Gebruiksaanwijzing /service van het product OASIS 110.2807 van de fabrikant Kenmore
Ga naar pagina of 76
E L I T E Oasis TM Automatic Washers Lavadoras autom_ticas Laveuses automatiques ,,=,,,_,, _:_,.:_s s,,,t ..... o_.===,,J_;,x._.="_J_o .... = ,J (,_, Id(,,=ll;>:[l Models/Modelos/Modeles 110.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASHER SAFETY ..........................................
KENMORE ELITE ® APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME C® to arrange for free repair.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer.
If You Have: You Will Need to Buy: Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031 Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
Floor drain system (view D) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
3. Using 2 or more people, tip the washer onto its back and place on cardboard supports. 4. Remove foam shipping base. 5= 6. d Set washer upright. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future.
1= ©on sect .... Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A B A. Coupling B. Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 2. Attach the hose labeled hot to the hot water faucet.
1, 2. 3. Drape the power cord over the console. Remove any cardboard used to move washer. Beaded tie strap Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. See view A or B. A B C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain hose into the standpipe.
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
Quiet Operation This washer is insulated with sound-dampening materials to reduce washer operation sounds and noises. Suspension System To reduce washer "vibration," "walk," and &q.
2= 3= 4= Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Do not load above the stainless steel portion of the basket, as shown. Pour measured powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent into the detergent dispenser.
Changing Modifiers and Options during the wash cycle You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins. You must: 1. Press STOP once. 2. Select the desired Modifiers and/or Options. 3. Press START. To manually drain the washer and spin the load 1.
Wl_itest Whites This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. The default option setting for this cycle is 2nd Rinse to thoroughly remove detergent and bleach.
Clean Washer Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer.
7, Press START. The countdown to the wash cycle will show in the time display window, and the Delay Start indicator light will begin to flash. NOTE: The Start indicator light will not flash when Delay Start is chosen. You must press Start to initiate a countdown for the cycle to begin.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency.
Always do the following to maintain washer freshness • Use only High Efficiency (HE) detergent for your wash loads. Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages _- "LF" Lr (Washer is taking too long to fill) Check t.
Did you select the Bulky/Bedding cycle? Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-filled jackets. Other items will create an unbalanced load in this cycle. Washer leaks • Are the fill hoses tight? • Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose.
Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The Auto Water Level feature senses the size of the load and adds the correct amount of water for the load size. You may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water.
Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. • Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
Garments damaged • Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to avoid snagging and tearing of load. • Were strings and sashes tied to avoid tangling? Straps and strings can easily become entangled in the load, causing strain on seams and tearing.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24 GARANT|A .................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..............................................
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE ® GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el product.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera de desag_ie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que abren a • Linterna (opcional) 19/16 '' (3,95 cm) NOT.
Espacios libres para la instalacibn El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la tapa de la lavadora se abra completamente. Dimensiones de la lavadora 20" (50,8 cm) *La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 5" (12,7 cm) detras de la lavadora para las mangueras de entrada y de desagQe.
Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tensJ6n. No seguJr estas JnstruccJones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
4. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera de desagLie de la carcasa de la lavadora Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. ContinQe jalando la manguera hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora.
1. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. 1, 2. 3, Coloque el cable electrico encima de la consola.
6. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Use una Ilave de boca de 9/16" o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra la carcasa de la lavadora.
Dep6sitos Los dep6sitos realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos para realzar el lavado. Los productos de lavanderia se incorporan automaticamente a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro Iiquido inflamable. Ninguna iavadora puede eiiminar compietamente el aceite. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No sobrellene. No Io diluya. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa de suavizante de telas. El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante de telas sera distribuido durante el segundo enjuague.
Tapa bloqueada (Lid Lock) Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada. NOTA" Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa. Luces indicadoras Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opci6n que ha seleccionado.
Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para cargas pesadas de algod6n o con mucha suciedad. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se puede apagar.
2. Presione segundo enjuague (2nd RINSE) para borrar la selecci6n de enjuague y exprimido (Rinse & Spin). Las luces de segundo enjuague (2nd Rinse) y temperatura del agua (Water Temperature) se apagaran, para indicar que se ha seleccionado un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin).
El CAT esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frio y Fresco/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) y Frio/Frio (Cold/Cold) depende de la temperatura del agua en los grifos de entrada de agua. • El CAT asegura una limpieza homogenea.
Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora despu6s de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los modificadores y opciones deseados han sido seleccionados.
Opciones de ciclos • Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de manchas (Stain Treat), Suavizante de telas (Fabric Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse).
Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. 3. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_ "Sd" (Espuma detectada) /,Ha usado detergente comdn? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). • &Ha agregado demasiado detergente? Siempre mida el detergente.
&Esta la lavadora instalada adecuadamente? La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelaci6n de la lavadora".
• &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequefias. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. • i.Hayexceso de espuma? Cancele el ciclo actual. Oprima Enjuague/desagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para escurrir la carga.
&Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga de modo uniforme alrededor de la pared de la canasta y no cargue por encima de la parte de acero inoxidable de la canasta.
Para prendas con suciedad intensa, seleccione Enjuague adicional (Extra Rinse) para asegurar que las manchas, la suciedad y los detergentes se enjuaguen a fondo de la carga.
