp teur de v itess e au nive au de la bo î te de v itesses et visse r le capt eur de vi tes ses s ur la bo î te de vitesses .
Manuel d ’ install ation/raccordement 299 Montage/d é montage de l ’ appareil • Montage: Il existe po ur cet appareil une fi xation univ erselle int é gr é e pour en- castrements DIN.
Manuel d’ins tallation/raccorde ment 300 Mise en servi ce du GP S et cap teurs • Mettre le contact du véh icule pour la mise en s ervice du GPS et pour les tests des capteurs. Allu mez l’appareil. Saisissez le code (pour une description détaillée, voir le manuel d’utilisation).
Manuel d ’ install ation/raccordement 301 • Pour la mise en marche du GPS, placez le v é hicu le à l ’ ext é rieur, à un end roi t bie n d é gag é (sans constructio ns à proxim it é ). Les i nfo rma tion s re lat ive s à la r é ception GPS apparaiss ent dans la partie droite de l ’é cran.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 302 Installation du logi ciel de navigation • Appuyez su r la touc he . • Ins é rez l e CD de navigat ion - le logici el du syst è me de n avigation est install é . • Une fois le logiciel de navigatio n install é , l ’ affichage ci-contre ap- para î t.
Manuel d’ins tallation/raccorde ment 303 Calibrage Après la première mise en route, il est nécessaire d ’effectuer un par- cours de cal ibrage. Au cours de ce parcours, le s ignal de v itesse (GAL) et le capteur gyros copique sont automatiqu ement adaptés aux don nées spécifiques du véhicule et à la position de montage de l ’appareil.
Manuel d’ins tallation/raccorde ment 304 Si le message COURS E CALI BRA GE PE UT COM MEN CER! n’appa- raît pas, même après un certain temps d’attente, contrôlez à nouveau les conditions de .
Manuel d’ins tallation/raccorde ment 305 • Le calibrage a été effectué corr ectement lorsque le menu princip al de na viga tion s'af fic he. • Régl ez corr ect ement l ’ heure afin que le système de navigation vous donne des informations fiables lorsqu ’ il vous guide sur un parcours variant en fonction de l ’ heure.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 306 En mode serv ices, vous pouv ez s é lectionner les fonctio ns suivantes : • GPS-IN FO - Test de fonctionnemen t du GPS • CALIBR AGE - Fonct ion de supp.
Manuel d ’ install ation/raccordement 307 Modification du calibrage ( CALIBR AGE ) Effacement du calibrag e: Si le sy st è me de n avigation a é t é d é mont é et re mont é da ns un au tr e v é h- icule, il est n é cessaire d ’ effectuer un calibrage.
Manuel d ’ installation/raccordem ent 308 Vous pouvez maintenant s é lectionner l ’ inclin ai son de l ’ appareil en tournant l e bouto n rotatif dro it et en appuyant sur le bou ton pour valider.
Manuel d ’ install ation/raccordement 309 Entrez la taille de vos p neus avec le bouton rotati f droit et validez en ap- puyant sur le bouton p endant pl us de 2 secon des. S é lectionnez ensuite l ’é paisseur appro ximative du profil en tournant le bouton r otatif dr oit : PROFIL NEUF ou PRO FIL USA GE .
Manuel d ’ installation/raccordem ent 310 Statut du parco urs de calibrage ( COURSE C ALIBR AGE ) En mode services, s é lectionnez COURSE CALIBRAGE avec le bouton rotatif d roit et appu yez sur le bou ton pour valider. L ’ appareil affiche le s tatut de calibrage (p.
Manuel d’ins tallation/raccorde ment 311 • Pour co ntrôler l e fonction nement du sig nal de feu de recul, pa ssez la marche arrière. • Pour co ntrôler les capteurs intern es de l’appareil, condu isez dans un vi rag e. Pour quitter le test des cap teurs, appuyez sur la touche .
Manuel d ’ installation/raccordem ent 312 Mode d é mo ( DEMO ) Le mode d é mo a é t é con ç u à des f ins de pr é sen tation. Un lieu fixe est pr é d é fini d ans l ’ appareil (Hambourg , Werderstrasse). • En mode se rvices, s é lectionnez DEMO av ec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider.
Manuel d ’ install ation/raccordement 313 Connexio ns Chambre de raccordement A 1 Signal de vitesse (GAL) 2 Signal du feu de recul 3T é l é phone - mise en sour dine / d é verrouilla ge 4 Plus pe.
