Gebruiksaanwijzing /service van het product KW-NT30 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 272
EN, GE, FR 0411NSMCREJEIN © 2011 Victor Company of Japan, Limited Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
3 ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
ENGLISH 4 • Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally. • Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked. Soft case (supplied) Caution: Detaching/attaching the monitor panel Detaching 1 2 3 Attaching For safety.
5 ENGLISH Contents How to forcibly eject a disc ....................................................... 4 Detaching/attaching the monitor panel .................................... 4 Introduction .......................................... 8 Parts identification .
ENGLISH 6 Contents Arranging your route ............................................................. 32 • Changing the sequence of the destination/via points ..................... 32 • Avoiding a congestion ahead .................................
7 ENGLISH Sound equalization ................................................................ 63 Changing illumination colour ................................................. 64 Settings for video playback ............................................
ENGLISH 8 Introduction Parts identification Screen (touch panel) Monitor panel 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 AV MAP/DISP OFF button • Switches the screen between the map screen and AV screen. ( ☞ page 12) • Turns off/on the screen.
9 ENGLISH Installation settings When you turn on the unit for the first time, the initial setup screen appears. 1 Turn on the ignition switch. The power is turned on, and the startup screen is displayed for about 5 seconds. 2 Selec t the language you want for the displa y and the voice guidance.
ENGLISH 10 Basic operations Turning on the power Turn on the ignition switch. Startup screen appears for about 5 seconds. • You can change the startup screen. ( ☞ page 69) • When displaying the map screen for the first time after turning on the power, the screen below appears.
11 ENGLISH Current page/total menu pages Changes the page Changes the page Current folder Current track When items on the menu are not available To change the page of menu/list Menu List Ex.: Folder/track list To select folder/track on the list Select a folder ( 1 ), then a track ( 2 ).
ENGLISH 12 Switching screens Map screen • Press [ ] to return to the previous screen. • On navigation screens only : press [ ] to display the current position on the map. • On <Settings> on <AV Menu> only : press [ ] to display the current source screen.
13 ENGLISH Navi Menu Shows the destination menu and information about the navigation system. Options Changes the navigation settings. ( ☞ page 39) AV Menu Changes or turns off the AV source. Settings Changes the detailed settings. ( ☞ page 66) AV screen Switching screens EN_KW-NT30[E].
14 ENGLISH Safety instructions/information for the Navigation System Navigation System SAFETY INSTRUCTIONS Use of the Navigation System is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users.
Zoom in 15 ENGLISH To change the map scale 1 Display the zoom buttons and scale buttons. • When the AV control bar is displayed, the zoom buttons are not shown.
16 ENGLISH To scroll the map The position you touched is centred on the map. • Touch and hold the map to keep scrolling the map. • The scrolling speed varies depending on the position you are touc.
17 ENGLISH Registering your home/favourite points You can register one point as your home or 100 favourite points. 1 Scroll the map to selec t the position you want to select as a destination. • To search the destination using < Destination Menu >, ☞ pages 19 to 27.
18 ENGLISH Searching for a place Setting a destination by scrolling the map 1 Scroll the map to selec t the position you want to select as a destination. ( ☞ page 16) 2 • If there are several POIs on the selected position, select one from the list.
19 ENGLISH Searching for a place Home * Goes to your home. • To register your home, ☞ page 17. Previous * Searches from the history of previous destinations and via points. • You can select a place from the last 50 destinations and via points. • To delete the history, ☞ page 38.
20 ENGLISH Searching for a place Displays other keyboards • For available characters, ☞ page 11. Enters a space Selects 1st candidate Number of matches • When there are more than 100 matches, “100+” is displayed and only first 100 matches are displayed.
To specify the postcode 21 ENGLISH 1 2 Enter the city name, then select from the list ( ☞ page 20) . Changes country Specifies the postcode ( ☞ “To specify the postcode” below) Continued on th.
To select the centre of the street or intersection on the street 22 ENGLISH 5 Guidance starts. • To cancel guidance, ☞ page 29. • To set the selected position as via point, ☞ page 28. • To change route options, ☞ page 29. • For details about the search result screen, ☞ page 18.
A To specify the category and sub-category B To specify the city 23 ENGLISH Searching for a place 1 2 Enter the POI name, then select from the list ( ☞ page 20) . From the list of POI <POI Name> The System displays up to 100 POIs. When searching from a large number of items, it may take some time for the search results to be displayed.
24 ENGLISH Searching for a place Selects all sub-categories Sub-categories 3 Selec t a categor y ( 1 ), then a sub- categor y ( 2 ) for the POI. 4 Selec t a POI from the list. • The System displays up to 50 POIs. The search result is displayed. Guidance starts.
25 ENGLISH By coordinates <Coordinates> 1 2 Enter the latitude and the longitude. The search result is displayed. Guidance starts. • To cancel guidance, ☞ page 29. • To set the selected position as via point, ☞ page 28. • To change route options, ☞ page 29.
Tentative 26 ENGLISH Searching for a place Quick Search You have three [ Quick Search ] buttons in < Destination Menu >. You can assign a POI category to each button. When you press one of the buttons, the System searches for a POI of the registered category.
27 ENGLISH To change a category assigned to the [Quick Search] button 1 Selec t one of the [Quick Search] buttons whose category you want to change. 2 Perform steps 2 and 3 of “T o register a category to the buttons” ( ☞ page 26) . or To use Quick Search 1 2 Selec t a POI from the list.
28 ENGLISH Cancels the calculation How you are guided Via point Destination 1 Selec t a destination or via point. ( ☞ pages 18 to 27) 2 T o set as destination To change the destination To set as via point You can add the via points only after selecting your destination.
29 ENGLISH Changing route options 1 On the search result screen: 2 Set options. Priority Select the priority for route calculation ([ Fastest ]: fastest route/[ Shortest ]: shortest route). Motorway Select whether to use ([ Use ]) or avoid ([ Avoid ]) these types of options to go to the destination.
30 ENGLISH How you are guided Distance to the next turn • Press to listen to the last voice guidance again. Next street Route to take Guidance at turns When you approach a turn, the System guides you with voice guidance and indications on the screen.
31 ENGLISH To check the entire route To check the information on the destination and via points 1 2 Selec t a desired point to check its detailed information. Getting information on your route and places To confirm how your trip will go Drive simulation starts.
32 ENGLISH Arranging your route 1 2 3 Change the sequence of the destination/via points. To optimise the sequence • Motorways are always used to calculate the route if distance to a destination exceeds a certain distance.
33 ENGLISH Avoiding a congestion ahead If you realize a congestion exists ahead... 1 2 Selec t the distance to avoid . A detour is calculated, and guidance starts.
34 ENGLISH Editing registration of home/favourite points A To edit the name • You can use up to 30 characters. B To edit the phone number C To delete the registration A confirmation message appears. To delete all registered items, ☞ page 38. 1 2 Selec t a registered point you want to edit .
35 ENGLISH What is TMC? TMC (Traffic Message Channel) is a technology for delivering real-time traffic information to drivers. The traffic information sent by a TMC radio station is received and analyzed by the System. This unit can receive the TMC information provided by Trafficmaster and V-Trafic.
36 ENGLISH Using traffic information service — TMC On the map 1 T ouch the TMC icon. 2 • If there are several POIs on the selected position, select one from the list.
p 6 7 8 9 q w e r t 5 2 3 4 1 37 ENGLISH Checking the information of the navigation system 8 Version of the map database 9 Serial number p Connection status of the illumination control lead < On >: The illumination signal is detected. q Connection status of the parking brake lead < On >: The parking brake is engaged.
38 ENGLISH Initializing memories/navigation settings 1 2 Memories of home, favourite points or previous destination/via points Deletes your home. Deletes all favourite points. Deletes all the places in the list of previous destinations/via points. Navigation settings The initial settings of the navigation menu are restored.
