Gebruiksaanwijzing /service van het product EFGS 1 van de fabrikant Korg
Ga naar pagina of 176
Personal multi-effect processor Processeur d'effetsmultiples personnel Owner's manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario EFGS 1.
2 Precautions Location Using the unit in the following loca tions can result in a malfunction. •I n direct s unlig ht • Loc ation s of e.
3 Keeping foreign matte r out of your equip ment Neve r set an y conta iner with liqui d in it near this equipment. If liqu id gets into the equipm ent, it could cause a breakdown, fire, or electri cal shock.
THE FCC REGU LATION WARNING (for USA) This equipment has been tested and fou nd to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Ru les.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This produ ct has been manufactured acc ording to strict specifications and voltage require ‐ ments that are applica ble in the country in which it is intended th at this product shou ld be used.
6 Content s Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Main feat ures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inserting the Battery . . . . . . . . . . . . 9 Controls and connectors . . . . .
7 Introduction Thank you fo r purchasing the KORG P ANDORA mini personal multi ‐ effect processor . In order to enjoy your P ANDORA mini , please read this owner ’ s manual carefully and retain it for future reference.
8 Rhythm function (Please refer to page 217 for rhythm pattern names.) Yo u can use 100 rhythm patterns or a metronome sound. AUX Pitch function Yo u can transpose the pitch of audio that is input from the AUX jack.
9 Inserting th e Battery Remove the battery cover locat ed on the bottom of the PA N D O R A mini by sliding it in the direction of the arrow . Insert one AA alkaline battery as shown in the illustration.
10 Controls and connectors 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. T AP/TUNER Button: Use this button to set the de lay time fo r delay models (see p.26) or to set the tempo in Rhythm mode (see p.
11 2. RHYTHM button: Use this button to enter Rhythm mode (see p.20) . 3. UTILITY button: Use this button to enter Utility mode (see p.30) . 4. PLA Y/EDIT button: Press this butt on to enter Play mo de (se e p.
12 7. INPUT jack: C onnect your guitar (or bass) to this jack. 8. OUTPUT jack: Connect yo ur guitar amp, bass amp, or mixer , etc.
13 LCD screen 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Guit ar/Bass icons: These icons indicate the selected program type. 2. Rhythm icon: This icon appears in Rhythm mode. 3. Utility icon: This icon appears in Utility mode.
14 5. Low Battery icon: This icon will light ‐ up whe n the batteries run low . 6. Program name/Effect type di splay: This area sho ws the program name or effect type.
15 Making connections When connecting an external devi ce (ie ‐ guitar amp, bass amp, CD player, etc.) be sure to turn the unit off.
16 Play mode Play mode is the mode that you will us ually use with the PA N D O R A mini. Selecting a program Use the Va l u e dial to select a program (see page 214 for program names) .
17 “PGM>A” will appear on the LCD, indicating that the program is assigned to the A button. Adjusting the volume Use the VOLUME dial to adjust the volu me level coming from the OUTPUT and headphones jacks.
18 Alternatively , to mute the sound during tuning, press and hold down the TA P / T U N E R button for approxi ‐ mately tw o sec onds.
19 1P l a y a single string on your guit ar or bass. The LCD will show the note name and the calibration.
20 Rhythm mode Pattern tempo Pattern selection Pattern volume Reverb level Yo u can choos e from 100 rhythm patterns (see page 217 for the rhythm pattern names).
21 This uses the same reverb as the program effect. This parameter has no effect if you have se lected a program that does not use reverb modeling, or if the reverb effec t level is “0.
22 Selecting the effect page you want to edit Press the A or B button to select the page that yo u wa n t to ed it. If yo u select the effect page, the corresponding effect chain indicator will blink (see p.
23 Editing an effect For each effect, you ca n select the effect type and set its parameter val u e s . Pressing the UTIL ITY(ENTE R) button repeatedly will turn the effect on or off.
24 Edit p ages Selecting and setting the p arameters for dynamics and pickup modeling effects Use the C and D buttons to select an effect.
25 Adjusting the cut and boost for the high range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. Use the Va l u e dial to set the valu e. Adjusting the cut and boost for the mid range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled.
