Gebruiksaanwijzing /service van het product 4KPTT780 van de fabrikant KitchenAid
Ga naar pagina of 60
GUIDE TO PROFESSIONAL RESUL TS P RO L INE ™ S ERIES Model 4KPTT890 & 4KPTT780 T oasters S ÉRIE P RO L INE ™ Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780 GUIDE SUR L ’OBTENTION DE RÉSUL T A.
.
P RO L INE ™ S ERIES MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 TOASTERS 1 T able of Contents ...............................3 T oaster Safety .....................................4 Important Safeguards .........................5 Proof of Purchase & Registration.
2 KitchenAid ® PRO LINE™ Series T oasters are engineered to be a near perfect blend of commercial durability , classic style, and contemporary performance for the home.
3 I NTRODUCTION INTRODUCTION Introduction ........................................................................................................ 2 T oaster Safety ......................................................................................
4 Y our safety and the safety of others are very important. We ha v e provided many important safety messages in this manual and on y our appliance. Alwa ys read and obe y all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hur t you and others.
I NTRODUCTION 5 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or T oaster in water or other liquids.
6 PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your T oaster . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your T oaster , please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
I NTRODUCTION 7 V olts: 120 V .A .C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This T oaster has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
.
F EA TURES AND O PERA TION P RO L INE ™ S ERIES FEA TURES AND OPERA TION 9 T oaster Features ................................10 Using the T oaster Before First Use.............................13 Dual Controls (Model 4KPTT890) ..13 T oaster Operation .
10 MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 TOASTER FEA TURES Model 4KPT T890 4-slice T oaster Model 4KPT T780 2-slice T oaster.
11 Stainless Steel and Die-Cast Metal Construction Designed to withstand the commercial environment, the rugged metal construction will last for years. Outstanding Performance Heavy gauge heating elements held flat on extra-thick mica boards ensure even browning.
F unction Light Indicates when toaster is operating. T oasting Finished T one T one sounds when a toasting cycle is complete. Removable Crumb T ray F ull-width, polished stainless steel tray is dishwasher -safe. Model 4KPTT890 has two trays, one for each pair of slots.
13 Before First Use: Before using your toaster , check the slots and remove any packing or printed material that may have fallen inside during shipping or handling. The toaster may emit a pungent odor or light smoke the first time you use it. This is a normal result of the manufacturing process.
14 2. Plug toaster cord into a grounded 3-prong electrical outlet. A tone will sound when the toaster is connected. 3. Insert bread or other food to be toasted into the slots. If you have only 1 or 2 slices to toast, it makes no difference which pair of slots, or individual slot, you use.
15 NOTE: T oaster will automatically shut off if the On/Off Switch is held in the “On” position more than 15 seconds. 6. When the toasting cycle is complete, a tone will sound and the function light will stop glowing. The toast will remain in the warm toasting cavity until the lift lever is raised.
16 PRO LINE ™ SERIES TOASTING TIPS F or best results, toast only one bread type and thickness at a time in a given pair of toasting slots. 1 Different types of bread and their moisture levels may require different shade settings. For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and will require a lighter setting.
17 Sandwich Rack Model 4KTSR The sandwich rack is the perfect way to toast sandwiches quickly and easily . To use: 1. Open the rack by spreading the handles apart. 2. Place one edge of the sandwich against the bottom channel of the rack. 3. Press the sandwich rack handles together to grip the sandwich.
Sandwich T oasting Tips • Do not overfill the sandwich. Thinly sliced ingredients – like ham, turkey , and cheese – work best. • Lightly butter the outside of the sandwich bread – do not butter the side which faces the filling. Buttering the outside of the bread slows browning and helps warm the filling.
19 Always unplug the toaster and let it cool before cleaning. Slide out the crumb tray (the 4KPTT890 has two trays, one for each pair of slots) and shake the crumbs into a waste container . It is recommended that the crumb tray be emptied after each use.
20 TROUBLESHOOTING The toaster may emit a pungent odor or light smoke the first time you use it. This is a normal result of the manufacturing process. The odor or smoke is harmless and will dissipate quickly .
21 F EA TURES AND O PERA TION F or assistance throughout Canada call KitchenAid Consumer Interaction Centre toll-free 8:30 a.m.–5:30 p.m. (EST): 1-800-461-5681 or write to: Consumer Interaction Cent.