39 ENGLISH Navi Menu —Options Menu items Selectable settings Initial: Underlined Route Priority Fastest , Shortest ( ☞ page 29) Motorway/ Toll Road/ Ferry Use , Avoid ( ☞ page 29) Bypass Traffic.
40 ENGLISH Menu items Selectable settings Initial: Underlined Display View Mode , , ( ☞ page 16) Magnified View ( ☞ page 30) On : A magnified map is displayed when approaching the next turn. Off : No magnified map is displayed. Vehicle Icon , , Colour Configuration Change the colour of the map and the route you take for day time and night time.
41 ENGLISH – when turning at an almost straight fork in the road – when driving on a gridiron road – after taking a ferry, etc. – when driving on a steep mountain road – when driving on a sp.
42 ENGLISH List of POI icons Additional information – when tyre slip occurs continuously and frequently – after driving on areas other than a road (e.
43 ENGLISH Common operations on AV screens TUNER Switches to the radio broadcast. ( ☞ pages 44 to 48) DISC Plays a disc. ( ☞ pages 49 to 56) SD Plays files on an SD card. ( ☞ pages 57 and 58) USB * Plays files on a USB device. ( ☞ pages 57 and 58) iPod * Plays an iPod/iPhone.
44 ENGLISH Listening to the radio [ Band ] Selects the band. [ 4 ] [ ¢ ] • Searches for a station. Press : Auto search. Hold : Manual search. [ 5 ] [ ∞ ] Selects a preset station. [ ]* Enters FM Radio Data System programme search mode. ( ☞ page 46) [ TP ]* Activates/deactivates TA standby reception mode.
45 ENGLISH Listening to the radio Manual presetting 1 Tune in to a sta tion you want t o preset. ( ☞ page 44) 2 Selec t a preset number . The station selected in step 1 is stored. Selecting a preset station [Hold] You can preset six channels for each band.
46 ENGLISH Listening to the radio Reducing the interference 1 2 Auto Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) Wide Subject to the interference from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
47 ENGLISH Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception The following functions are not available when AM is selected as the source. TA Standby Reception TP indicator TA Standby Reception Lights up The System will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) if available.
A 48 ENGLISH Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05) Tracking the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient en.
+ 49 ENGLISH ~ Insert a disc. The source changes to “DISC” and playback starts. Disc operations When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed. Label side If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
50 ENGLISH Playable disc types Disc type Recording format, file type, etc. Playable DVD • DTS sound cannot be reproduced or output from this unit. DVD Video (Region Code: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DV.
51 ENGLISH Audio format Title no./Chapter no./ Playing time [ 3 / 8 ] Starts playback/pauses. [ 7 ] Stops playback. [ 4 ] [ ¢ ] Press : Selects chapter. Hold : Reverse/forward search . (Search speed: x2 ] x10) [ Aspect ] Selects aspect ratio. ( ☞ page 65) [ Angle ] Selects view angle.
.
53 ENGLISH Disc operations [ 3 / 8 ] Starts playback/pauses. [ 4 ] [ ¢ ] Press : Selects track. Hold : Reverse/forward search. (Search speed: ¡ 1 ] ¡ 2 ] ¡ 3) [ Aspect ] Selects aspect ratio. ( ☞ page 65) [ Audio ]* Selects audio language. [ Subtitle ]* Selects subtitle language.
54 ENGLISH * When switching the folder, the folder name and file name appear for about 5 seconds even if tag data is recorded. Audio format (MP3/WMA/WAV) While playing, “Jacket picture” is shown if the file has the tag data including “Jacket picture”.
55 ENGLISH Selecting playback modes For CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. • For CD: TRACK Repeats current track. DISC Randomly plays all tracks. • For DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV: TRACK Repeats current track.
56 ENGLISH Disc operations Settings for the disc playback Disc Setup items Selectable settings Initial: Underlined Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English ( ☞ also page 71). Audio Language Select the initial audio language; Initial English ( ☞ also page 71).
57 ENGLISH SD/USB operations This unit can play the MP3/WMA files stored in SD card/USB mass storage class device. • All tracks in the SD card/USB device will be played repeatedly until you change the source. • Make sure all important data has been backed up.
58 ENGLISH * 1 When switching the folder, the folder name and file name appear for about 5 seconds even if tag data is recorded. * 2 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears. * 3 You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time.
59 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Connecting iPod/iPhone • Use the following cables: – To listen to the music : USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) – To watch the video : USB Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U39 (not supplied) • When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
60 ENGLISH * 1 Appears only when video is played back. * 2 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
* 1 * 2 61 ENGLISH 1 2 Selec t the menu (Music or Video) ( 1 ), a category ( 2 ), then a desired item ( 3 ). Music menu: Select the item in the selected layer until a desired track starts playing. Video menu: • Available categories depend on the type of your iPod/ iPhone.
62 ENGLISH Using other external components Sound mode ( ☞ page 63) Front AUX 1 Connect an external component. 2 Selec t “Front A UX” as the source. ( ☞ page 43) 3 T urn on the connected component and start playing the source. AV mini cord (not supplied) AV-IN You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
ENGLISH 63 1 2 3 Select a sound mode. Sound equalization Storing your own adjustments You can store your adjustments into < User1 >, < User2 >, and < User3 >. 1 Repeat steps 1 and 2 , then in step 3 on the left... 2 Selec t the frequenc y ( 1 ), then adjust the frequency level ( 2 ).
64 ENGLISH Changing illumination colour You can change the illumination colour of the buttons on the monitor panel. 1 2 3 4 Selec t a colour . Storing your own adjustments • When variable colour illumination is selected, you cannot adjust the colour.
ENGLISH 65 Settings for video playback Picture adjustment You can adjust the picture quality for video playback such as DVD, iPod video, video from an external component or camera.
66 ENGLISH Menu items Selectable settings Initial: Underlined Audio Fader/Balance Fader: Adjust the front and rear speaker output balance. • F6 to R6 ; Initial 0 – When using a two-speaker system, set the fader to the centre (0). Balance: Adjust the left and right speaker output balance.
ENGLISH 67 Continued on the next page Menu items Selectable settings Initial: Underlined Audio Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this unit. High : VOL 0 to 20 (for guidance)/VOL 00 to 50 (for audio) Low : VOL 0 to 15 (for guidance)/VOL 00 to 30 (for audio) (Select this if the peak power of the speakers is less than 50 W.
68 ENGLISH Menu items Selectable settings Initial: Underlined Input AV Input You can determine the use of the LINE IN and VIDEO IN jacks. ( ☞ page 62) AV : Select when connecting an AV component such as a camcorder. Audio : Select when connecting an audio component such as a portable audio player.
ENGLISH 69 AV menu items Menu items Selectable settings Initial: Underlined System Beep Adjust the volume of the key-touch tone. Off , 1 to 10 ; Initial 5 Startup Message Edit the voice message at startup/shutdown of the unit. • To edit the message, press [ Edit ], enter the message, then press [ OK ].
* 1 70 ENGLISH Additional information • Connect only one USB device to the unit at a time. Do not use a USB hub. • When connecting with a USB cable, use the USB 2.0 cable. Disc information shown on the external monitor The following screens appear only on the external monitor.
ENGLISH 71 Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/F OUT/R OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced.
72 ENGLISH Information for using Bluetooth® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
ENGLISH 73 Using Bluetooth device To connect a Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate each other.
74 ENGLISH Using Bluetooth device 2 T o connect Select the device you want to connect. • All registered devices (mobile phone and audio player) are listed on < Connect Device >. – Selectable items depend on the device you are operating. To disconnect A confirmation message appears.
ENGLISH 75 Using Bluetooth mobile phone Status of the device/Battery reminder (only when the information comes from the device) Receiving a call When a call comes in/making a call.
76 ENGLISH Switching between handsfree mode and phone mode While talking... Each time you press the button, the talking method is switched. The corresponding indicator lights in orange ( : handsfree mode / : phone mode). • The call may end automatically when switching to the phone mode, depending on the type of mobile phone.
