Gebruiksaanwijzing /service van het product HC-PS100N van de fabrikant Konig
Ga naar pagina of 51
HC-PS100N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Advice for use and care: Ensure the scale is on a at, even and rm surface. Avoid carpet or soft surfaces. Always weigh yourself with the same scale placed on the same surface. Uneven oors may aect the reading. The surface of the scale will be slippery if wet.
3 ENGLISH Safety precautions: This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Do not expose the product to water or moisture.. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
4 DEU T SC H Empfehlungen für An wendung und Pege: Stellen Sie sicher , dass die Waage auf einem achen, ebenen und festen Unt ergrund steht. V ermeiden Sie T eppiche oder andere weiche Untergründe . Wiegen Sie sich selbst immer mit der gleichen Waage auf dem gleichen Unterg rund.
5 DEU T SC H • Überlastanzeige • Anzeige für niedrigen Batteriestand Lithiumbatterie ist enthalten (CR2032). Bitt e entfernen Sie vor der Anwendung die Isolierung von den Batteriekontakten. Sicherheitsvorkehrungen: Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem aut orisierten T echniker geönet werden.
6 FR ANÇAIS Conseils d'utilisation et d' entretien : Assurez-v ous que la balance soit placée sur un sol plat, f erme et de niveau. Evitez les tapis et autres surfaces molles. Pesez-v ous toujours sur la même balance qui sera placée sur la même sur fac e.
7 FR ANÇAIS Précautions de sécurité: Ce produit doit être démont é UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l'entretien est nécessair e. Ne pas exposer l’appareil à l’ eau ni à l’humidité. Entretien: Ne nettoyez l'appareil qu'a vec un chion sec.
8 NEDER L ANDS Aanwijzingen v o or gebruik en onder houd: Zorg ervoor dat de weegschaal op een vlakke, gelijkmatige en stevige ondergr ond staat. V ermijd het plaatsen op tapijt of zachte ondergr ond. Weeg uzelf altijd met dez elfde weegschaal die op dezelf de ondergrond geplaatst is .
9 NEDER L ANDS Lithium batterij meegeleverd ( CR2032). V er wijder vóór gebruik de isolatie v an de batterijcontacten. V eiligheidsmaatregelen: Dit product mag UITSL UITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist . Stel het product niet bloot aan water of vocht.
10 IT ALIANO Comunicazione per l'uso e la manutenzione: Accertarsi che la bilancia sia posta su una super cie piana, unif orme e solida. Evitare i tappeti o le super ci morbide . Pesarsi sempre sulla stessa bilancia posta sulla stessa supercie.
11 IT ALIANO Precauzioni di sicurezza: Questo prodotto deve esser e aperto SOLO da un tecnico autorizzat o quando è necessaria la manutenzione. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto . Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
12 E S PA Ñ O L Consejos par a el cuidado y el uso: Asegúrese de que la báscula se encuentra en una supercie plana, llana y rme. Evite las alfombras o las supercies suaves. P ésese siempre con la misma balanza ubicada en la misma super cie .
13 E S PA Ñ O L Precauciones de seguridad: Este producto SOL O debe abr irlo un técnic o autorizado cuando sea necesaria su reparación. No exponga el contestador al agua o a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
14 PORTUGUÊS Conselhos rela tivos à utilização e manutenção da balança: Assegurar-se de que a balança é colocada numa superfície plana, uniforme e rme. Não colocar a balança sobre carpetes ou em superfícies pouco rmes. Quando se pesar , faça- o sempre com a mesma balança colocada na mesma superfície.
15 PORTUGUÊS Bateria de lítio incluída (CR2032). Retirar a f olha de isolamento dos contactos da bateria antes de a utilizar . Precauções de segurança: Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que f or necessária qualquer reparação.
16 M A G YA R T anácsok a mérleg használatához és karbantartásához: A mérleget lapos, egyenletes és szilár d felületre hely ezze. Kerülje a szőn yegeket és más puha felületeket. Mindig ugyanarra a felületr e helyezze ugyanazt a mérleget, amikor a testsúlyát méri.