314 Attenzione! Nor me di sicurezza L’uso dello s trumento di navigazione è co nsentito solo laddove la condizione d el traffico lo con senta e nel cas o in cui si h a la certezza assoluta che il conducente, il passeggero o altri utenti della strada non corrano rischi, non incontrino osta coli o ven gano dis turbati .
315 Indicazioni relative alla sicurezza del traffico Questo apparecchio radio è previsto e omologato per il montaggio e l’ascolto nelle autov etture e negli autobus (classi di veicoli M, N e O) con una tensione d ell’impian to di bordo, ten sione nominale d i 12 volt.
316 Indice Panoramica tasti 319 Protezione antifur to 320 Inse rimento del nu mero di cod ice 320 Estrazion e del frontali no 321 Inse rimento del frontali no 321 Istruzioni generali 32 2 Attivazione/.
317 Indice Sele zione dell’un ità di m isura 354 Influenzare il calcolo dell ’orario di arrivo previs to 355 Attivazi one/disattivazione indicazi one limite di veloci tà 355 Imposta re l’i ndi.
318 Indice Menu di impostazione MP3 376 Numero di br ani pe r cartella / playl ist 376 Visualizzazione no me cartella/ playl ist 377 Commutazi one visu alizzazi one brano /codi ce ID3 377 Funziona men.
319 Panoramica tasti Pan ora mic a t ast i 1 Manopola sin istra (INFO) 2 Pulsante di accensione/spegnimento ( ) 3 T asto del tono ( ) 4 T asto per notiziari sul traffico ( ) 5 Com mutazione alla modal.
320 Prot ezione antif urto Prot ezione antifu rto Inserim ento del nume ro di codice Se l’autoradio v iene scollegata d all’ali- mentazione, du rante il collegam ento successivo, essa ri sulta protetta contro i furti. Dopo l’accensione tramite il pul- sante , compare il messaggi o En- ter Cod e Num ber .
321 Protezione antifurto Estrazi one del fron talino L’estrazion e del frontalino ( ) dall’apparecchio rap presenta un’ottima protezione contro i fu rti. X A tale scopo, premere br evemente il tasto (il supporto dei dat i rimane nell’apparecch io).
322 Istruzioni generali Istruzioni generali Attivazione/disattivazione X Premere il tasto . Un’altra possibilità di attivazione e dis- attivazione è data dall’accensione del veicolo . Per l’accensione tramite il circuito di ac- censione, l ’autoradio d eve essere stata disattivata allo stesso modo in preceden- za.
323 Istruzioni generali Regolatore di dissol venza X Premere il tasto e successiva- mente il tasto multifunzio ne . X Eseguire l ’impostazione del fader de- siderata co n la manopol a destra . Regolazion e balance X Premere il tasto e successiva- mente il tasto multifunzio ne .
324 Funzionamento navigazione Modalità di navigazione Che cosa significa “Navigazione”? Per navigazione ( lat. Navigare = v iag- giare per mare) , s’intende i n generale la localizzazione di un.
325 Funzionamento navigazione Si tengono anche i l più possibile in con- sider azi one s tra de a s ens o un ico , zon e pedonali, div ieti di svo lta e altri regola- menti sul traffico.
326 Funzionamento navigazione Indicazioni generali • Durante la modalità di navigazione è ancora pos sibile ascoltare radio o CD. A destra sul display viene indicata la distan za da l messag gio succe ssivo e, a seconda dell’impos tazione, sotto “Im- postare l’indicazion e del periodo di tempo” a pag.
327 Funzionamento navigazione Selezione della navigazione X Premere il tasto . Dopo questa indicazione, sul display compare il menu principale di navigazi- one. Menu principale di navigazione Selezione di INDIRIZ ZO , MEMORIA META , METE SP ECIAL I , ULTIME METE , ruotan do la manopol a destra, confer ma premendo la stes sa manopola .
328 Funzionamento navigazione • ULTIME METE Viene visualizzato un elenco con le ul- time 50 des tinazioni r aggiunte. C on la manopola destra è possibile selezi- onare la destinazione des iderata. Prima della conferma, con la manop- ola destra , premendo la manopola sinistra, s i possono richiam are le in- formazioni sulle destin azioni .