ENGLISH 77 Copying the phone book You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 500 memories). 1 Display <Phone Book>. 2 3 Operate the target mobile phone. • Refer to the instruction manual supplied with your mobile phone.
78 ENGLISH About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) If your mobile phone supports PBAP, the phone book and call lists are automatically copied to the unit when the mobile phone is connected.
ENGLISH 79 Using Bluetooth audio player * To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears. Playback mode Sound mode ( ☞ page 63) [ 3 ] Starts playback. [ 8 ] Pauses. [ 4 ] [ ¢ ] Selects track. [ 5 ] [ ∞ ] Selects the group.
80 ENGLISH For Bluetooth mobile phone 1 2 For Bluetooth audio player 1 2 Menu items Selectable settings Initial: Underlined Connection Connect : ☞ page 74 Disconnect : ☞ page 74 PIN Code Displays the PIN code of the unit. • To change the PIN code, press [ Change ], enter a new PIN code, then press [ OK ].
ENGLISH 81 Using a rear view camera • To use a rear view camera, the reverse gear signal lead connection is required. For connecting a rear view camera, ☞ Installation/Connection Manual. Activating the rear view camera 1 2 3 To deactivate the rear view camera , select < Off > for < Camera Input >.
ENGLISH 82 Do not use the following discs: Maintenance Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
83 ENGLISH Troubleshooting/error messages What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service centre.
ENGLISH 84 Symptoms Remedies/Causes Navigation Navigation voice cannot be heard from the speakers. Guidance volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. ( ☞ page 29) The voice guidance does not come out from the speaker on the driver’s side.
85 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Navigation “There is no available traffic information now.” No valid TMC information is available now. Try one of the followings: • Move to the place where you can receive TMC service. • No TMC information on your route.
ENGLISH 86 Symptoms Remedies/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application on the appropriate discs. ( ☞ page 50) • Add appropriate extension codes to the file names.
87 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes iPod/iPhone The iPod/iPhone does not turn on or does not work. • Check the connection. • Charge the battery. • Check whether < Head >, < iPod > or < Ext > is correctly selected for < iPod Control Mode >.
ENGLISH 88 Troubleshooting/error messages Symptoms Remedies/Causes Bluetooth Bluetooth device does not detect the unit. This unit can be connected with one Bluetooth device at a time. While connected to a device, this unit cannot be detected from another device.
89 ENGLISH Specifications Design and specifications are subject to change without notice. NAVIGATION SYSTEM System & Service L1, C/A code Global Positioning System Standard Positioning Service Reception System 12-channel multi-channel reception system Reception Frequency 1 575.
ENGLISH 90 FM/AM TUNER Frequency Range FM 87.5 MHz to 108.0 MHz AM (MW) 522 kHz to 1 620 kHz (LW) 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 10.3 dBf (0.
91 ENGLISH BLUETOOTH Version Bluetooth 2.0 certified Output Power +4 dBm Max. (Power class 2) Service Area Within 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.
DEUTSCH 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
3 DEUTSCH • Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
Ja Nein Erzwungener Auswurf? DEUTSCH 4 • Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt. • Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist. Weiche Tasche (mitgeliefert) Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds Abnehmen 1 2 3 Anbringen Zur Sicherheit.
5 DEUTSCH Inhalt Zwangsweises Ausschieben einer Disc ....................................... 4 Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds .................................... 4 Einleitung .............................................. 8 Beschreibung der Teile .
DEUTSCH 6 Inhalt Erstellen Ihrer Route .............................................................. 32 • Ändern der Abfolge von Ziel/Unterbrechungspunkten ................... 32 • Vermeiden von vorausliegenden Staus ............................
7 DEUTSCH Klang-Entzerrung .................................................................. 63 Ändern der Beleuchtungsfarbe ............................................... 64 Einstellungen für Video-Wiedergabe .....................................
DEUTSCH 8 Einleitung Beschreibung der Teile Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld 1 Ladeschlitz 2 0 (Auswurf)-Taste Zum Auswerfen der Disc. 3 AV MAP/DISP OFF-Taste • Schaltet das Bildschirmbild zwischen Kartenschirmbild und AV-Schirmbild um. ( ☞ Seite 12) • Schaltet den Bildschirm aus/ein.
Installations Einstellungen Installationseinst. starten Installations Einstellungen überspringen (für Demo) Installations Einstellungen Land Zeitzone Sommerzeit Polarität Rückfahrt Signal Kamera E.
Achtung DER LENKER IST FÜR DAS F AHRZEUG VERANTWOR TLICH UND MUSS IHM SEINE V OLLE AUFMERKSAMKEIT WIDMEN! Das Gerät liefert nur Hinweise. Der Lenker muss sich an alle Verkehr sregeln und Verkehr szeichen halten. Eingabe und Anpassung v on Routen nur bei stillstehendem Fahrzeug.
Playlist Playlist 11 DEUTSCH Aktuelle Seite/Gesamt-Menüseiten Ändert die die Seite Ändert die die Seite Aktueller Ordner Aktueller Track Wenn Menügegenstände nicht verfügbar sind Zum Ändern der Seite mit Menü/Liste Menü Liste Beisp.
DEUTSCH 12 Umschalten von Bildschirmbildern Karten-Bildschirm • Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum vorhergehenden Schirmbild. • Nur bei Navigations-Schirmbildern : drücken Sie [ ] zum Anzeigen der aktuellen Position auf der Karte. • Nur unter <Einstellung.
Band Modus Nachrichtens 13 DEUTSCH Navi-Menü Zeigt das Ziel-Menü und die Information über das Navigationssystem. Optionen Wechselt die Navigationseinstellungen. ( ☞ Seite 39) AV Menü Wechselt oder schaltet die AV-Quelle aus. Einstellung. Wechselt die Detaileinstellungen.
14 DEUTSCH Sicherheitsanweisungen/-informationen für Navigationssystem Navigationssystem SICHERHEITSANWEISUNGEN Die Verwendung des Navigationssystems ist nur bei geeigneten Verkehrsbedingungen zuläs.
Heranzoomen 15 DEUTSCH Zum Ändern der Kartenskala 1 Zeigen Sie die Zoom- und Maßstab -T asten an. • Während der AV-Steuerbalken angezeigt wird, werden die Zoom-Tasten nicht angezeigt. Löschen Sie den AV-Steuerbalken, indem Sie auf dem Balken auf das Quellsymbol drücken .
Auswahl Auswahl Auswahl 16 DEUTSCH Zum Scrollen der Karte Die berührte Position wird auf die Mitte der Karte gebracht. • Halten Sie die Karte gedrückt, um schnell durch die Karte zu scrollen.
Auswahl Hinzu Start Speichern Optionen 17 DEUTSCH Registrieren Sie Ihre Zuhause/Favorit-Punkte Sie können einen Punkt als Ihren Zuhause-Punkt oder bis zu 100 Favorit-Punkte registrieren. 1 Scrollen S ie die Kar te, um die P osition zu wählen, die Sie als Ziel wählen wollen.
Auswahl Start Speichern Optionen Hinzu Start Speichern Optionen Hinzu Mehrere POI's Sonderzielen Mehrere POI's Auswahl 18 DEUTSCH Einstellen eines Ziels durch Scrollen der Karte 1 Scrollen S ie die Kar te, um die P osition zu wählen, die Sie als Ziel wählen wollen.
19 DEUTSCH Suchen nach einem Ort Privat * Geht zu Ihrer Zuhause-Position. • Zum Registrieren Ihrer Zuhause- Position, ☞ Seite 17. Frühere * Sucht aus dem Verlauf vorheriger Ziele und unter Unterbrechungspunkten. • Sie können einer Ort unter den letzten 50 Zielen und Unterbrechungspunkten wählen.