26 The valu e display will indic ate “Gt” for approximately on e seco nd if you’ ve selected a guitar amp cabin e t, or “bA” if you’ve selected a bass am p cabinet.
27 Selecting reverb m odeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Va l u e dial to set the parameters. Setting the noise reduction value The C and D buttons will be disabled.
28 Renaming the programs Use the C or D button to se lect a letter you wa n t to change. Rotate the Va l u e dial to select a character . Yo u can rename a program using up to 10 characters.
29 WRITE Here you ca n write (store) a program that you cre ‐ ated. Use the Va l u e dial to select the writ ing destina ‐ tion (User prog rams only: 000–199).
30 Utility mode In this mode, you can set the AUX pitch, LCD backligh t, and other para meters . In Play mode, press th e UTILITY button. The Utility icon will appear and the unit will enter Utility mode.
31 LCD backlight Use the Va l u e dial to turn the backlight on/off. If you are using batteries, the battery life will be shorter if the backli ght is on.
32 Loading the factory -set data Here’ s how to load the prelo a ded data. This will load the factory ‐ set effect pro ‐ grams, Rhythm mode, and Utility mode settings.
33 Connecting the P ANDORA mini to a computer Yo u can edit programs using the Editor softw are installed on a co mputer con ‐ nected to the PA N D O R A mini via a USB cable.
34 Effect Parameter DYNA: Dynamics & Pickup modeling Ty p e s marked by an asterisk (* ) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) V alue Dial COMP Adjusts sensitivity . (1.0–10.0) DYNAEXC Adjusts sensitivity .
35 AMP: Amp Modeling In order to take full ad vantage of the characteristics of Amp Modeling, we rec ‐ ommend tha t you use it .
36 Synth parameters V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Disabled when the TYPE is di splayed. <MIDFREQ>: mid-range frequency . (1–5) <TREBLE>: high range. (0.0–10.0) < MIDDLE >: mid range. (0.0–10.
37 The Synth is effective only when single notes are played. Th e desired effect will not be obtained if chords are played. If your instrument is not tuned correctly , the results may not be as you expect.
38 CAB: Cabinet modeling Ty p e s marked by an asterisk (* ) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) Va l u e D i a l 1X8TWD, 2X10BLK,.
39 ROT ARY1 Adjusts modulation speed. (1.0–10.0 [Hz] ) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 S pecif ies the level where the rotary speeds switch. (1.0–10.
40 About the Intelligent Pitch Shifter The Intelligent Pitc h Shifter (MAJ3UP–MAJ6TH) creates musically useful har ‐ monies by var y i ng the amount.
41 DL Y : Delay Modeling Each delay type, (1, 2, 3, 4, 5) has different amounts of feedback. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) V a lue Dial SLAP1, SLAP 2, .
42 T roubleshooting If the PA N D O R A mini does not function as yo u expect, please check the fol ‐ lowing points first.
43 • Is the PA N D O R A mini muted? Be aware that if al l ef fects are off, the chain display will disappear , and it will not be possible to distinguish Bypass or Mute from the LCD di splay .
44 Specifications Effect s: 158 types (Maximum number of effects av ailable simultaneously: 7) Number of programs User: 200, Preset: 200 Inputs: Guitar/Bas .
45 Dimensions (W×D×H): 88 × 56 × 30mm/3.15 × 2.2 × 1.18 inches (not including protru sions) Weight: 80g/2.
46 Précautions Emplacement L’utilisation de cet inst rument dans les en droits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un sy mbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d.
48 Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Caractéristiques principales . . . . . . . . 49 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commandes et connecteurs .
49 Introduction Merci d’ avoir fait l’ acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel P ANDORA mini de KORG .
50 Fonction ‘Rhythm’ (V oyez les noms de motifs rythmiques à la page 217.) Vo u s pouvez utiliser 100 motifs rythmiques ou un so n de métronome.
51 Mise sous tension Ouvrez le couve rcle du compartime nt à pile situé sous le PA N D O R A mini en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Insérez une pile alcaline AA de la façon illustrée.
52 Commandes et conne cteurs 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. Bouton T AP/TUNER: Utilisez ce bouton pour ré gler le temps de retard des modèles d’ effet delay ( voyez p.68 ) ou pour régler le tempo en mode Rhythm ( voyez p.