329 Funzionamento navigazione Inse rime nto della loca lità di dest ina zion e Il nome del luogo imm esso p er ultimo viene indicato sul di splay. Se si vu ole inser ire una destin azione nel- la località indicata, si può selezionare immediatamente STRAD A oppure CENTRO .
330 Funzionamento navigazione In caso di inserimen to chiaro, vengono inserite la via ed il centro. Se nella lo cal- ità inseri ta non vi sono vie e sol amente il centro è selezionabile, allora si passerà direttamen te al menù perc orso. In caso di selezione non chiara, vien e vi- sualizzato l’elenco di d istinzione dei lu- oghi.
331 Funzionamento navigazione Digitare la via del luogo di des - tinazione X Selezionare con la manopola destra STRADA e confermar e premendo. X Selezionare le lettere, una dopo l’altra, girando la manopola des tra e con- fermare premendo. La lettera dell’al- fabeto selezionata viene indicata a destra sul display a carattere grande.
332 Funzionamento navigazione Inseriment o del centr o della loca lità di de stin azio ne X Selezionare con la manopola destra CENTRO e confermar e premendo. Se il luogo selezionato in precedenza ha un solo centro, si passa immediatamente al me nu d i per cors o.
333 Funzionamento navigazione Inseriment o destinazione at- traverso le coor dinate Se si co noscono le coo rdinate geografiche (latitudine e longitudine) di una destinazione, le si può inserire ed avviare il pilota automatico verso q uesta destinazione.
334 Funzionamento navigazione Menu Percor so Selezione di SALVARE META , START-R. VELOC E , ( START -R. CORTA oppure STA RT-RTA. DIN. ) NUMERO C IVICO , INCROCIO e OPZIONI ROTTA ruotando la ma nopola des tra e pre- mendo per co nfermare. • SALVARE META porta al menu d’ins erimento p er la memoria della destinazione (pag.
335 Funzionamento navigazione La selezione OPZIONI ROT TA con- sente la s celta delle opzioni di p ercorso. X Effettuare l a selezione girand o la ma- nopola des tra e confermarla pre- mendo la manopola st essa.
336 Funzionamento navigazione • RESTRIZ IONI Offre possibilità di scelta per esclud- ere autostrade, traghe tti, tunnel oppure strade a pedag gio. X Selezione gi rando la manopola destra , modifica delle impo stazi- oni pr emendo la stess a.
337 Funzionamento navigazione Annullamento d i destinaz ioni memorizzate X Selezionare la memoria di des tinazi- one (vedi pagina 347). X Selezionare la destinazione da cancel- lare con la manopol a destra e pre- mere il tasto multifunzione .
338 Funzionamento navigazione • METE SP ECIAL I (vedi pagina 347) cons ente la selezi- one di destinazioni particolari qual i destinazioni intermedie attraverso DINTORN I , DINTORNI META e LUOGO/N AZION E ; si tratta ad es. di stazio ni di serv izio o ae roporti.
339 Funzionamento navigazione Cancellazi one del blocco X Premere il tasto multifunzione . X Per annullare il blocco, premer e la ma- nopola destr a entro 8 secondi. Inte rruzi one pilo ta auto matic o X Premere il tasto . X Il pilota automatico viene disattivato , quando la manop ola destra viene premuta entro 8 secondi.
340 Funzionamento navigazione Per maggiore chiarezza ripor tiamo alcu- ni messaggi di guida che potrebbero pre- sentar si: • “Se possibile, si preg a di girare”. La direzione pres a è sbagliata, perciò è necessario cambiarla alla prima occa- sion e.
341 Funzionamento navigazione • “Ora andare dritto”. In questo p unto si dev e andare avan ti dritto. • “Si prega di segu ire le frecce”. Questa indicazione segnala che la via che si sta perco rrendo non è dig italiz- zata (ad es.
342 Funzionamento navigazione Che cos ’è il pilot a au toma tic o dinamico? Con il pilota automatico dinamico, l’itinerario viene calcolato tenendo con- to dei notiziari attuali su l traffico.
343 Funzionamento navigazione Visualizz are le informazio ni sul traf fico Le inform azioni aggior nate sul tr affico posson o essere rapp resentate s otto for- ma di testo. Per richiamare le informazi- oni aggiorn ate sul traffi co sono previste diverse possibilità.
344 Funzionamento navigazione Se sul bord o destro del displ ay com- paiono i segn i di scorrim ento, per la vi- sualizzazione dell’informazione s ul traffico vengon o utilizzate più di 3 righ e. X Premendo i l tasto s i passa nuo- vamente all’elenco delle informazioni sul traffico attuali.