22 1 ⁄ 2 cup (125 ml) very soft butter , margarine, or reduced-calorie margarine 2 tablespoons (25 ml) orange juice concentrate, thawed 1 tablespoon (15 ml) honey 1 ⁄ 2 teaspoon (2 ml) cinnamon HONEY -ORANGE BUT TER Add all ingredients to food processor .
23 LEMON- THYME BUTTER Add all ingredients to food processor . Process until thoroughly mixed, about 30 seconds. Yield: 1 ⁄ 2 cup (125 ml) (16 1 ⁄ 2 -tablespoon servings). P er serving: About 51 cal, 0 g pro, 0 g car , 6 g fat, 16 mg chol, 39 mg sod.
24 1 clove garlic 1 ⁄ 2 cup (125 ml) very soft butter , margarine, or reduced-calorie margarine 1 ⁄ 4 cup (50 ml) freshly grated Parmesan cheese CHEESY GARLIC BUT TER W ith food processor running, add garlic through feed tube. Process until coarsely chopped, about 5 seconds.
P RO L INE ™ S ERIES W ARRANTY AND SERVICE INFORMA TION 25 W arranty for Canada ........................26 Arranging for W arranty Service...........
26 TOASTER W ARRANTY FOR CANADA KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
27 W ARRANTY AND S ERVICE I NFORMA TION ARRANGING FOR W ARRANTY SERVICE • First review the T roubleshooting section on page 20, to possibly avoid the need for service. • One Y ear Full warranty from date of purchase KitchenAid Canada will pay for replacement parts and repair labour costs to correct defects in materials and workmanship.
28 ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE W ARRANTY EXPIRES • First review the T roubleshooting section on page 20. • Then, consult your telephone directory for a designated KitchenAid Canada Servicer near you. If one is not listed contact KitchenAid Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777 .
FOR THE W A Y IT’S MADE. ® ® ® Registered T rademark/™ T rademark of KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada. © 2003. All rights reserved.
I NTRODUCTION S ÉRIE P RO L INE ™ MODÈLES DE GRILLE-P AIN 4KPTT890 ET 4KPTT780 1 T able des matières ..............................3 Sécurité de l’appareil ..........................4 Consignes de sécurité importantes ......5 Preuve d’achat et enregistrement du produit .
2 Les grille-pain de la série PRO LINE™ KitchenAid ® … un alliage hors pair de durabilité commerciale, de style classique et de rendement contemporain qui frise la perfection.
3 I NTRODUCTION INTRODUCTION Introduction ........................................................................................................ 2 Sécurité de l’appareil ...........................................................................
4 SÉCURITÉ DE L ’APP AREIL Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
suite… I NTRODUCTION 5 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : 1. V euillez lire toutes les directives. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 12. N’utilisez pas cet appareil dans un but autre que celui auquel il est destiné. 13. N’insérez pas d’aliments de trop grande taille, des emballages en aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
I NTRODUCTION 7 PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Gardez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du grille-pain. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service après-vente couvert par la garantie.
V olts : 120 V , c.a. uniquement Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce grille-pain a une fiche de terre à trois broches. P our réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contactez un électricien qualifié.
C ARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT S ÉRIE P RO L INE ™ 9 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques des grille-pain ..........10 Utilisation des grille-pain Avant d’utiliser pour la première fois ................................13 Commandes doubles (modèle 4KPTT890) .
10 Modèle 4KPT T890 Grille-pain à 4 tranches Modèle 4KPT T780 Grille-pain à 2 tranches CARACTÉRISTIQUES DES GRILLE-P AIN MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780.
11 Construction en acier inoxydable et en métal moulé sous pression Conçu pour résister à l’environnement commercial, ce modèle en métal robuste durera pendant des années. Rendement exceptionnel Des éléments de cuisson ultrarobustes maintenus à plat sur du mica aggloméré de forte épaisseur assurent un brunissement uniforme.
Levage vertical La manette de levage soulève le pain verticalement et non en décrivant un arc — les pains spéciaux risquent moins de se défaire ou d’être bloqués dans les fentes. Cadran de commande d’intensité Neuf niveaux d’intensité assurent un brunissement uniforme pour tous les goûts.