20 DEUTSCH Suchen nach einem Ort Zeigt andere Tastaturen an • Bezüglich verfügbarer Zeichen ☞ Seite 11. Gibt eine Leerstelle ein Wählt den 1. Kandidaten Anzahl der Treffer • Wenn es mehr als 100 Treffer gibt, wird „100+“ angezeigt, und nur die serten 100 Treffer werden angezeigt.
Zum Festlegen der Postleitzahl 21 DEUTSCH 1 2 Geben Sie den Städtenamen ein und wählen Sie dann aus der Liste ( ☞ Seite 20) . Ändert das Land Legt die Postleitzahl fest ( ☞ „Zum Festlegen der.
Zum Wählen der Mitte der Straße oder Kreuzung auf der Straße Start Speichern Optionen Hinzu Start Speichern Optionen Hinzu 22 DEUTSCH 5 Die Führung startet. • Zum Aufheben der Führung, ☞ Seite 29. • Zum Einstellen der gewählten Position als Unterbrechungspunkt, ☞ Seite 28.
A Zum Festlegen der Kategorie und Unter-kategorie B Zum Festlegen der Stadt Hinzu Start Speichern Optionen 23 DEUTSCH Suchen nach einem Ort 1 2 Geben Sie den S onderziel-Namen ein und wählen Sie dann aus der Liste ( ☞ Seite 20) . Aus der Liste der Sonderziele <POI-Name> Das System zeigt bis zu 100 Sonderziele an.
Optionen Start Speichern Hinzu 24 DEUTSCH Suchen nach einem Ort Wählt alle Unterkategorien Unterkategorien 3 Wählen Sie eine Kategorie ( 1 ) und dann eine Unterkategorie ( 2 ) für das Sonderziel. 4 Wählen Sie ein Sonderziel aus der Liste. • Das System zeigt bis zu 50 Sonderziele an.
25 DEUTSCH Nach Koordinaten <Koordinaten> 1 2 Geben Sie den Breitengrad und den Längengrad ein. Die Suchergebnisse erscheinen. Die Führung startet. • Zum Aufheben der Führung, ☞ Seite 29. • Zum Einstellen der gewählten Position als Unterbrechungspunkt, ☞ Seite 28.
Tentative 26 DEUTSCH Suchen nach einem Ort Schnellsuche Sie haben drei [ Schnellsuche ]-Tasten im < Ziel- Menü >. Sie können ein Sonderziel zu jeder Taste zuweisen. Wenn Sie eine der Tasten drücken, sucht das System nach einem Sonderziel der registrierten Kategorie.
Reisen Suchen... Schnellsuche Hinzu Start Speichern Optionen 27 DEUTSCH Zum Ändern einer Kategorie, die [Schnellsuche]-Taste zugewiesen ist 1 Wählen Sie eine der [Schnellsuche]-T asten, deren Kategorie Sie ändern wollen. 2 Führen Sie Schritt 2 und 3 unter „ Zum Registrieren einer Kategorie unter den T asten“ ( ☞ Seite 26) aus .
Cancel Wird berechnet... Wird berechnet... Hinzu Start Speichern Optionen Ersetzen Speichern Hinzu Optionen Hinzu Optionen Speichern Ersetzen 28 DEUTSCH Bricht die Berechnung ab So werden Sie geführt Unterbrechungspunkt Destination 1 Wählen Sie ein Ziel oder einen Unterbrechungspunkt.
Hinzu Start Speichern Optionen 29 DEUTSCH Ändern von Routenoptionen 1 Auf dem Suchergebnis-Bildschirm: 2 Stellen Sie die Optionen ein. Vorrang Wählen Sie die Priorität für die Routenberechnung ([ Schnell ]: schnellste Route/[ Kürzest ]: kürzeste Route).
30 DEUTSCH So werden Sie geführt Abstand zum nächsten Abbiegen • Zum erneuten Hören der letzten Sprachführung drücken. Nächste Straße Zu nehmende Route Führung bei Abbiegungen Wenn Sie sich einer Abbiegung nähern führt das System mit Sprachführung und Anzeigen auf dem Bildschirm.
Simulation Simulation 31 DEUTSCH Zum Bestätigen der gesamten Route Zum Prüfen von Information über das Ziel und Unterbrechungspunkte 1 2 Wählen Sie einen gewünschten Punkt zum Prüfen seiner Detailinformation. Erhalten von Information über Ihre Route und Orte Zum Bestätigen des Verlaufs der Fahrt Die Fahrtsimulation beginnt.
32 DEUTSCH Erstellen Ihrer Route 1 2 3 Ändern Sie der Abfolge von Ziel/ Unterbrechungspunkten. Zum Optimieren der Abfolge • Wenn die Entfernung zum Ziel eine bestimmte Strecke überschreitet, werden immer Autobahnen zur Berechnung der Route verwendet.
OK Richtung auswählen OK Position auswählen 33 DEUTSCH Vermeiden von vorausliegenden Staus Wenn Sie merken, dass weiter vorne ein Stau ist... 1 2 Wählen Sie die zu vermeidende Strecke. Eine Umleitung wird berechnet, und die Führung beginnt. • Ein Umweg kann möglicherweise nicht berechnet werden, je nach der Route.
Hinzu Start Editieren Optionen 34 DEUTSCH Bearbeitung der Registrierung der Zuhause/Favorit-Punkte A Zum Bearbeiten des Namens • Sie können bis zu 30 Zeichen verwenden. B Zum Bearbeiten der Telefonnummer C Zum Löschen der Registrierung Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
Ablehnen Verkehrswarnung Detail Umrouten 35 DEUTSCH Was ist TMC? TMC (Traffic Message Channel) ist eine Technologie zur Lieferung von Echtzeit-Verkehrsinformation an Fahrer. Die von einem TMC-Rundfunksender ausgestrahlte Verkehrsinformation wird empfangen und vom System analysiert.
Queuing traffic Verkehrsliste Queuing traffic Verkehrsinfo Verkehrsliste Alle Auf Route Auswahl 36 DEUTSCH Verwendung des Verkehrsinformationsdienstes — TMC Auf der Karte 1 Berühren Sie das TMC-Symbol. 2 • Wenn mehrere Sonderziele auf der gewählten Position sind, wählen Sie eine aus der Liste.
p 6 7 8 9 q w e r t System GPS Fahrzeuginformation System GPS Fahrzeuginformation Geschw. Titelkopf Breite Länge Höhe NN 2 3 4 1 5 37 DEUTSCH Prüfen der Information des Navigationssystems 8 Version der Datenbank 9 Seriennummer p Verbindungsstatus der Beleuchtungssteuerung- Leitung < Ein >: Das Beleuchtungssignal wird erkannt.
38 DEUTSCH Initialisieren der Speicherplätze/Navigationseinstellungen 1 2 Speicherplätze für Zuhause, Favorit-Punkte oder frühere Ziele/Unterbrechungspunkte Löscht Ihre Zuhause-Position. Löscht alle Favorit-Punkte. Löscht alle Orte in der Liste der vorherigen Ziele/Unterbrechungspunkte.
39 DEUTSCH Navi-Menü —Optionen Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Route Vorrang Schnell , Kürzest ( ☞ Seite 29) Autobahn/ Mautstraße/ Fähre Nutzen , Vermeiden.
40 DEUTSCH Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Display Displaymodus , , ( ☞ Seite 16) Vergrößerte Ansicht ( ☞ Seite 30) Ein : Bei Annäherung an die nächste Abbiegung wird eine vergrößerte Karte angezeigt. Aus : Es wird keine vergrößerte Karte angezeigt.
41 DEUTSCH Navigationsmenü-Gegenstände – beim Abbiegen an einer sehr spitzen Gabelung in der Straße – beim Fahren auf im Quadratraster angelegten Stadtstraßen – nach dem Benutzen einer Autofähre usw.
42 DEUTSCH Liste der Sonderziel-Symbole Zusätzliche Information – wenn häufiges längeres Reifendurchdrehen auftritt – beim Fahren in Bereichen ohne Straßen (z.