17 M A G YA R Biztonsági óvintézk edések: Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti. V igyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
18 SUOMI Neuvoja käytt öä ja ylläpitoa varten: V armista, että vaaka on tasaisella ja vak aalla alustalla. Vältä ma ttoja tai muita pehmeitä alustoja. Punnitse painosi aina samaa vaakaa ja samaa pintaa käyttäen. Epätasaiset lattiat voivat vaikuttaa vaa 'an lukemiin.
19 SUOMI T ur vallisuust oimenpiteet: V AIN valtuutettu teknik ko saa av ata tämän laitteen, jos huoltoa tarvitaan. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
20 SVE NSKA Anv ändning och skötsel: Se till att vågen står på ett jämnt, plant och stabilt underlag. Undvik matt or och andra mjuk a underlag. Väg dig alltid med samma våg på samma underlag . Ojämna golv kan påverka avläsningen. V ågen kan vara hal om den är blöt.
21 SVE NSKA Säkerhetsanvisningar: Denna produkt bör ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Utsätt inte produkt en för vatten eller fukt. Underhåll: T orka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
22 ČE SK Y Jak používat a udržov at osobní váhu: Posta vte váhu na rovn ý, hladký a pevný povr ch. Nepokládejte váhu na koberec nebo měkký povrch. Važte se vž dyck y st ejnou váhou a na stejném místě. Ner ovné podlahy mohou ovlivnit výsledek vážení.
23 ČE SK Y Bezpečnostní opatření: T ento výrobek by měl být otevřen POUZE autorizo vaným technikem jestliže je vyžadován servis. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: Kčištění používejte pouze such ý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky .
24 ROMÂ NĂ Instruciuni de utilizare i îngrijire: Asigurai-vă că ai plasa t cântarul pe o suprafaă plată, uniformă i stabilă. E vitai covoar ele sau celelalte supraf ee moi. Cântării-vă întot deauna cu acelai cântar , amplasat pe aceeai suprafaă.
25 ROMÂ NĂ Măsuri de sigurană: Acest produs va desfăcut NUM AI de către un tehnician autorizat când este necesar ă depanarea. Nu expunei produsul apei sau umezelii. Întreinere: Curăarea tr ebuie făcută cu o cârpă uscată.
26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συβουλέ για χρήση κ αι φρον τίδα: Βεβαιωθείτε ότι η ζυγαριά είναι τ οποθετηένη σε επίπεδη, οαλή και στερεή επιφάνεια. Αποφύγετε χ α λιά ή αλακέ επιφάν ειε.
27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προφυλάξει ασφαλεία: Αυτό το προϊό ν θα πρέπει να ανοίγεται ΜΟΝΟ από εξειδικευένο τεχνικό όταν απαιτείται επιδιόρθωση. Μην εκθέτετε το π ροϊόν σε νερό ή υγρασία.
28 DAN SK Råd om anvendelse og v edligeholdelse: V ægten skal placeres på et adt, jævnt og fast underlag. Undgå gulvtæpper og bløde overader . V ej dig altid på den samme vægt placeret på det samme underlag. Et ujævnt gulv kan påvirke resultatet.
29 DAN SK Sikkerhedsforholdsregler: Produktet må KUN åbnes af en autoriser et tekniker , hvis der er behov for serviceindgreb . Udsæt ik ke produkt et for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
30 NOR SK Tips f or bruk og vedlikehold: Sørg for at vekt en plasseres på en at, jevn og fast overate. Unngå å plassere den på tepper og myke ater . Du må alltid veie deg med samme v ekt, plassert på samme ate. Ujevne gulv kan påvirke målingen.
31 NOR SK Sikkerhetsforhåndsregler: Dette produktet bør KUN åpnes av en autorisert tekniker når reperasjon er nødvendig. Ikke utsett produktet for v ann eller fuktighet. V edlikehold: Rens kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
32 РУ ССКИЙ : , .
33 РУ ССКИЙ ( CR2032). .
34 TÜRKÇ E Kullanım v e bak ım öners: T artının düz, dengel ve sağlam br yüzeye konulduğundan emn olun. Halı veya yumuak yüzeylerden kaçının. Kendnz her zaman aynı yüzeye y er letrlm aynı tartı le tartın.
35 TÜRKÇ E Güvenlk önlemler: Bu ürün, servs gerektğnde SADECE yetkl br teknsyen tarafından açılmalıdır . Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.