13 Avant d’utiliser pour la première fois : Avant d’utiliser votre grille-pain, inspectez les fentes et retirez tout matériau d’emballage ou document qui y serait tombé lors de l’expédition ou de la manipulation. Le grille-pain peut dégager une odeur âcre ou une légère fumée à la première utilisation.
14 2. B ranchez le cordon du grille-pain sur une prise à trois broches mise à la terre. Un signal sonore se fera entendre lorsque le grille-pain sera branché.
REMARQUE : L ’utilisation du grille- pain sans pain n’endommage pas le grille-pain. Interruption du cycle de cuisson : P our interrompre le cycle de cuisson en tout temps, tournez brièvement l’interrupteur marche-arrêt à la position « Off ».
16 SÉRIE PRO LINE ™ CONSEILS P our des résultats optimaux, ne faites griller que du pain de même type et de même épaisseur dans une même paire de fentes à la fois. 1 Il peut être nécessaire de varier les réglages d’intensité en fonction des types de pain et de leur taux d’humidité.
17 P anier à sandwich Modèle 4KTSR Le panier à sandwich est l’accessoire parfait pour faire griller les sandwiches rapidement et facilement. Mode d’emploi : 1. Ouvrez le panier en écartant les poignées. 2. Placez un côté du sandwich contre la partie inférieure du panier .
Conseils pour faire griller les sandwiches • Ne remplissez pas trop le sandwich. Les ingrédients tranchés minces — par exemple le jambon, la dinde et le fromage — sont préférables. • Beurrez légèrement l’extérieur du sandwich — ne beurrez pas l’intérieur .
19 Débranchez toujours le grille- pain et laissez-le refroidir avant de le nettoyer . F aites glisser le ramasse-miettes (le 4KPTT890 comporte deux ramasse-miettes, un pour chaque paire de fentes) et jetez les miettes dans une poubelle. Il est conseillé de vider le ramasse-miettes après chaque utilisation.
20 DÉP ANNAGE Le grille-pain peut dégager une odeur âcre ou une légère fumée à la première utilisation. Il s’agit d’un résultat normal du processus de fabrication.
21 C ARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT • Si le témoin de fonction à côté de l’interrupteur marche-arrêt clignote : Le clignotement du témoin de fonction indique une défectuosité des composants électroniques du grille-pain.
22 12 5 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de beurre, de margarine ou de margarine allégée ramolli(e) 25 ml (2 cuillères à soupe) de concentré de jus d’orange, décongelé 15 ml (1 cuillère à soupe) de miel 2 ml ( 1 ⁄ 2 cuillère à thé) de cannelle BEURRE À L ’ORANGE ET AU MIEL Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire.
23 BEURRE AU THYM ET A U CITRON Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire. F aites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé, environ 30 secondes.
24 1 gousse d’ail 125 ml ( 1 ⁄ 2 tasse) de beurre, de margarine ou de margarine allégée ramolli(e) 50 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de parmesan râpé BEURRE À L ’AIL ET AU FROMAGE Alors que le robot est en marche, ajoutez l’ail par la goulotte. Faites tourner jusqu’à ce que l’ail soit grossièrement haché, environ cinq (5) secondes.
S ÉRIE P RO L INE ™ GARANTIE ET INFORMA TION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE 25 Garantie au Canada ..........................26 Comment vous prévaloir du service après-vente couvert par la garantie ..................................27 Comment vous prévaloir du service après-vente après l’expiration de la garantie .
26 GARANTIE DU GRILLE-P AIN AU CANADA KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
27 G ARANTIE ET INFORMA TION SUR LE SERVICE APRÈ S - VENTE • Consultez d’abord la section « Dépannage » à la page 20 ; il est possible que la réparation puisse être évitée.
28 • Consultez d’abord la section « Dépannage » à la page 20. • Repérez dans l’annuaire téléphonique un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé situé près de chez vous.
BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. ® ® ® Marque déposée / TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., emploi licencié au Canada par KitchenAid Canada.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat KitchenAid 4KPTT780 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen KitchenAid 4KPTT780 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens KitchenAid 4KPTT780 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding KitchenAid 4KPTT780 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over KitchenAid 4KPTT780 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van KitchenAid 4KPTT780 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de KitchenAid 4KPTT780 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met KitchenAid 4KPTT780 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.