345 Funzionamento navigazione Visualizz are le im postazio ni X Con il pilo ta automatico i nserito, pre- mere la mano pola sinis tra . X Premere il tasto multifunzione . Le impostazioni vengono v isualizzate in un elenco. X Ruo tando la ma nopo la des tr a è possibile passare in rassegna l’elenco.
346 Funzionamento navigazione Con il pilota automa tico non attivo, rich- iamare il menu d’informazione premen- do la mano pola sini stra . X Premere il tasto multifunzione .
347 Funzionamento navigazione Memoria desti nazioni X Selezionare con la manopola destra MEMORIA ME TA nel menu principale di navigazio ne e confermare premen- do. La memoria di des tinazione comprende destinazioni persona li memorizzate. Una volta memorizzate le destinazioni, l’inserimento manuale di destinazione risult a superfl uo.
348 Funzionamento navigazione Prem endo la ma nopol a sini str a vengono elencate le infor mazioni sul- la des tin azion e sc elta (ad e s. un os ped - ale). X Confermare la selezione con la ma- nopola destr a . A questo pun to si passa al menu di percorso.
349 Funzionamento navigazione Selezione NAZION E INTERA X Selezionare una catego ria con la manopol a destra e confermare premendo. Viene indicato un elenco con destina- zioni particolari, oppure, viene richi- esto l’i nserimento di testo se vi sono più di 9 registrazioni sull’elenco.
350 Funzionamento navigazione Se il CD destinazioni partico lari è stato inserito con il pilota automatico atti vo, viene posta la dom anda se la destinazi- one partico lare si trov a in prossi mità del- la meta opp ure in pros simità del la posizione mom entanea.
351 Funzionamento navigazione Term ini di li cenza Con la presente accordiamo una licenza non esclusiv a per l’utilizzo del la banca dati ad us o personal e oppure, se compat- ibile, all’interno della propria azienda. La presente licenza non autorizza ad ac- cordarne la sublicenza.
352 Funzionamento navigazione Impostazio ne dell’or a Per poter otten ere una navigazion e cor- retta su tratti d i percorso con il pilota au- tomatico in funzione del temp o e per poter calcolare l’ora di arrivo prevista, è necessario impost are l’ora GMT inviata dal satellite su l fuso orario attuale.
353 Funzionamento navigazione Viene richiamata automaticamente la memoria di des tinazione. (vedi pagina 34 7). Con la manopo la destra selezionare la posizi one desiderata nella memo ria di destinazione e confermar e premendo.
354 Funzionamento navigazione Animazio ni Qui si può impostare l’eventu ale visual- izzazione, durante la naviga zione, dell’orario di ar rivo previsto, d ell’ora at- tual e opp ure de l tem po d i viag gio r es- tante sull a parte des tra del disp lay.
355 Funzionamento navigazione Infl uen zar e il calc olo dell’or ario di arr ivo previs to X Nel menu delle imp ostazioni di siste- ma, impostare CALCOLO ETA e con- fermare. ETA significa E stimated T ime of A rriv- al - orario prev isto di arrivo. X Con la manopola d estra selezion- are l’impostazione des iderata.
356 Funzionamento navigazione X Nel menu delle imp ostazioni di siste- ma, impostare SPEEDL IMITS e con- fermare. X Premendo brevem ente la manopola destra selezionare tra Limiti di ve - locità ON oppure OFF . Premendo a lungo sulla manopola destra viene accettata l’impostazi- one.
357 Funzionamento radio Modalità ra dio Commutazione su radio X Premere il tasto . La gamma d’onda impo stata per ultima viene ripresa. Attivazione della modalità menu rad io X Nella modalità Radio premere il tasto . La modalità menu radio viene attiva ta e appare sul disp lay.
358 Funzionament o radio Autostore dina mico (FM-DAS) X Richiamare la modalità menu radio. X Premere ripetutamente il tasto multi- funzion e fi no a qu ando sul di- splay non compare l’indicazione Seek Quality opp ure Seek Na- me .
359 Funzionamento radio Ricerca a s cansione X Nella gamm a d’onda desid erata ( FM , MW , LW , SW ) premere la manopol a destra . Sul displ ay appare . Ha inizio una ricerca automatica dell’emittente. Il primo ciclo avviene ad un grado impercettibile, i su ccessivi in- vece ad un grado sen sibile.
