Gebruiksaanwijzing /service van het product KCO274 van de fabrikant KitchenAid
Ga naar pagina of 68
KCO273, KCO274 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10617644A_CTO_ENv4.indd 1 6/26/13 1:28 PM.
2 COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy .
3 English COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS COUNTERTOP OVEN SAFETY ........................................................................... 4 Important safeguards ..........................................................................................
4 COUNTERTOP OVEN SAFETY COUNTERTOP OVEN SAFETY PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______.
5 English COUNTERTOP OVEN SAFETY COUNTERTOP OVEN SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
6 COUNTERTOP OVEN SAFETY P ARTS AND FEA TURES Electrical requirements V oltage: 120 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 1800 W atts NOTE: This countertop oven has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way .
7 English COUNTERTOP OVEN SAFETY P arts and accessories Removable crumb tray (not shown) High-contrast LCD display P ARTS AND FEA TURES Controls Built-in lifting handles (not shown) Chrome-plated steel oven and cooling rack Nonstick multipurpose pan Chrome-plated steel broiling rack Cool down surface for removable cooling rack W10617644A_CTO_ENv4.
8 COOKING MODES GUIDE P ARTS AND FEA TURES T emperature Adjustable in 5° Fahrenheit or Celsius* increments in most cooking modes. Time Adjustable in 1 minute increments in most cooking modes.
9 English COOKING MODES GUIDE P ARTS AND FEA TURES Y our Countertop Oven features 9 cooking modes specially designed for a variety of cooking tasks. Each uses the KitchenAid ® Even-Heat™ system to control a combination of elements, applying heat where it’s needed for optimal results.
10 COOKING MODES Bake Asado Roast The Asado Roast mode uses staged cooking to allow larger items like whole chickens or pork roasts to develop a crispy crust while slowly cooking the interior . The Even-Heat™ system distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature.
11 English COOKING MODES Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food from above. The Even-Heat™ system will distribute power to all three top heating elements to deliver two levels of efficient broiling. The bottom elements will not be on. Convection mode can be used with thin cuts of fish, eliminating the need for flipping.
12 COOKING MODES Cookie In Cookie mode, the Even-Heat™ system distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. The top center element will be off . When using Convection in Cookie mode, EasyConvect™ Conversion automatically reduces oven temperature by 25°F (14°C) to prevent overcooking.
13 English COOKING MODES TOASTING MODES T oast In T oast mode, the Even-Heat™ system distributes power between the top and bottom heating elements to deliver fast and even toasting. Use the T oast mode for bread, toaster pastries, frozen wafes. If reheating pastries, use the Reheat function.
14 Convection option Convection cooking uses a fan to circulate air inside the oven to provide faster , more even cooking. The Convection option is available on most cooking modes. On Reheat and Stage 1 of Asado Roast, Convection will default to ON automatically .
15 English GETTING ST ARTED Before rst use 1. Place the Countertop oven on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table.
16 OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN Adjusting the rack position 2 Align the sides of the rack with the grooves for the desired position and slide straight in. 1 T o adjust rack position, slide the rack out completely . Setting a cooking mode 1 2 3 2 Rotate the Mode knob to select the desired cooking mode.
17 English OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN Preheating Preheating your Countertop Oven is important for consistent and even results.
18 TIPS FOR GREA T RESUL TS Countertop Oven use tips Are guesstimates for T oast Mode OK? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark, or whole-grain breads require a longer time. Rye breads are the most susceptible to over -toasting and spot charring.
19 English TIPS FOR GREA T RESUL TS CARE AND CLEANING Cleaning your Countertop Oven Unplug your Countertop Oven from the wall socket before cleaning. • Allow Countertop Oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads.