TABLE DES MATII=RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 49 GARANTIE ................................................................................... 50 SI=CURITle DE LA LAVEUSE ...............................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE ® GARANTIE LIMITleE DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet a.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse.
Distances de d_gagement & respecter L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre I'ouverture totale du couvercle de la laveuse. Dimensions de la laveuse 20 == (50,8 cm) (110,5 cm) ,, .
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Oter la base d'expedition en mousse. Liberation du tuyau de vidange fix_ sur la caisse de la laveuse Tirer sur le tuyau de vidange ondule pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord I'attache de fixation. Continuer a tirer sur le tuyau jusqu'a ce que I'extremit6 se degage.
I_gout au plancher He pas installer la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul& II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Voir #gout au plancher dans "Outillage et pieces". 1= Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extremite des tuyaux d'arrivee d'eau.
6. 7. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. A I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve.
4= Contr61er I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau dans la zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la caisse, d'abord a I'avant, puis sur le c6te. ContrSler I'aplomb a I'avant. 1. Consulter les sp@ifications electriques.
AVANTAGES ET CAI:: CTI RISTIQUES Syst_me de lavage Haute efficacit_ Gentlewash TM Votre nouvelle laveuse Haute efficacite & chargement par le dessus vous fait gagner du temps gr&ce & des charges moins nombreuses et plus importantes.
Syst_me de lavage/ringage par filtre forc_ Cette laveuse filtre 100% de I'eau de lavage et de ringage. L'eau est filtree puis remise en circulation. Le filtre force coince le sable et les saletes et les chasse par le tuyau d'evacuation afin qu'ils ne se redeposent pas sur les v_tements propres.
2. 3. 4. Pour une performance optimale, charger les v_tements sans les serrer de fa£son uniforme autour des parois du panier. Ne pas charger au-del& de la partie en acier inoxydable du panier, tel qu'illustr& Verser la quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide (HE) dans le distributeur de detergent.
Vous pouvez arr6ter le programme de lavage et vider la cuve en appuyant deux fois sur le bouton STOP (arr6t) ou une fois sur le bouton POWER (mise sous tension). Vous pouvez changer de programme, de modificateurs et d'options & tout moment avant d'appuyer sur Start (mise en marche).
Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage approprie au type de charge & laver. Lorsque le bouton est sur un programme, le temoin lumineux correspondant s'allume.
Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) Ce programme est con£;u pour les articles surdimensionnes qui n'absorbent pas facilement I'eau, tels que les couettes, les oreillers et les vestes avec rembourrage en polyester.
Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos programmes et d'economiser de I'energie. Soil Level/Niveau de salet_ (dur_e de lavage) Le niveau de salete est prer6gl6 pour chaque programme. Voir "Prer6glages de programmes" dans "Programmes".
5= 6= 7= Appuyer sur DELAY START (mise en marche differ6e). 1 H (1 heure) s'affichera sur la fen_tre d'affichage de la duree. Le temoin lumineux pour Delay Start s'allumera. Delay Start Pour un delai plus long, appuyer sur DELAY START (mise en marche differ6e).
Stop (arr_t) Appuyer une fois sur STOP (arr_t) pour arr_ter ou mettre la laveuse en pause & tout moment. Appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le programme. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t) pour eteindre la laveuse. Appuyer une fois sur STOP (arr_t) pour deverrouiller le couvercle et ajouter un v_tement.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Procedure d'entretien de la laveuse Cette laveuse comporte un programme special qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec de I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine a laver.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 3. Faire executer & la laveuse le programme Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas ech6ant.
• dU "dU" (d6verrouillage porte/couvercle impossible) Y a-t-il un poids excessif sur le couvercle, tel qu'un panier de lessive? Le poids excessif emp6chera le couvercle de se deverrouiller. Appuyer une fois sur STOP pour effacer le code.
Mauvaises odeurs de la charge de lavage • Utilisez-vous trop ou trop peu de d_tergent ? Suivre les recommandations du fabricant de detergent pour connaftre la quantite appropriee selon la taille et le niveau de salete de votre charge.
La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; I'eau reste dans la laveuse Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du tuyau de vidange se trouve-t-elle a plus de 96" (244 cm) au- dessus du plancher? Voir "Systeme de vidange".
Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Suivre les directives du fabricant de detergent. Utiliser suffisamment de detergent pour maintenir la charpie dans I'eau. • Avez-vous fait s_cher vos v_tements sur un fil & linge? Si c'est le cas, attendez-vous & trouver de la charpie sur les v_tements.
• Los articles _taient-ils endommag_s avant le lavage? Raccommoder les dechirures et repriser les fils casses des coutures avant le lavage. • Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage doit _tre equilibr6e et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: @@ www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
W10026667A © 2008 Sears Brands LLC TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kenmore OASIS 110.2807 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kenmore OASIS 110.2807 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kenmore OASIS 110.2807 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kenmore OASIS 110.2807 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kenmore OASIS 110.2807 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kenmore OASIS 110.2807 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kenmore OASIS 110.2807 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kenmore OASIS 110.2807 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.