360 Funzionament o radio Atti vaz ione /dis att ivazi on e dell’i ndicazione P TY X Impostare la modalità menu radio. X Con il tas to multifunzio ne sele- zionare tra PTY (indicazione PTY at- tivata) o Freque ncy (indicazione PTY disattivata).
361 Funzionamento radio Autostore OM, OL X Nella gamma d’onda desider ata atti- vare la mod alità menu radio. X Premere ripetutamente il tasto multi- funzion e fi no a qu ando sul di- splay appare il messagg io Autosto - re on . X Premere il tasto mu ltifunzione fino a quan do sul di spl ay app are Seek Au tosto re .
362 Funzionament o radio Ascolto di programmi regionali La fun zio ne RD S Dive rsi ty si esten de su scala interregion ale. In questa circo stan- za può capitare ch e, tramite RDS Diver- sity, avvenga una comm utazione tra differenti prog rammi regionali con co n- tenuti diversi.
363 Funzionamento radio Attivazione/disattivazione del testo radio X Impost are la modalità menu radio FM. X Con il tasto m ultifunzio ne atti- vare il testo radi o. L’autoradio filtra, dai dati offert i dall’emittente, un’info rmazione di testo e la visualizza.
364 Funzionament o radio Con la programmazione diretta è pos - sibile programmare un’em ittente TP che non sia l’emittente FM as coltata. In questo mo do è possibile as coltare una determinata emitten te FM e passare al le informazioni TP d i un’altra emitten te FM.
365 Funzionamento radio Impostazio ne della ri cerca automatica In ogni modalità di funziona mento e gamma d’onda è possibile inserire la ri- cerca automatica premendo il tasto per pi ù di 2 sec ondi . Nel menu TP: X Premere ripetutamente il tasto multi- funzion e fi no a qu ando sul di- splay appare TP on .
366 Funzionament o radio Volu me n otizi ari TP X Impostare il menu TP. X Premere il tasto multifunzione . X Con l a manopol a destra è p ossibile selezionare quattro impo stazioni di- verse ( 0 - +3 ). In questo mo do, a seconda dell’im- postazione, l’intensità del volume au- menta di un valore fis so.
367 Funzionamento radio Visu ali zza zio ne di emi tte nti TMC ricevibili Se il sistema riceve un’emittente TMC e il TMC è attivato come descritto al pun- to “Inserimen to/disinserimento TMC” a pag. 366 su l display appa re il simbolo . In quest o modo le in formazioni TMC vengono ri cevute e valutate dal si- stema di navigazione.
368 Funzionament o CD Modal ità CD Indicazi oni generali su l Compact Disc (CD) Se il CD fosse imbrattato , si potrebbero verific are interruzi oni sonore. Al fi ne di garanti re un suono ott imale, osservar e le seguenti r egole: • Prendere il CD semp re e solo dalle due estremità.
369 Funzionamento CD Salto di brano avanti/indietro X Girare la ma nopola destr a verso destra o sinistra. Girando in rapid a successione la manop - ola , s i posson o saltare diversi b rani i n avanti o all’indietro. Ricerc a scan X Premendo i l tasto mu ltifunzione viene attivata la ricerca scan.
370 Funzionament o CD Ricerca casuale (Random Play) X Premendo i l tasto mu ltifunzione viene attivata la ricerca casuale. I brani del CD attual e vengono quindi riprodotti in successione cas uale.
371 Funzionamento CD Circuito di protezione temperat ura Per prot eggere il dio do laser dal su r- riscaldamento, l’appa recchio è dotato di un circuito di protezio ne temperatura a due livelli. Al raggiungi mento del primo livello di temperatura del circuito di pro tezione appare il s eguente messaggi o.
372 Funzionament o MP3/WMA Modal ità MP 3 Informazioni generali su MP3 La musica che s i può ri produrre co n la funzione MP3 del Vos tro apparecchio di solito è pro tetta dal diritto d’autore, in base alle disposizio ni di legge internazi- onali e nazionali, applicabili di volta in volta.
373 Funzionamento MP3/WMA • Con questo appare cchio si possono riprodu rre CD-R (CD regis trabile) e CD-RW (CD r egistr abili più volt e). È anche possibile utilizzare CD multi- sessione tutt avia un CD multis essione dovrebbe e ssere complet o prima di es - sere rip rodotto.