20 TROUBLESHOOTING • Is the Countertop Oven plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug the Countertop Oven into a grounded 3 prong outlet. • Is the fuse in the circuit to the Countertop Oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
21 English TROUBLESHOOTING W ARRANTY KitchenAid ® Countertop Oven W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Oven operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
22 W ARRANTY Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .
23 Français BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main.
24 SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT FOUR POSABLE – INSTRUCTIONS D’UTILISA TION SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE ....................................................................... 25 Consignes de sécurité importantes .
25 Français SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ____________________________________________________ Numéro de série _______________________.
26 SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1.
27 Français SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE Spécications électriques V olts:120VCA Hertz:60Hz Puissance :1800W atts REMARQUE : Le four posable comporte une prise à 3 broches reliée à la terre.
28 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Ramasse-miettes amovible (non illustré) Afchage ACL à fort contraste PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Commandes Manettes de saisie intégrées (.
29 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES T empérature Réglable en degrés Fahrenheit ou Celsius par tranches de 5° à la plupart des modes de cuisson.
30 MODES DE CUISSON GUIDE DES MODES DE CUISSON Le four posable comporte 9 modes de cuisson spécialement conçus pour plusieurs types de cuisson. Chacun des modes utilise le système KitchenAid’s Even-Heat™ afin de contrôler plusieurs éléments et de fournir de la chaleur là où c’est nécessaire pour des résultats optimaux.
31 Français MODES DE CUISSON Bake (cuisson au four) Asado Roast (rôtissage Asado) Le mode Asado Roast (rôtissage Asado) utilise unecuisson étalonnée ande permettreaux arti.
32 MODES DE CUISSON Broil (cuisson au gril) La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments à partir du dessus. Le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les trois éléments de chauffage supérieurs pour deux niveaux d’efficacité avec une cuisson au gril.
33 Français MODES DE CUISSON Cookie (biscuit) Au mode Cookie (biscuit), le système Even- Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. L ’élément central supérieur s’éteint.
34 AUTRES FONCTIONS MODES DE TOAST A GE T oast (toastage) Au mode T oast (toastage), le système Even- Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour un toastage rapide et uniforme. Utiliser le mode T oast (toastage) pour le pain, les pâtisseries à faire griller et les gaufres surgelées.
35 Français Option Convection La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air à l’intérieur du four pour une cuisson plus rapide et plus uniforme. L ’option Convection est disponible avec la plupart des modes de cuisson.
36 UTILISA TION DU FOUR POSABLE MISE EN PLACE Avant la première utilisation 1. Placer le four posable sur une surface plate, sèche et de niveau tel un plan de travail ou une table.
37 Français UTILISA TION DU FOUR POSABLE Ajustement de la position de grille 2 Aligner les côtés de la grille avec les glissières de la position souhaitée puis la réinsérer . 1 P our ajuster la position de la grille, retirer complètement la grille.
38 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS UTILISA TION DU FOUR POSABLE Préchauffage Le préchauffage du four posable est important pour un résultat régulier et uniforme.
39 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Conseils pour l’utilisation du four posable P eut- on estimer la durée de cuisson au mode de toastage? Avec l’expérience, vous connaîtrez la durée que vous devez régler pour faire griller différentes sortes de pain.
40 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Choix des ustensiles de cuisson au four à utiliser avec le four posable • Le plat multifonction fourni avec le four posable convient aux articles tels que les biscuits, roulés, nachos et côtes de porc.
41 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage du four posable Débrancher le four posable de la prise murale avant de le nettoyer . • Laisser le four posable et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques.
42 GARANTIE DÉP ANNAGE • Le four posable est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le four posable dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. • Le fusible du circuit relié au four posable fonctionne-t-il? Si l’on possède un disjoncteur , s’assurer que le circuit est fermé.
43 Français GARANTIE Garantie et dépannage du four posable KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre .
44 GARANTIE ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. AFFRESHestunemarquedecommerceregistréedeWhirlpool,U.
45 Espanõl BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano.
46 SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DEL HORNO P ARA MOSTRADOR SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR ......................................... 47 Precauciones importantes .........................