43 DEUTSCH Gemeinsame Bedienungen auf AV-Bildschirmen TUNER Schaltet auf Rundfunksendung um. ( ☞ Seite 44 bis 48) DISC Spielt eine Disc ab. ( ☞ Seite 49 bis 56) SD Spielt Dateien auf einer SD-Karte ab. ( ☞ Seite 57 und 58) USB * Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab.
Band Modus Nachrichten 44 DEUTSCH Rundfunkempfang [ Band ] Wählt das Frequenzband. [ 4 ] [ ¢ ] • Sucht nach einem Sender. Drücken Sie : Auto-Search. Gedrückthalten : Manual Search. [ 5 ] [ ∞ ] Wählt einen Festsender. [ ]* Startet den UKW Radio Data System-Programm-Suchmodus.
.
Band Modus Band Modus Modus Band Sport 46 DEUTSCH Rundfunkempfang Verringern der Interferenz 1 2 Auto Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen benachbarten Sendern zu verringern.
Band Modus Band Modus Band Modus 47 DEUTSCH Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang Die folgenden Funktionen stehen nicht zur Verfügung, wenn MW als Quelle gewählt ist. TA-Standbyempfang TP-Anzeige TA-Standbyempfang Leuchtet auf Das System schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA), falls verfügbar.
A Band Modus Band Modus 48 DEUTSCH Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05) Verfolgen des gleichen Programms—Network- Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereic.
+ 49 DEUTSCH ~ Setzen Sie eine Disc ein. Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die Wiedergabe beginnt. Disc-Bedienungen Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig codierten Disc werden die Mehrkanalsignale abgemischt. Beschriftungsseite Wenn „ “ auf dem Bildschirm erscheint, kann das Gerät den gewünschten Bedienvorgang nicht ausführen.
50 DEUTSCH Geeignete Discs Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar DVD • DTS-Klang kann nicht von diesem Gerät reproduziert oder ausgegeben werden.
Zurück Enter Modus Bildf. Winkel Menü Top M Audio Untertitel 51 DEUTSCH Audio-Format Titel-Nr./Kapitel-Nr./ Spielzeit [ 3 / 8 ] Startet die Wiedergabe/Pausen. [ 7 ] Stoppt die Wiedergabe. [ 4 ] [ ¢ ] Drücken Sie : Wählt Kapitel. Gedrückthalten : Rückwärts-/ Vorwärts-Suche.
Playlist Original-programm Modus Bildf. Audio Untertitel Spie.L Prog.L 52 DEUTSCH Programm-Nr. (oder Playlist-Nr.)/Kapitel-Nr. (oder Datei-Nr.)/Spielzeit [ 3 / 8 ] Startet die Wiedergabe/Pausen. [ 7 ] Stoppt die Wiedergabe. [ 4 ] [ ¢ ] Drücken Sie : Wählt Kapitel.
Zurück Enter Modus Bildf. Audio Untertitel Liste 53 DEUTSCH Disc-Bedienungen [ 3 / 8 ] Startet die Wiedergabe/Pausen. [ 4 ] [ ¢ ] Drücken Sie : Wählt den Track. Gedrückthalten : Reverse-/ Vorwärts-Suche. (Suchgeschwindigkeit: ¡ 1 ] ¡ 2 ] ¡ 3) [ Bildf.
Modus Liste Modus 54 DEUTSCH * Beim Umschalten des Ordners erscheinen der Ordnername und der Dateiname für etwa 5 Sekunden, auch wenn Tag- Daten aufgezeichnet sind. Audio-Format (MP3/WMA/WAV) Während der Wiedergabe wird „Jacket picture“ angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich „Jacket picture“ hat.
Modus Modus Bildf. Winkel Menü Top M Audio Untertitel 55 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi Für CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren. • Für CD: TRACK Wiederholt aktuellen Track.
Modus Bildf. Winkel Menü Top M Audio Untertitel 56 DEUTSCH Disc-Bedienungen Einstellungen für die Disc-Wiedergabe Disc-Setup-Gegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Menüsprache Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English ( ☞ auch Seite 71).
57 DEUTSCH SD/USB-Bedienungen Mit diesem Gerät können MP3/WMA-Dateien abgespielt werden, die in einer SD-Karte/USB-Massenspeichergerät abgelegt sind. • Alle Tracks in der SD-Karte/im USB-Gerät werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Liste 58 DEUTSCH * 1 Beim Umschalten des Ordners erscheinen der Ordnername und der Dateiname für etwa 5 Sekunden, auch wenn Tag- Daten aufgezeichnet sind. * 2 Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
Liste Modus 59 DEUTSCH Von iPod/iPhone/Geräten hören Anschließen von iPod/iPhone • Folgende Kabel verwenden; – Zum Musikhören : USB-2.0-Kabel (Zubehör für den iPod/iPhone) – Zum Betrachten.
Liste Modus 60 DEUTSCH * 1 Erscheint nur, wenn Video abgespielt wird. * 2 Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
Alle Alben Wiedergabelisten Wiedergabelisten Interpreten Interpreten Alben Alben Titel Titel Genres * 1 Liste Modus Wiedergabelisten Interpreten Alben Titel Alle Titel Alle Alben Artist1 Artist2 Artis.
Bildf. 62 DEUTSCH Verwenden anderer externer Komponenten Klangmodus ( ☞ Seite 63) Front AUX 1 Schließen Sie eine externe Komponente an. 2 Wählen Sie „Front AUX“ als Quelle. ( ☞ Seite 43) 3 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Modus Bildf. Winkel Menü Top M Audio Untertitel DEUTSCH 63 1 2 3 Wählen Sie einen Klangmodus. Klang-Entzerrung Speichern Ihrer eigenen Einstellungen Sie können Ihre Einstellungen unter < User1 >, < User2 > und < User3 > speichern.
64 DEUTSCH Ändern der Beleuchtungsfarbe Sie können die Beleuchtungsfarbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern. 1 2 3 4 Wählen Sie eine Farbe . Speichern Ihrer eigenen Einstellungen • Wenn eine Beleuchtung in variablen Farben ausgewählt ist, kann die Farbe nicht angepasst werden.
Modus Bildf. Winkel Menü Top M Audio Untertitel Bildf. DEUTSCH 65 Einstellungen für Video-Wiedergabe Bildeinstellung Sie können die Bildqualität für die Wiedergabe von Videos, wie z.B. DVDs, iPod-Videos oder eines Videos von einer externen Komponente oder Kamera einstellen.
66 DEUTSCH Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Audio Fader/Balance Fader: Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren Lautsprechern ein. • F6 bis R6 ; Anfänglich 0 – Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader auf Mittenstellung (0).
DEUTSCH 67 Fortsetzung auf nächster Seite Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Audio Verstärkungsgrad Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver einstellen.
68 DEUTSCH Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Eingang AV Eingang Sie können die Verwendung der LINE IN- und VIDEO IN-Buchsen einstellen. ( ☞ Seite 62) AV : Wählen, wenn Sie eine AV-Komponente wie einen Camcorder anschließen.
DEUTSCH 69 AV-Menügegenstände Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen System Piep Stellen Sie die Lautstärke des Tastenberührungstons ein. Aus , 1 bis 10 ; Anfänglich 5 Startmeldung Bearbeiten Sie die Sprachmeldung beim Starten/Abschalten des Geräts.
* 1 70 DEUTSCH Zusätzliche Information • Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub. • Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel. Auf dem externen Monitor angezeigte Disc-Informationen Die folgenden Bildschirmbilder erscheinen nur auf dem externen Monitor.
DEUTSCH 71 Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben Über die Analogbuchsen (Speaker out/F OUT/R OUT) 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt. • DTS-Klang kann nicht reproduziert werden.
72 DEUTSCH Information zur Verwendung von Bluetooth®-Geräten Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren.
Modus DEUTSCH 73 Verwendung Bluetooth-Gerät Zum erstmaligen Anschluss eines Bluetooth-Geräts Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth- Geräten, miteinander zu kommunizieren.