36 EEST I Nõuanded kasutamiseks ja hooldamiseks: V eenduge, et kaal asuks tasasel, ühtlasel ja kindlal pinnal. Vältige vaipu ja pehmeid pindasid. Kaaluge end alati sama samale pinnale asetatud kaaluga. Ebatasased põrandad võivad mõjutada näitu.
37 EEST I Ohutusabinõud: T oodet tohib avada AINUL T volitatud tehnik hoolduse vajamise korral . Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
38 SLOVE NSKY Odporúčanie na používanie a údržbu: Zaistite, aby bola váha polo žená na plochom, rovnom apevnom podklade. Nedávajte ju na koberce ani na mäkké podklady. Vždy sa vážte sami na tej istej v áhe položenej na rovnakom podklade.
39 SLOVE NSKY Bezpečnostné opatrenia: T ento produkt smie otvárať LEN autorizovan ý technik vprípade potreby ser visu. Nevysta vujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály .
40 L A T VIE ŠU Padomi lietošanai un apk opei: Novietojiet svarus uz līdzenas un stabilas virsmas . Nenovietojiet tos uz paklāja vai mīkstām virsmām. Sveroties , vienmēr izmantojiet vienus un tos pašus svarus, kas novietoti uz vienas un tās pašas virsmas.
41 L A T VIE ŠU Drošības pasākumi: Šo iekār tu atauts atvērt tikai pilnvarotam speciālistam gadījumā, ja nepieciešama apkalpošana. Nepakaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus.
42 LIETU VIŠKA I Patarimai, kaip naudoti ir prižiūrėti: Svarstykles statyk ite an t plokščio, ly gaus ir tvir to pa viršiaus. Nestatyk ite ant kilimo ar minkšto paviršiaus. Visuomet sverkitės tomis pačiomis svarstyklėmis, pastatytomis ant to paties paviršiaus.
43 LIETU VIŠKA I Saugos priemonės: Šį gaminį kai reikia aptarnavimo gali atidar yti TIK kvalikuotas technikas. Saugok ite gaminį nuo v andens ar drėgmės poveikio. T echninė priežiūra: Valyti tik sausa šluost e. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvių valiklių.
44 HRV A TSKI Savjet za uporabu i njegu: Pobrinite se da je v aga na ravnoj, jednolikoj i čvrstoj površini. Izbjegavajte t epih i meke površine. Uvijek mjerite t ežinu na istoj vagi na istom mjestu. Ner avni podovi mogu utjecati na rezultat. Po vršina vage je sklisk a ako je vlažna.
45 HRV A TSKI Sigurnosne mjere opreza: U slučaju potrebnog servisa, uređaj smije otvarati ISKLJUČIVO ovlašteni tehničar . Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
46 БЪЛГ АРСКИ : , ъ ъ .
47 БЪЛГ АРСКИ : , ъ М .
48 POLSKI Zalecenie użytkowania i pielęgnacji: Upewnić się, ż e waga znajduje się na p ł askiej, ró wnej i stabilnej powier z chni. Unikać dywanów oraz miękk ich po wierzchni. Zawsze wa ż yć siebie na tej samej wadze usta wionej na tej samej powierzchni.
49 POLSKI W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Produkt ten po winien być otwierany WY ŁĄ CZNIE przez wykwalikowanego technika w prz ypadku potrzeby naprawy . N ie wystawiać produktu na dzia ł anie wody i wilgoci. Konserwacja: Czy ś cić wy ł ącznie suchą szmatką.
50 SLOVE NSKI Nasveti za uporabo in hr anjenje: Prepričajte se , da je tehtnica na ravni, enakomerni in trdni površini. Izogibajte se pr eprogam ali mehkim površinam. V edno se tehtajte z isto tehtnic o, polo ženo na isto površino . Neravna tla lahko vplivajo na rezultat.
51 SLOVE NSKI V arnostna opozorila: T a izdelek lahko odpre SAMO pooblaščeno tehnično osebje, ko je to potr ebno. Naprav e ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Konig HC-PS100N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Konig HC-PS100N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Konig HC-PS100N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Konig HC-PS100N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Konig HC-PS100N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Konig HC-PS100N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Konig HC-PS100N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Konig HC-PS100N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.