47 Espanõl SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ____________________________________________________ Número de serie _______________________.
48 SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRECA UCIONES IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.
49 Espanõl SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Requisitos eléctricos V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz V atiaje: 1800 V atios NOT A: El horno para mostrador tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un tomacorriente solamente de una manera.
50 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Bandeja para migas desmontable (no se muestra) P antalla LCD de alto contraste PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Controles Agarraderas de transporte incorporad.
51 Espanõl PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS T emperatura Regulable en incrementos de 5° Fahrenheit o centígrados en la mayoría de los modos de cocción. Tiempo Regulable en incrementos de un minuto en la mayoría de los modos de cocción.
52 MODOS DE COCCIÓN GUÍA DE L OS MODOS DE COCCIÓN Su horno para mostrador cuenta con nueve modos de cocción, especialmente diseñados para una variedad de tareas de cocina.
53 Espanõl MODOS DE COCCIÓN Bake (Hornear) Asado Roast El modo Asado Roast utiliza la cocción por etapas para dejar que los artículos más grandes como los asados de cerdo o pollos enteros formen una corteza crocante mientras se cocina lentamente el interior .
54 MODOS DE COCCIÓN Broil (Asar a la parrilla) El asador utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos desde arriba. El sistema Even-Heat™ distribuirá energía a los tres elementos calefactores superiores para ofrecer dos niveles de asado eficaz.
55 Espanõl MODOS DE COCCIÓN Cookie (Galletas) En el modo Cookie (Galletas), el sistema Even- Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. Se apagará el elemento central superior .
56 FUNCIONES ADICIONALES MODOS P ARA TOST AR T oast (T ostar) En el modo T oast (T ostar), el sistema Even- Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado más rápido y parejo. Utilice el modo T oast (T ostar) para panes, artículos de repostería, gofres congelados.
57 Espanõl Opción para cocción por convección La cocción por convección utiliza un ventilador para circular el aire dentro del horno para brindar una cocción más rápida y pareja. La opción por convección está disponible para la mayoría de los modos de cocción.
58 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRIMEROS P ASOS Antes del primer uso 1. Coloque el horno para mostrador sobre una superficie nivelada seca y plana, como una mesa o mesada.
59 Espanõl FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Cómo ajustar la posición de la parrilla 2 Alinee los lados de la parrilla con las ranuras de la posición deseada y deslícela hacia adentro. 1 P ara ajustar la posición de la parrilla, saque completamente la parrilla deslizándola.
60 CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Precalentamiento Precalentar el horno para mostrador es importante para obtener resultados parejos y homogéneos.
61 Espanõl CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS Consejos para el uso del horno para mostrador ¿Son aceptables los cálculos aproximados para el modo T oast (T ostar)? Con la experiencia, aprenderá cuánto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan.
62 CUIDADO Y LIMPIEZA Selección de los utensilios para el uso del horno para mostrador • La bandeja multiuso antiadherente que viene con el horno para mostrador es apta para alimentos como galletas, panecillos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo.
63 Espanõl CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del horno para mostrador Desenchufe el horno para mostrador del contacto de pared antes de limpiar . • Deje que el horno para mostrador y los accesorios se enfríen totalmente antes de limpiar . • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal.
64 GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Está el horno para mostrador enchufado en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra? Enchufe el horno para mostrador en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra.
65 Espanõl GARANTÍA Garantía del horno para mostrador KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a.
66 GARANTÍA Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca de.
67 Espanõl GARANTÍA W10617644A_CTO_SPv4.indd 67 6/26/13 1:33 PM.
68 W10617644A 06/13 ®/™ © 2013. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10617644A_CTO_SPv4.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat KitchenAid KCO274 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen KitchenAid KCO274 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens KitchenAid KCO274 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding KitchenAid KCO274 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over KitchenAid KCO274 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van KitchenAid KCO274 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de KitchenAid KCO274 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met KitchenAid KCO274 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.