53 2. T ouche RHYTHM: Utilisez cette touche pour accéder au mode Rhythm ( vo yez p.62 ). 3. T ouche UTILITY : Utilisez cette touche pour accéder au mode Utility ( vo yez p.72 ).
54 6. Interrupteur: Réglez cet interrupteur sur “S T ANDBY” pour mettre l’ appareil hors tension ou réglez ‐ le sur “ON” ou “USB” pour le mettre sous tension.
55 12. Molette: En mode Play , utilisez cette molett e pour choisir un programm e. Pou r les autres modes, cette molette permet de régler divers paramètres.
56 2. Icône Rhythm: Cette icône apparaît en mode Rhythm. 3. Icône Utility : Ce tte icône apparaît en mode Utility . 4. Icône USB: Cette icône apparaît quand le PA N D O R A mini est branché à un ordinateur ave c un câble USB.
57 Raccordement s Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur vol ume .
58 Premier essai (Mode de jeu Play) Le mode de jeu Play est celui que vou s utiliserez normalement avec le PA N ‐ DORA mini.
59 Effectuez les opérations suivantes pour assigner des programmes aux bou ‐ tons. A titre d’ exem ple, nous allons voir comment assigner un programme au bouton A.
60 Si vous vou lez couper le son durant l’ accordage, maintenez le bou ton TA P / T U N E R enfoncé durant environ deux seconde s.
61 1J o u e z sur une seule corde de vot re guitare ou de vot re basse. Le no m de la note et le c alibrage so nt indiqués sur l’ écran.
62 Mode Rhythm T empo du motif Sélection de motif V olume du motif Niveau de réverbération Vo u s avez le choix parmi 100 motifs rythmiques (voy ez page 217 .
63 Vo u s pouvez aussi régler le tempo en tapant sur le bou ton TA P / T U N E R selon le rythme voulu en mode Rhythm. L’e f f e t de réverbération utilisé est le même que pour le programme.
64 Edit vous permet aussi de renommer ou de sauvegarder des programmes (sous forme de programmes utilisateur). Sélectionner la page d’effet à éditer Appuyez sur le bouto n A ou B pour choisir la page à éditer .
65 Editer un effet Vo u s pouvez choisir un type d’ effet pour chaque effet et en régler les para ‐ mètres. Chaque pression su r le bouton UTILITY(ENTE R) active et coupe a lternative ‐ ment l’ effet.
66 Pages d’édition Sélection et réglage des p aramètres des effet s de dynamique et de modèles de mi cros. Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette.
67 Réglage du niveau de l’aigu du mod èle d’ampli sélection né Les boutons C et D so nt désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. Réglage du niveau du médium du modèle d’ ampli sélectionné Les boutons C et D so nt désactivés.
68 L ’ affichage de numéro affiche “Gt” durant environ 1 seconde si vous avez sélectionné une enceinte d’ ampli de guitare ou “bA” pour une enceinte d’ a mpli de bass e.
69 Si vous avez sélectionné SLAP1~5, le temps de retard correspond à un quart de l’intervalle ent re chaque pression sur le bouton TA P / T U N E R .
70 Renommer les programm es Appuyez sur le bouton C ou D pour choisir le carac ‐ tère à modifier . To u r n e z la molette pou r sélectionner le no uveau caract ère. Le no m du programme peut compter jusqu’à 10 caractères.
71 WRITE (Sauvegarde) Cette fonc tion permet d’ écrire (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vo us avez créé.
72 Il n’ est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présél ectionn é (200 ~399). Mode Utility Ce mode vous permet de régler le rétroéclairage de l’ écran, AU X pitch et d’ autres paramètres.
73 AUX pitch Cette page vous permet de régler la hauteur du signal arrivant à la prise AUX sur une plage de ±1 octave.
74 Rét ablissement des programmes p ar défaut Les données préréglées par dé faut en usine se rétablissent de la façon sui ‐ va nt e .
75 par défaut ne seront pas rechargés, l’ é cran de mise sous tension normal n’ apparaîtra pa s et le PA N D O R A mini sera en mode Play .
76 Liste des p aramètres des effe ts DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse . C, D T ouches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs COMP Règle la sensibilité.
