Gebruiksaanwijzing /service van het product B70 van de fabrikant Keurig
Ga naar pagina of 32
Please read and save these instructions. Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 17 USE & CARE GUI DE Gourmet Single Cup Home Brewing System PL A TI NUM B70 B70_Use_CareGuide_Cover.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs when available. 3. This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used.
W ARNING W A R N I NG : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM COVER. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONL Y .
4 1 . Keep yo ur Br ew er tu rne d ‘O N’ at all times. T o brew a fresh cup of coffee, tea or hot cocoa anytime you want, we suggest you keep your Brewer turned ‘ON’ all the time. However , the Brewer is fully programmable so you can set it to turn on and/or off automati- cally to match your schedule.
5 Features Water Reservoir Lid Water Reservoir Water Reservoir Lock T ab Slot Handle K-Cup ® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) Funnel K-Cup ® Portion Pack Assembly Chamber .
Se t -U p & Fir s t Brew I M P O RT AN T : Y ou cannot use your Keurig Brewer until it has been primed for its first use as set forth below . Pr i mi ng Y ou r Brewer 1. Unwrap cord and plug the Brewer into a grounded outlet. 2. Place a 12 oz. mug on the Drip T ray Plate.
7 Re a dy t o Br e w Y ou r F i r st Cu p 1. LCD Control Center will indicate ‘READY TO BREW’. 2. Place a cup or mug on the Drip T ray Plate. 3. Lift the Handle and the K-Cup chamber will open toward you. 4. Select a K-Cup ® portion pack. 5. Place a K-Cup ® portion pack in the K-Cup Holder (as shown in exhibit at top of page).
11. Y our Brewer will display ‘NOT READY’ as it heats water for the next brew cycle. The ‘READY TO BREW’ indication will return to the LCD Control Center in about 15-30 sec. St op pi ng th e Brew P ro ce ss If you need to stop the brewing after the process has started, press and release the Power Switch to turn the Brewer ‘OFF’.
9 SECT ION 2 L C D C on t rol Ce nt er Setting the Cl ock Setting the clock is optional. When the clock is set, the time will appear on the LCD Control Center . NOTE: Y ou must set the clock if you will be using the Auto On/Off Time program- ming feature.
10 c. After setting the desired AUTO-OFF time, press the MENU Button five times to scroll through the remaining program- ming options and exit the programming mode. ‘AUTO OFF SET’ will now be dis- played to indicate that it has been set. d. T o cancel the AUTO-OFF feature, press the MENU Button twice to reach the AUTO-OFF programming mode.
11 4. P rogra mmin g Brew T emperat ure (1 87° - 192 º F) The Brewer brews coffee at a preset tempera- ture of 192°. Y ou can adjust this temperature down by 5° if you prefer a cooler cup of coffee, tea or hot cocoa. Simply follow the instructions below .
Clean ing Exter nal P ar t s Regular cleaning of the Brewer’ s external components is recommended. 1. Never immerse the base unit in water or other liquids. The Housing and other exter- nal components may be cleaned with a soapy , damp, non-abrasive cloth.
13 De-Scalin g Y o ur B r ew er Mineral content in water varies from place to place. Depending on the mineral content of the water in your area, calcium deposits or scale may build up in your Brewer . Scale is non-toxic, but left unattended, it can hinder Brewer performance.
14 Storage Empty the Water Reservoir before storing and take care to ensure that you store your Brewer in a safe and f rost f r e e environment. Please be sure to store your Brewer in its upright position to avoid water leakage from the inner tank.
SECT ION 4 T RO U BL E S H O OT I NG S I TU A TI ON S OL UT IO N B rewer will n ot brew wh en u se d fo r th e fir st tim e • Plug Brewer into an independent outlet. • Check to be sure that it is plugged in securely . • Plug into a different outlet.
16 W A R R A N T Y Lim it ed On e Y ear Warr an ty Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under n o r mal h ome use for one year from the date of purchase.