Device1 Device2 Löschen Löschen Gerät verbinden [Neues Gerät] Device1 Device2 Löschen Löschen Gerät verbinden [Neues Gerät] 74 DEUTSCH Verwendung Bluetooth-Gerät 2 Zum Anschließen Wählen Sie das zum Anschluss gewünschte Gerät. • Alle registrierten Geräte (Handy und Audioplayer) werden unter < Gerät verbinden > angezeigt.
Eingehender Anruf... Eingehender Anruf... DEUTSCH 75 Verwendung des Bluetooth-Handys Status des Geräts/Batterieerinnerung (nur wenn die Information von dem Gerät kommt) Einen Ruf empfangen Wenn ein Anruf empfangen/getätigt wird... Im Karten-Bildschirm: Die Handy-Steuerbalken erscheinen.
Unter Anruf... Telefon System Gewählte Anrufe Hinzu Start Speichern Optionen 76 DEUTSCH Umschalten zwischen Handfrei- Modus und Telefon-Modus Während des Gesprächs... Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Sprechmethode um. Die entsprechende Anzeige leuchtet orangefarben ( : Handfrei-Modus / : Telefon-Modus).
System Telefon Telefonbuch Bitte senden Sie die T elefonb uchdaten Ihres Telef ons. Speicher PIN-Code Beenden Speicher PIN-Code Beenden System Telefon Telefonbuch DEUTSCH 77 Kopieren des Telefonbuchs Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf dieses Gerät kopieren (bis zu 500 Speicher).
Gew. Anrufe löschen Alle Löschen Telefon System Gewählte Anrufe System Telefon Telefonbuch 78 DEUTSCH Über Handys, die mit dem Phone Book Access Profile (PBAP) kompatibel sind Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, werden das Telefonbuch- und Ruflisten automatisch zum Gerät kopiert, wenn das Handy angeschlossen ist.
Modus DEUTSCH 79 Verwendung des Bluetooth-Audioplayers * Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet. Wiedergabemodus Klangmodus ( ☞ Seite 63) [ 3 ] Startet die Wiedergabe. [ 8 ] Schaltet auf Pause.
Modus 80 DEUTSCH Für ein Bluetooth-Handy 1 2 Für einen Bluetooth-Audioplayer 1 2 Menügegenstände Wählbare Einstellungen Anfänglich: Unterstrichen Verbindung Verbinden : ☞ Seite 74 Trennung : ☞ Seite 74 PIN-Code Zeigt den PIN-Code für das Gerät an.
Umgebung auf Sicherheit überprüfen. Umgebung auf Sicherheit überprüfen. Unten Umgebung auf Sicherheit überprüfen. Umgebung auf Sicherheit überprüfen. DEUTSCH 81 Verwendung einer Rückfahrkamera • Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist die Rückwärtsgangsignal-Leitungsverbindung erforderlich.
DEUTSCH 82 Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden: Wartung Vorsicht beim Reinigen der Einheit Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder diese Einheit beschädigt werden.
83 DEUTSCH Störungssuche/Fehlermeldungen Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
DEUTSCH 84 Symptome Abhilfen/Ursachen Navigation Es kommt keine Navigationsstimme von den Lautsprechern. Die Lautstärke der Führung ist auf Minimum gestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. ( ☞ Seite 29) Die Sprachführung kommt nicht vom Lautsprechern an der Fahrerseite.
85 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen Navigation „Derzeit keine Verkehrsinformationen.“ Keine gültige TMC-Information ist momentan vorhanden. Probieren Sie eines der folgenden: • Fahren Sie zu einem Ort, wo Sie TMC-Dienste empfangen können. • Keine TMC-Information auf Ihrer Route.
DEUTSCH 86 Symptome Abhilfen/Ursachen DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Wechseln Sie die Disc. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf geeigneten Discs auf. ( ☞ Seite 50) • Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den Dateinamen hinzu.
87 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen iPod/iPhone Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Prüfen Sie die Verbindung. • Laden Sie die Batterie auf. • Prüfen Sie, ob < Gerät >, < iPod > oder < Ext. > für < iPod-Steuermodus > richtig ausgewählt wurde.
DEUTSCH 88 Störungssuche/Fehlermeldungen Symptome Abhilfen/Ursachen Bluetooth Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Dieses Gerät kann gleichzeitig mit einem Bluetooth-Gerät verbunden werden. Während sie mit einem anderen Gerät verbunden ist, kann diese Einheit nicht von einem weiteren Gerät erkannt werden.
89 DEUTSCH Technische Daten Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. NAVIGATIONSSYSTEM System u. Service L1, C/A-Code Globales Positionierungssystem Standard-Positionierungsdi.
DEUTSCH 90 UKW/MW-TUNER Frequenzgang UKW 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz (LW) 144 kHz bis 279 kHz UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit 10,3 dBf (0,8 µV/75 Ω ) 50 dB Geräuschberu.
91 DEUTSCH BLUETOOTH Version Bluetooth 2.0 zertifiziert Ausgangsleistung +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2) Dienstbereich Innerhalb von 10 m Profil HFP (Hands-Free Profile) 1.5 OPP (Object Push Profile) 1.1 PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.
FRANÇAIS 2 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
3 FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Oui Non Forcer l’éjection ? FRANÇAIS 4 Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le ( ☞ à droite).
5 FRANÇAIS Table des matieres Comment forcer l’éjection d’un disque ...................................... 4 Retrait/fixation du panneau du moniteur ................................. 4 Introduction .......................................... 8 Identification des parties .
FRANÇAIS 6 Table des matieres Préparation de votre route ..................................................... 32 • Changement de l’ordre de la destination et des étapes................... 32 • Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route .
7 FRANÇAIS Égalisation du son ................................................................. 63 Changement de la couleur de l’éclairage ................................. 64 Réglages pour la lecture vidéo .....................................
FRANÇAIS 8 Introduction Identification des parties Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque. 3 Touche AV MAP/DISP OFF • Commute entre l’écran de carte et l’écran AV. ( ☞ page 12) • Mets l’écran hors/en service.
Paramètres d’installation Début paramètres installation Ignorer Paramètres d’installation (version Démo) Paramètres d’installation Country Fuseau Horaire Heure d’été Polarité signal marc he ar .
attention LE CONDUCTEUR EST RESPONSABLE DE SES DÉCISIONS DE CONDUITE ET DE SON A TTENTION A LA ROUTE ! Système de guidage uniquement. Le conducteur doit respecter le code de la route et la signalisation dans tous les cas. Le véhicule doit être à l'arrêt lors des demandes d'itinéraire et des réglages.
Sélection Sélection 11 FRANÇAIS Numéro de la page actuelle/nombre total de pages Dossier actuel Plage actuelle Quand les articles sur le menu ne sont pas disponibles Pour changer la page du menu/liste Menu Liste Ex.: Liste des dossiers/plages Pour choisir un dossier/plage sur la liste Choisissez un dossier ( 1 ), puis une plage ( 2 ).
FRANÇAIS 12 Commutation d’écrans Écran de carte Quand vous conduisez à une vitesse supérieure à 10 km/h, certains écrans des menus de navigation ne sont pas disponibles. Fait disparaître la barre de commande AV La barre de commande Av est affichée sur l’écran de la carte.
Bande Mode Informations 13 FRANÇAIS Menu Navi Affiche le menu de destination et les informations sur le système de navigation. Options Change les réglages de navigation. ( ☞ page 39) Menu Audio-Video Change ou met hors service la source AV. Paramètres Change les réglages détaillés.
14 FRANÇAIS Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation Système de navigation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation du système de navigation est permis uniquement si.
Zoom avant 15 FRANÇAIS Pour changer l’échelle de la carte 1 Affiche les touches de zoom et les touches de l’ échelle . • Quand la barre de commande AV est affichée, les touches de zoom n’apparaissent pas. Faites disparaître la barre de commande AV en appuyant sur l’icône de la source sur la barre.
