Gebruiksaanwijzing /service van het product KC 50 van de fabrikant Kodak
Ga naar pagina of 29
1 KC50/55 Camera.
2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3 Auto Getting to Know Y our Camera 6 9 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 5.
4 O N U F O ! K s es I L M 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24.
5 Conteúdo Precisa de Ajuda com Sua Câmara? .......................................... 6 Indentificação da Câmara ......................................................... 7 Especificações .......................................................
6 Precisa de Ajuda com Sua Câmara? T elefone: – Para a Kodak Brasileira, chamada gratuita, no horário das 8:00 às 17:00 hs de segunda à sexta-feira no número 0800-150000. – (Válido solamente no território nacional) Guarde o recibo de compra como comprovante da data de compra para efeito de garantia.
7 1 Botão Disparador 2 Sensor do Flash 3 Contador de Fotos 4 V isor 5 Flash 6 Luz Redutora de Olhos V ermelhos 7 Alavanca do Flash 8 Lente 9 Alavanca da T ampa da Lente 10 Alça 11 Janelas do Foco Au.
8 Especificações T ipo: Câmara compacta 35 mm com foco automático Objetiva: 29 mm, híbrida de 3 elementos V isor: Reverso Galileu Abertura: f/5,6 Raio de Foco: Luz do dia: 1,2 m a infinito Unidad.
9 Colocando as Pilhas Essa câmara usa duas pilhas alcalinas de tamanho AA. A viso de Pilhas Fracas É hora de trocar as pilhas quando: • A luz Indicadora do flash levar mais de 30 segundos para acender .
10 Colocando o Filme Se você estiver na luz do sol, vire-se de costas e coloque o filme usando a sombra do seu corpo, para protegê-lo. 1. Deslize a TRA V A DA T AMP A DO COMP AR TIMENT O DO FILME 23 para baixo e abra a T AMP A DO COMP AR TIMENTO DO FILME 17 .
11 3. Puxe somente um pedaço do filme para alinhá-lo com a MARCA DE COLOCAÇÃO DO FILME 18 . (Certifique-se de que o fim do filme está na marca de colocação, ou nenhuma foto será tirada.) TRILHOS DE GUIA DO FILME MARCA DE COLOCAÇÃO DO FILME Coloque o filme em posição plana entre os trilhos de guia do filme.
12 4. Feche a tampa do compartimento do filme. V ocê poderá ler a informação do filme pela JANELA DO FILME 16 . CUIDADO: Não abra a tampa do compartimento do filme quando a câmara estiver carregada. 5. Deslize a ALA V ANCA DA T AMP A DA LENTE 9 para descobrir a LENTE 8 e ligar a câmara.
13 6. Pressione o BOTÃO DISP ARADOR 1 três vezes para que o CONT ADOR DE FOT OS 3 indique “1”. NOT A: Por causa do limite de espaço no contador de fotos, pontos são usados para indicar as exposições 2 e 3. Começando com a exposição 4, somente números pares aparecerão.
14 T irando uma Foto 1. Deslize a ALA V ANCA DA T AMP A DA LENTE 9 até que ela trave. A câmara não funcionará se a tampa da lente não estiver completamente aberta. 2. Para melhor nitidez em ambientes externos ou com o uso do flash, fique pelo menos a 1,2 m de distância do assunto a fotografar .
15 4. Segure a câmara com firmeza e pressione gentilmente o BOTÃO DISP ARADOR 1 , para tirar a foto. Espere que a LUZ INDICADORA DO FLASH 14 acenda antes de tirar a foto. O flash será acionado automaticamente quando você tirar a foto (veja TIRANDO FOTOS COM FLASH ).
16 Usando a T rava de Foco Essa câmara foca automaticamente o que estiver dentro da moldura de foco automático da janela do visor . Se você desejar tirar uma foto com o cenário principal fora da moldura de foco automático, use a trava de foco dessa maneira: 1.
17 3. Continuando a pressionar o botão disparador par cialmente, mova a câmara para posicionar o cenário na posição desejada na janela do visor . VISOR MOLDURA DE FOCO AUT OMÁTICO 4. Pressione o botão disparador completamente para tirar a foto.
18 Fotografando com Flash Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos e em dias nublados ou escuros, você precisa usar o flash. A sua câmara tem um flash embutido que é acionado automaticamente quando necessário. 1. Deslize a ALA V ANCA DA T AMP A DA LENTE 9 para ligar a câmara.
19 do filme. Não bloqueie a lente ou o flash com os seus dedos, alça ou qualquer outro objeto. Usando Flash de Enchimento e Flash Desligado Flash de Enchimento— Motivos iluminados por trás com luzes fortes em ambientes internos ou externos podem criar sombras escuras (especialmente na face das pessoas).
20 3. Enquanto estiver segurando a alavanca do flash na posição desejada, pressione o BOTÃO DISP ARADOR 1 para tirar a foto. Usando o Redutor de Olhos V ermelhos Para minimizar olhos vermelhos em fotos tiradas com o flash, use o redutor de olhos vermelhos.
21 Retirando o Filme da Câmara Depois de tirar a última foto, deslize a ALA V ANCA DE REBOBINAMENT O DO FILME 21 . V ocê pode conseguir tirar algumas fotos extras em um rolo (26 ao invés de 24, etc.). Espere o motor da câmara parar antes de abrir a T AMP A DO COMP AR TIMENT O DO FILME 17 , e remova o magazine.
22 Problemas e Soluções O que aconteceu Causa provável Solução A câmara não A tampa da lente Deslize a alavanca funciona está fechada da tampa da lente para ligar a câmara Pilhas fracas, T ro.
23 O que aconteceu Causa provável Solução Contador de A tampa do Feche a tampa do fotos volta a compartimento compartimento do filme indicar “S” do filme está aberta e rebobine-o para evitar p.
24 O que aconteceu Causa provável Solução O filme não Filme colocado V eja Colocando o Filme rebobina incorretamente Pilhas fracas, T roque ou coloque as colocadas pilhas corretamente; incorretame.
25 Para Usuários do Modelo com o Datador a Quartzo Acertando a Data e a Hora V ocê poderá gravar a data em quatro formatos:(mês/dia/ano, dia/mês/ano ou ano/mês/dia) e a hora (dia/hora/minuto) diretamente no filme.
26 Seleção do Formato Use o botão do formato da data para mudar a data como mostra a figura. M M M Ajustando a Data 1. Pressione o botão do formato da data ( b ) para selecionar o formato desejado para a data. 2. Use o botão de seleção da data ( c ) para selecionar as diferentes partes do display da data.
27 No formato da hora, pressionando o botão repetidamente para selecionar e mudar o piscar da hora, do minuto e os dois pontos. 3. Pressione o botão de ajuste ( d ) para mudar o piscar do display . M T rocando a Pilha do Datador 1. Abra a tampa do compartimento do filme.
28 Kodak e marca registrada. 2. Retire a tampa da pilha e coloque a pilha nova de litium de 3 volts CR 2025 (lado + para cima). 3. Feche a tampa da pilha e recoloque o parafuso. Reajuste a data e a hora. O Datador esta sujeito a pequenas modificações na aparência e nas especificações.
29 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Pt. No. 916 5101 1-97 Printed in USA.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kodak KC 50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kodak KC 50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kodak KC 50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kodak KC 50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kodak KC 50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kodak KC 50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kodak KC 50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kodak KC 50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.