374 Funzionament o MP3/WMA Inserimento/estrazione dei CD MP3 Inseri ment o: X Premere a l ungo il tas to . Il display s i apre vers o il basso ed ap pare il vano CD.
375 Funzionamento MP3/WMA Commutazione cartella/ playlist Se sul CD MP3 in serito sono m emoriz- zate delle playlist è possibile commutare tra la visualizzazione delle cartelle a quella delle playlist. X Premendo i l tasto mu ltifunzione selezionare Folder Mode oppure Playlis t Mod e .
376 Funzionament o MP3/WMA Avanzamento/arretrame nto rapido X Premendo i l tasto mu ltifunzione viene attivato l’avanzamento rap ido (udibile), pre mendo invece il tasto multifunzione viene attivato l’arretramento rapido (udibile). X Rilasciando i tast i multifunzione oppure , si pone termi ne all’avanzamento o al ritorn o rapido del CD.
377 Funzionamento MP3/WMA X Premere il tasto multifunzione . Viene visualizzato il numero comples si- vo delle playlist p resenti sul C D MP3 ( Pl ), delle car telle ( Fd ) ed il numero compless ivo dei br ani ( Tk ). Visu ali zza zio ne no me ca rte lla / playlist X Richiamare i l menu d’impost azione MP3.
378 Funzionament o del lettore CD Funziona mento del lettore CD Disposizione pronta per il fun- zionamento d el lettore C D Per collegare un qualunq ue lettore CD della JVC (Serie CH- X, salvi i m odelli CH-X99 e CH-X15 00) all’unità, utiliz- zare un adattatore KS-U1 6K per lettori CD della JVC (vend uto a parte).
379 Funzionamento d el lettore CD Riproduz ione di CD Premere brevemente il tasto . N el caso in cui è stato im postato per u ltimo il funzio namento del letto re CD e no n è stato inserito alcun CD oppure CD di navigazione nel di spositi vo di carica- mento CD, vi troverete ora nel menù let- tore CD .
380 Funzionament o del lettore CD Avanzamento/ ar retrament o rapido Premendo il tasto mult ifunzione viene attivato l’av anzamento rapido (udibile), premendo in vece il tasto mul- tifunzione viene attivato l’arretra- mento rapid o (udibil e). Rilasciando il tasto multifunzi one, l’avanzamento o il riavvolgimento rapi- do termina.
381 Menù PSM (Modalit à di impost azioni prefe rite) Impost azion i dell’ utent e Richiamo/uscita menù PSM Rich iam ato i l m enu PS M, le s eguen ti r e- golazioni di base possono venire ese- guite su due livelli di menu a seconda delle preferenze personali.
382 Menù PSM (Modali tà di impostazioni pref erite) Comportamento dur ante il silenzi amento te lefono (Te l) Se nel veicolo è inst allato un telefono con dispos itivo vivavo ce, la conver sazi- one telefonica può venire effettuata at- traverso l’impianto dell’autoradi o.
383 Menù PSM (Modalit à di impost azioni prefe rite) Regola zione de ll’ ottim izzazio ne di ricezio ne (M/S) Per soppr imere dist urbi e rifless ioni dovuti alla ricezione, esistono tre diversi tipi di regol azione che consento no di ot- timizzare la ricezione.
384 Menù PSM (Modali tà di impostazioni pref erite) Ingresso AUX ( Aux) Se non è collegato alcun CD Change r, è possibile attiv are qui i collegam enti BF per il CD Changer. S arà quindi possib ile collegare al sistema un’unità ausiliaria (ad esempio un lettore MD).
385 Menu service Menu s ervi ce Richiamo/uscita menu service Nel menu service è possibile richiamare le seguen ti informazioni : • Model Name : Indicazione del nome del modell o • Model-N o.
386 Spiegazioni gene rali Sp iegaz ioni SISTEMA RDS Questo autoradio può ricevere segnale RDS ( RDS = R adi o Data Syst em) ne ll a gamma FM. Quella RDS è un sistema di trasmissione di info rmazioni addizionali non so nore che p ossono ven ire tras- messe nella gamm a FM.
387 Spiegazioni generali LIGHT M Musica leggera DRAMA Dramm i ra diof oni ci e letteratura CLASSIC S Musica classica CULTURE Cultura, religio ne, società EASY M Musica di intrattenimento VARIED Progr.