Choisir Choisir Choisir 16 FRANÇAIS Pour faire défiler la carte La position que vous avez touchée est centrée sur la carte. • Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler la carte.
Choisir Ajouter Calculer Enregistrer Options 17 FRANÇAIS Enregistrement de votre domicile/vos points favoris Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris. 1 Faites défiler la carte pour choisir la position que vous souhaitez choisir comme destination.
Choisir Calculer Enregistrer Options Ajouter Calculer Enregistrer Options Ajouter Plusieurs Points d'Intérêt Plusieurs Points d'Intérêt Choisir 18 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Réglage d’une destination par défilement de la carte 1 Faites défiler la carte pour choisir la position que vous souhaitez choisir comme destination.
19 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Domicile * Vous permet de retourner à votre domicile. • Pour enregistrer votre domicile, ☞ page 17. Précédent * Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et des étapes précédentes.
20 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Affiche d’autres claviers • Pour les caractères disponibles, ☞ page 11. Entre une espace Choisit le 1e choix Nombre de résultats • Quand il y a plus de 100 résultats, “100+” est affiché et seuls les 100 premiers résultats sont affichés.
Pour spécifier le code postal 21 FRANÇAIS 1 2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste ( ☞ page 20) . Change le pays Spécifie le code postal ( ☞ “Pour spécifie.
Pour choisir le centre de la rue ou une intersection dans la rue Calculer Enregistrer Options Ajouter Calculer Enregistrer Options Ajouter 22 FRANÇAIS 5 Le guidage démarre. • Pour annuler le guidage, ☞ page 29. • Pour régler la position choisi comme une étape, ☞ page 28.
A Pour spécifier la catégorie et la sous-catégorie B Pour spécifier la ville Ajouter Calculer Enregistrer Options 23 FRANÇAIS Recherche d’un lieu 1 2 Entrez le nom d’un POI, puis choisissez la destination dans la liste ( ☞ page 20) .
Options Calculer Enregistrer Ajouter 24 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Choisit toutes les sous-catégories Sous-catégories 3 Choisissez une catégorie ( 1 ), puis une sous- catégorie ( 2 ) pour le POI. 4 Choisissez un POI dans la liste. • Le système affiche un maximum de 50 Points d’intérêt.
25 FRANÇAIS Par coordonnées <Coordon.> 1 2 Entrez la latitude et la longitude. Le résultat de la recherche est affiché. Le guidage démarre. • Pour annuler le guidage, ☞ page 29. • Pour régler la position choisi comme une étape, ☞ page 28.
Tentative 26 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Recherche rapide Vous disposez de trois touches [ Rech Rapide ] dans < Menu Destination >. Vous pouvez affecter une catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez sur une des touches, le système recherche un POI de la catégorie enregistrée.
Voyages Recherche... Recherche rapide Ajouter Calculer Enregistrer Options 27 FRANÇAIS Pour changer une catégorie affectée à la touche de [Rech Rapide] 1 Choisissez une des touches [Rech Rapide] dont vous souhaitez changer la catégorie . 2 Réalisez les étapes 2 et 3 de “P our enregistrer une catégorie aux touches” ( ☞ page 26) .
Annule Calcul en cours... Calcul en cours... Ajouter Calculer Enregistrer Options Rempl. Enregistrer Ajouter Options Ajouter Options Enregistrer Rempl. 28 FRANÇAIS Annule le calcul Comment fonctionne le guidage Étape Destination 1 Choisissez une destination ou une étape.
Ajouter Calculer Enregistrer Options 29 FRANÇAIS Changement des options de la route 1 Sur l’ écran de résultat de la recher che: 2 Réglez les options. Priorité Choisissez la priorité pour le calcul de la route ([ + Rapide ]: route la plus rapide/[ + Court ]: route la plus courte).
30 FRANÇAIS Comment fonctionne le guidage Distance jusqu’à prochain changement de direction • Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal.
Simulation Simulation 31 FRANÇAIS Pour vérifier la route entière Pour vérifier les informations sur la destination et les étapes 1 2 Choisissez le point souhaité pour vérifier ses informations détaillées .
32 FRANÇAIS Préparation de votre route 1 2 3 Changez l’ ordre de la destination et des étapes. Pour optimiser l’ordre Pour réarranger l’ordre manuellement [ ]: Déplace vers le haut l’ordre du point choisi. [ ]: Déplace vers le bas l’ordre du point choisi.
OK Choisir la Direction OK Choisir la Position 33 FRANÇAIS Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur la route... 1 2 Choisissez la distance à éviter . Un détour est calculé, et le guidage démarre.
Ajouter Calculer Modifier Options 34 FRANÇAIS Modification de l’enregistrement du domicile et des points favoris A Pour modifier le nom • Vous pouvez utiliser un maximum de 30 caractères. B Pour modifier le numéro de téléphone C Pour supprimer l’enregistrement Un message de confirmation apparaît.
Ignorer Alerte Trafic Détails Rerouter 35 FRANÇAIS Qu’est-ce que le service TMC? TMC (canal d’informations routières) est une technologie qui délivres des informations routières en temps réel aux conducteurs. Les informations de circulation routière envoyées par la station radio TMC sont reçues et analysées par le système.
Queuing traffic Liste Trafic Queuing traffic Infos Trafic Liste Trafic Tous Itinéraire Choisir 36 FRANÇAIS Utilisation du service d’informations routières — TMC Sur la carte 1 T ouchez l’ icône TMC. 2 • S’il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste.
p 6 7 8 9 q w e r t Système GPS Informations Véhicule Système GPS Informations Véhicule Vitesse Cap Lat. Lon. Alt. 2 3 4 1 5 37 FRANÇAIS Vérification des informations du système de navigation 8.
38 FRANÇAIS Initialisation des mémoires/réglages de navigation 1 2 Mémoires du domicile, des points favoris ou des destinations/étapes précédentes Supprime votre domicile. Supprime tous les points favoris. Supprime tous les endroits dans la liste des destinations/étapes précédentes.
39 FRANÇAIS Menu Navi —Options Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Itinéraire Priorité + Rapide , + Court ( ☞ page 29) Autoroute/ Route à péage/ Ferry Utiliser , Éviter ( ☞ page 29) Contourne.
40 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Affichage Mode Affichage , , ( ☞ page 16) Loupe ( ☞ page 30) Marche : Une carte agrandie est affichée quand vous approchez du prochain changement de direction. Arrêt : Aucune carte agrandie n’est affichée.
41 FRANÇAIS Options du menu de navigation – quand vous faites presque demi-tour sur la route – quand vous conduisez sur un système de route en quadrillage – après avoir pris un ferry-boat, etc.
42 FRANÇAIS Liste de icônes POI Informations complémentaires – quand un ripage des pneus se produit de façon continue et fréquemment – après avoir roulé dans une autre qu’une route (par e.
43 FRANÇAIS Opérations communes sur les écrans AV TUNER Commute sur la réception radio. ( ☞ pages 44 à 48) DISC Reproduit un disque. ( ☞ pages 49 à 56) SD Permet de lire des fichiers se trouvant sur une carte SD. ( ☞ pages 57 et 58) USB * Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
Bande Mode Informations 44 FRANÇAIS Écoute de la radio [ Bande ] Choisit la bande. [ 4 ] [ ¢ ] • Recherche une station. Appuyez sur la touche : Recherche automatique. Maintenez pressée la touche : Recherche manuelle. [ 5 ] [ ∞ ] Choisit une station préréglée.
Mode Bande Bande Mode Bande Mode Mode Bande Mode Bande 45 FRANÇAIS Écoute de la radio Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaite z prérégler . ( ☞ page 44) 2 Choisissez un numéro de préréglage. La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
Bande Mode Bande Mode Mode Bande Sport 46 FRANÇAIS Écoute de la radio Réduction des interférences 1 2 Auto Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes.