17 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures de sécurité de base suivantes : 1. Veuillez lire toutes les directives avant l’utilisation. 2.
1 8 DI R E CT I VE S POU R C OR DON D ’ AL IME N T A TI O N C O U RT : L ’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un trébuche dans un cordon long.
19 C o n se il s ut il es 1 . L a i s s e z v o t r e c a f e t i è r e e n m a r c h e e n t o u t t e m p s . Nous vous suggérons de toujours laisser le commutateur (POWER) de votre cafetière à la position « ON ». V ous pourrez ainsi savourer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment.
2 0 Carac téri stiqu es Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Fente pour languette de verrouillage du réservoir d’eau Poignée Support à godet K-Cup MC (E et F : assemblage du suppor.
Réglag es et prem ière inf usion I M P O RT AN T : N’utilisez pas votre cafetière Keurig avant de l’avoir préparée pour une première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. Prépa rati on de vot re cafe tière 1. Déballez le cordon et branchez la cafetière dans une prise mise à la terre.
Inf us io n de vo tr e pr emi èr e tas se 1. L ’afficheur de messages à cristaux liquides indique « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER). 2. Placez une tasse sur le plateau à tasse. 3. Soulevez la poignée pour ouvrir le compartiment de la K-Cup.
première tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed ® ! 11. Si votre cafetière indique ensuite « NOT READY » (PAS PRÊT), c’est qu’elle réchauffe l’eau pour une prochaine infusion. Après environ 15 à 30 secondes, la mention « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER) apparaîtra sur l’afficheur de messages.
2 4 SECT ION 2 C OM M A N D ES E T V OY A N T S A fficheur de me ssage s à crista ux liquides Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge est facultatif. Quand l’horloge est réglée, l’heure apparaît sur l’afficheur de messages à cristaux liquides.
25 b. Appuyez sur le bouton de gauche sous le H clignotant pour avancer l’heure d’une heure à la fois, jusqu’à un maximum de 9 heures. c. Après avoir réglé l’heure de l’arrêt automa- tique, appuyez cinq fois sur le bouton MENU pour faire défiler les autres options et quitter le mode de programmation.
2 6 4. Réglage de la température d e l’eau en tre 18 7 et 1 92 °F ( 86 - 8 9 °C ) La cafetière infuse le café à une température préréglée de 192 °F (89 °C). Vous pouvez diminuer la température d’au plus 5 °F (3 °C) si vous préférez un café, un thé ou un chocolat chaud moins chaud.
Nett oyag e des pi èces e xte rnes Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. 1. Ne plongez jamais la base de l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les éléments externes de la cafetière peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non abrasif et d’eau savonneuse.
2 8 Détart ra ge d e v ot re cafetière La teneur en minéraux et en chlore de l’eau varie d’un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux de l’eau de votre région, il peut y avoir accumulation de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière.
29 E nt reposage Avant d’entreposer la cafetière, videz le réservoir d’eau et assurez-vous de placer la cafetière à l’abri du gel . Assurez-vous d’entreposer la cafetière à la verticale pour éviter que l’eau s’écoule du réservoir interne.
3 0 SECT ION 4 D É P A N N A G E P R OB LÈ ME S OL U T I O N La cafetière n’infuse pas lorsqu ’on l’utili se po ur l a premièr e fois • Branchez la cafetière séparément. • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise.
G A R AN T I E Garantie limitée d’un an Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou de fabrica- tion, sous réserve d’une utili sation d omesti que normale , pendant un an à partir de la date d’achat.
TO CONT ACT CUSTOMER SERVICE: POUR JOINDRE LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : www .keurig.com or/ou 1-866-901-BREW (2739) KEURIG,INCORPORA TED Part #: 60-200726-000 Revision H, August 2008 N o de pièce : .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Keurig B70 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Keurig B70 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Keurig B70 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Keurig B70 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Keurig B70 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Keurig B70 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Keurig B70 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Keurig B70 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.