388 Elenco termini s pecifici Elen co term ini sp eci fici Autostore Questa funzione assegna alla memoria autostore le s tazioni megl io ricevibili in ordine di qualità. AUX ( Aux iliary) Possibilità d i collegamento a segnali au- dio estern i. Balan ce Regolazione del volum e fra l’altoparlan- te sinistro e qu ello destro.
389 Elenco termini specifici RDS ( R adio D ata S ys tem ) Un procedimento per ricevere infor- mazioni non udibili n ella gamma delle OUC. Reset Riporta il sistema alle impostazioni di fabbrica. Ricerca scan Riproduce in succes sione e per breve tempo emittenti rad io o brani CD.
390 Dati tecnici dfgT echnical da ta SEZIONE AMPL IFICATORE AUDIO Uscita massim a di potenza: Anteriore: 30 W/canale Posteriore: 30 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 12 W/canale in 4 Ω , 40 Hz – 20 000 H z a non più di 0,8% di distorsione armoni ca totale.
391 Dati tecnici SEZIONE CD P LAYER Tipo: Player per compact disc Sistema di ri levame nto segna li: Prelevamento ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Rispo.
392 FOGLIO INDICATIVO Stimato ra dioascoltat ore! Così c ome previs to dalle dirett ive CE vi genti, questo apparecchio radio ricevente può ve nire usa to facilme nte da ch iunque. Il presente app arecchio è conforme alle norme europe e o alle norme nazio nali armoni zzate, attua l- mente in v igore.
Manuale d’install azione/collegamento 393 Istruzi oni per il monta ggio Prima del montaggio Leggere attentamente qu este Manuale d’inst allazione/collegamento prima di pr ocedere al montagg io vero e pro prio. Os- servare soprattutto le indicazioni sulla si curezza e l’installazione.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 394 Norme per la sicure zza G M ont agg io non a ppr opri ato Un montaggio non appropriato può portare a danni all’apparecchio o al veicolo! Per il montaggio dell’apparecchio e dei suoi comp onenti bisogna avere le dovute conos cenze tecniche.
Manuale d’install azione/collegamento 395 Indicazi oni per l’instal lazione ) Danni causati da inversione di polarità o cortocircuito. L’inversione di allacciamento dei cavi o un co rtocircuito possono caus are gravi dann i all’apparecchio. Durante il montaggio d ell’apparecchio scollegar e la batteria del veicolo.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 396 Schema de gli allacciame nti del siste ma di navigazion e Nota: Le possibilità di collegamento sono indicate in modo dettagliato alla alla pag.
Manuale d’install azione/collegamento 397 Montaggio dell’antenna GPS Luoghi di montaggio • Fuori dal vei colo a. Sistemare l’antenna su un a superficie in lamiera n on ondulata e precedentem ente pulita. b. Portar e quindi il cavo dell’antenna all’inter no del veicolo.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 398 • All’interno del veicol o. a. Fissare l’antenna sulla piastra di base (1) con dei magneti. b. Staccare la pellicola di protezione dal n astro adesivo (2) sul lato superiore e incollarlo al centro del lato i nferiore della piast ra di base.
Manuale d’install azione/collegamento 399 Collegamento del segnale di retromarcia Con interruttore accessibile sul cambio o sull a tiranter ia del cambio • Collegare un cavo separ ato al contat to inserito. Collegare il cavo alla cam era A pin 2 .
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 400 Collegamento dell’elemento di segnalazione velocità (GAL) del tachimetro/albero di comando ta- chimet ro Tach imetro elettr onico • Staccare l’elemento di segn alazione dal tachimetro, pro lungarlo e connetterlo alla camera pin 1.
Manuale d’install azione/collegamento 401 Tachimetro meccanico con trasduttore di velocità incorporato nell’albero di comando tachimetro • Staccare l’elemento d i segnalazione dal trasdutto re di velocità, prolungarlo e con netterlo alla camera pin 1.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 402 Montaggio del trasduttore di velo cità direttamente sul cambio • Staccare l’albero di comando tachimetro e avvitare il trasduttore di velocità sul cambio. Montare l’albero di comando tachimetro stac- cato sul trasduttore di velocità e collegare i cavi.