Bande Mode Bande Mode Bande Mode 47 FRANÇAIS Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles quand AM est choisi comme source.
A Bande Mode Bande Mode 48 FRANÇAIS Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dan.
+ 49 FRANÇAIS ~ Insérez un disque. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. Opérations des disques Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Face portant l’étiquette Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
50 FRANÇAIS Types de disques reproductibles Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
Retour Entrer Mode Form. Img. Angle Menu Haut C Audio Sous-Titre 51 FRANÇAIS Format audio No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture [ 3 / 8 ] Lance la lecture/pause. [ 7 ] Arrête la lecture. [ 4 ] [ ¢ ] Appuyez sur la touche : Choisit un chapitre.
Sélection Programme Original Mode Form. Img. Audio Sous-Titre L Lect. L Prog. 52 FRANÇAIS No de programme (ou No de liste de lecture)/ No de chapitre (ou No de fichier)/Durée de lecture [ 3 / 8 ] Lance la lecture/pause. [ 7 ] Arrête la lecture. [ 4 ] [ ¢ ] Appuyez sur la touche : Choisit un chapitre.
Retour Entrer Mode Form. Img. Audio Sous-Titre Liste 53 FRANÇAIS Opérations des disques [ 3 / 8 ] Lance la lecture/pause. [ 4 ] [ ¢ ] Appuyez sur la touche : Choisit la plage. Maintenez pressée la touche : Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant.
Mode Liste Mode 54 FRANÇAIS * Quand vous changez de dossier, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent pendant environ 5 secondes même si des données de balise sont enregistrées. Format audio (MP3/WMA/WAV) Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
Mode Mode Form. Img. Angle Menu Haut C Audio Sous-Titre 55 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Pour CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
Mode Form. Img. Angle Menu Haut C Audio Sous-Titre 56 FRANÇAIS Opérations des disques Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Langue du Menu Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English ( ☞ aussi page 71).
57 FRANÇAIS Opérations SD/USB Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur une carte SD/un périphérique USB de mémoire de grande capacité. • Toutes les plages de la carte SD/périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Liste 58 FRANÇAIS * 1 Quand vous changez de dossier, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent pendant environ 5 secondes même si des données de balise sont enregistrées. * 2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Liste Mode 59 FRANÇAIS Écoute du périphérique iPod/iPhone Connexion d’un iPod/iPhone • Utilisez les câbles suivants: – Pour écouter la musique : Câble USB 2.
Liste Mode 60 FRANÇAIS * 1 Apparaît uniquement quand une séquence vidéo est reproduite. * 2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Albums (tous) Listes de lecture Listes de lecture Artistes Artistes Albums Albums Morceaux Morceaux Genres * 1 Liste Mode Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Morceaux (tous) Albums (tous) Artis.
Form. Img. 62 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extérieurs Mode sonore ( ☞ page 63) Front AUX 1 Connectez un appareil extérieur . 2 Choisissez “Front A UX” comme source. ( ☞ page 43) 3 Mettez l’ appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Mode Form. Img. Angle Menu Haut C Audio Sous-Titre FRANÇAIS 63 1 2 3 Choisissez un mode sonore. Égalisation du son Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans < User1 >, < User2 > et < User3 >.
64 FRANÇAIS Changement de la couleur de l’éclairage Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des touches du panneau du moniteur. 1 2 3 4 Choisissez une couleur . Mémorisation de vos propres ajustements • Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur.
Mode Form. Img. Angle Menu Haut C Audio Sous-Titre Form. Img. FRANÇAIS 65 Réglages pour la lecture vidéo Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster la qualité de l’image pour la lecture vidéo: DVD, séquence vidéo d’un iPod, signal vidéo d’un appareil extérieur ou d’une caméra.
66 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Audio Fader/Balance Fader: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. • F6 à R6 ; Réglage initial 0 – Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
FRANÇAIS 67 Suite à la page suivante Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Audio Gain Amplific. Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
68 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Entrée Entrée AV Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ( ☞ page 62) AV : Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un caméscope est connecté.
FRANÇAIS 69 Articles du menu AV Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Système Bips Ajustez le volume pour la tonalité sonore des touches. Arrêt , 1 à 10 ; Réglage initial 5 Message de Démarrage Modifiez le message vocal du démarrage/fin de l’appareil.
* 1 70 FRANÇAIS Informations complémentaires • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
FRANÇAIS 71 Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/F OUT/R OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit.
72 FRANÇAIS Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Mode FRANÇAIS 73 Utilisation d’appareils Bluetooth Pour connecter un périphérique Bluetooth pour la première fois Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique.
Device1 Device2 Supprimer Supprimer Connect Périphérique [Nouvel Equipement] Device1 Device2 Supprimer Supprimer Connect Périphérique [Nouvel Equipement] 74 FRANÇAIS Utilisation d’appareils Bluetooth 2 Pour connecter Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter.
Appel entrant... Appel entrant... FRANÇAIS 75 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Réception d’un appel Quand un appel arrive/pour faire un appel.
En Communication... Téléphone Système Appels émis Ajouter Calculer Enregistrer Options 76 FRANÇAIS Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change.
Système Téléphone Annuaire Env oyez les données de l’annuaire de v otre téléphone. Mémoire Code PIN Fin Mémoire Code PIN Fin Système Téléphone Annuaire FRANÇAIS 77 Copie du répertoire téléphonique Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (500 mémoires maximum).
Supprimer Appels émis Tous Supprimer Téléphone Système Appels émis Système Téléphone Annuaire 78 FRANÇAIS À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Acc.
Mode FRANÇAIS 79 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth * Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Mode de lecture Mode sonore ( ☞ page 63) [ 3 ] Démarre la lecture.
Mode 80 FRANÇAIS Pour un téléphone portable Bluetooth 1 2 Pour un lecteur audio Bluetooth 1 2 Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Connexion Connecter : ☞ page 74 Débrancher : ☞ page 74 Code PIN Affiche le code PIN de l’appareil.
Contrôle de sécurité. Contrôle de sécurité. Contrôle de sécurité. Contrôle de sécurité. Bas FRANÇAIS 81 Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de signal de marche arrière est requise.
FRANÇAIS 82 N’utilisez pas les disques suivants: Entretien Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
83 FRANÇAIS Dépannage/messages d’erreur Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
FRANÇAIS 84 Symptôme Remèdes/Causes Navigation La voix de la navigation n’est pas entendu des enceintes. Le niveau de volume du guidage est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. ( ☞ page 29) Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du côté du conducteur.
85 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Navigation “Aucune information de trafic disponible”. Aucune information TMC n’est disponible actuellement. Essayez un des réglages suivants: • Déplacez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir le service TMC.
FRANÇAIS 86 Symptôme Remèdes/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. ( ☞ page 50) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
87 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes iPod/iPhone iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez la connexion. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si < Tête >, < iPod > ou < Ext > est correctement choisi pour < Mode Contrôle iPod >.
FRANÇAIS 88 Dépannage/messages d’erreur Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet autoradio peut être connecté à un périphérique Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
89 FRANÇAIS Spécifications Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. SYSTÈME DE NAVIGATION Système & Service L1, C/A code Système de posi.
FRANÇAIS 90 Tuner FM/AM Plage de fréquences FM 87,5 MHz à 108,0 MHz AM (MW) 522 kHz à 1 620 kHz (LW) 144 kHz à 279 kHz Tuner FM Sensibilité utile 10,3 dBf (0,8 µV/75 Ω ) Sensibilité utile à.
91 FRANÇAIS BLUETOOTH Version Bluetooth 2.0 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.
i 7 The countries where y ou may use the Bluetooth® function 7 Die Länder , in denen Sie die Bluetooth® F unktion verwenden können 7 Pa ys où vous pouv ez utiliser la fonction Bluetooth® 7 De la.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC KW-NT30 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC KW-NT30 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC KW-NT30 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC KW-NT30 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC KW-NT30 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC KW-NT30 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC KW-NT30 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC KW-NT30 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.