Manuale d’install azione/collegamento 403 Montaggio/smontaggio dell’apparecchio • Montaggio: In questo appa recchio è integrato un fissaggio un iversale per vani di montaggio DIN.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 404 Messa in fun zione del GPS e d ei sensori • Per la messa in funzione del GPS e per il test dei s ensori attivare l’accensione del veicolo. Accendere l’apparecchio . Immettere il codice (per la descrizione dettagliata, vedi le istruzioni per l’uso).
Manuale d’install azione/collegamento 405 • Per la messa in funzione del GPS, parcheggiare il veicolo a cielo aperto, in mod o tale da avere su ogni lato un a visuale quanto più possibile libera (non n elle vicinanze immediate di edifici). Nella parte des tra del display è po ssibile visualizzare informazioni sulla ricezione del GPS.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 406 Installazione del software di navigazione • Premere il tasto . • Introdurre il CD di navigazione - viene installato il software del sistema di navigazione. • Conclu sa l’install azione del soft ware di navig azione viene v isual- izzato il display riportato qui a lato.
Manuale d’install azione/collegamento 407 Calibrazione Dopo la prima messa in funzione, è neces sario compiere una co rsa di calibrazione. Durante la cor sa, in maniera automatica, il segnale di ve- locità (GAL) viene adattato ai dati specifici del veicolo e il girosensore alla posi zione di mon taggio degl i strume nti.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 408 Nel caso in cui, anche dopo un lun go periodo, non compaia il displa y con il messag gio CORSA CA LIBRA ZIONE PU O COMINCIA RE! , è consi gli abil e ve ri.
Manuale d’install azione/collegamento 409 • La calibrazione è riu scita se viene visualizzato il menu principale di navig azione. • Per una co rretta navigazi one su per corsi con gu ida dipenden te dall’ora, come descritto nelle istruzioni per l’uso alla voce “Im- postazioni del sis tema”, l’ora impostata deve esser e esatta.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 410 Nella modalità Serv izio si possono selezionare le seg uenti funzioni: • GPS-IN FO - Test della funzione GPS • CALIBR AZION E - Funzione di cancellazione della calibra zione ovvero impos tazione di una calibrazione.
Manuale d’install azione/collegamento 411 Modifica della calib razione ( CALIBRA ZIONE ) Cancellazione della calibrazione: Quando un sist ema di navigazione viene ri mosso da un vei colo e instal- lato su u n altro, va es eguita sempre un a calibrazione.
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 412 Ora si può scegliere l’inclinazione dell’apparecch io in gradi, girando la manopola destra e premendo per confermar e.
Manuale d’install azione/collegamento 413 Immettere la misura di r uote desid erata con l a manopola des tra e con- fermare l’ins erimento pr emendo per più di 2 secondi . Successivamente, giran do la manopola destra , per l’indicazione ap - prossimativa dell’altezza del battistrada, selezion are tra PROFILO NUOVO e PROF ILO US ATO .
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 414 Stato della corsa di calibrazione ( CORSA CALIBRA ZIONE ) Nella modalità Servizio, selezion are CORSA CALIBRAZION E con la manopola destra e confermare p remendo. Viene visualizzato lo st ato di calibrazione (p.
Manuale d’install azione/collegamento 415 • Per la verifica del fu nzionamento del segnale di r etromarcia, ins er- ire la retromarcia. • Per la verifica del funzionamento dei sensori interni, effettuare una curva. Per interrompere il test dei senso ri, premere il tasto .
Manuale d’i nstallazione/coll egamento 416 Modalità Dem o ( DEMO ) La modalità Demo ha solo valore dimo strativo. Nell’apparecchio viene preimpostata una lo calità standard ( Amburgo Werd erstaße). • Nella modalità Servizio, selezionare DEMO con l a manopola destra e confermare premendo.
Manuale d’install azione/collegamento 417 Collegamenti Camera A 1 Segnale di ve locità (GAL) 2 Elemento d i seg nalazion e proie ttore di retroma rcia 3 Silenziamento / vivavoce te lefono 4 Colle g.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, EN, FR, IT 0604M NMMDT BEC © 2004 VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED 1612.883 06/04 Instruc_Cover_(LVT1254-001A)f.
INSTR UCTIONS NA VIGA TION/CD RECEIVER KD-NX10 Instruc_Cover_(LVT1254-001A)f.fm Page 2 Wednesday, June 9, 2004 3:11 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KD-NX10 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KD-NX10 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KD-NX10 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KD-NX10 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KD-NX10 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KD-NX10 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KD-NX10 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KD-NX10 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.