77 AMP: Modèles d’amplis Pou r profiter au mieu x de la modélisation d’ ampli s, nous vo us conseil lons de combiner les modèles d’.
78 Paramètres des synthé V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Indisponible quand le type est affich é. <MIDFREQ >: Plage des moyennes fréquences (1~5) <TREBLE>: a igu (0.0~10.0) <MIDDLE> : médium (0.
79 L’e f f e t de synthé n’ est recommandé que pour les notes seules. Vo u s n’ obtiendrez pas l’ effet escom pté si vo us jouez des accords.
80 CAB: Modèles d’enceintes Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse .
81 ROT ARY1 Règle la vitesse de modulation. (1.0~10. 0 [Hz]) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 S pécifie le niveau auquel la vitesse change. (1. 0~10.0) PITCH1, PITCH 2, PITCH3 Importanc e du changeme.
82 A propos du Pitch Shifter intelligent Le Pitch Shifter intelligen t (MAJ3UP~MAJ6TH) crée des harm onies musical e ‐ ment utiles en var i a nt l’.
83 DL Y : Modèles d’effets delay Pou r chaque type, 1, 2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes.
84 Guide de dép annage Si le PA N D O R A mini ne fonctionne pas comme vous l’ espérez, commencer par vérifier les points suiv ants.
85 •L e PA N D O R A mini est ‐ il assourdi (le son est ‐ il coupé)? Ne pas ou blier que, si tous les effets son t désac.
86 Specifications Effet s: 158 types types (Effets simultanés: jusqu’ à sept effets) Nombre de programmes User: 200, Pr eset: 200 Entrée: Guitar/B ass .
87 Dimensions (LxPxH): 88 × 56 × 30mm (sorties non comprises) Poids : 80g(piles non comprises ) Articles inclus: piles alcalines AA pour vérifica.
88 V orsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orte n, an denen •e s direkter Sonneneinstr ahlung au sgesetzt .
89 *A l l e Produkt ‐ und Firmennamen sind Waren zeiche n oder ei ngetragene Wa renzei chen de r betref fenden Eigen tümer.
90 Inhalt Vorsichtsmaßna hmen . . . . . . . . . . . . . 88 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bedienelemente und Anschlüsse .
91 Einleitung Für den Kauf des Korg P ANDORA mini Personal Multi Effect Processor möchten wir uns bedanken.
92 ‘Rhythm’-Funktion (Die Namen der Rhythmus ‐ P attern fi nden Sie auf Seite 217. ) Sie können eines der 100 Rhythmus ‐ Pattern oder ein Metronom verwe nd e n.
93 Einschalten Öffnen Sie das Batteriefach an der Untersei te des PA N ‐ DORA mini, indem Sie die Blende in die gezeigte Ri chtung schieben. Legen Si e eine AA ‐ Alkalibatterie wie in der Abbil ‐ dung gezeig t ein.
94 Bedienelemente und Anschl üsse 1. T AP/TUNER-T aster: Hiermit können Sie die V erzögeru ngszeit des Delay ‐ Effekts (sie he S. 110) oder das Te m p o für den Rhythm ‐ Modus einstell en (siehe S.
95 3. UTILITY -T aste: Ve r w e n d e n Sie diese Ta s t e , um in den Util ity ‐ Modus zu gelange n (siehe S. 114). 4. PLA Y /EDIT -T a ster: Mit diesem Ta s t e r rufen Sie den Play ‐ Modus au f (siehe S.
96 We n n das PA N D O R A mini eine Batterie enthält, kön nen Sie den Schalter in die „ON“ ‐ Po s it i o n schieben.
97 12. Datenrad: Im Play ‐ Mo dus kann man hie rmit Progra mme wählen. In den übrigen Modi dien t das Rad zum Editieren von Parametern bzw . zum Vo r n e h m e n bestimmter Einstel lungen.
98 2. Rhythmussymbol: Dieses Symbol wird im Rhythm ‐ Modus angezeigt. 3. Utility-Symbol: Dieses Symbol wird im Utility ‐ Modus angezeigt.
99 Herstellen der Anschlüsse Schalten Sie alle anzus chließenden Geräte aus, und stellen Sie di e Lautstärke auf das Minimum ein.
100 Ausprobieren (Pl ay-Modus) Der Play ‐ Modus ist die Betriebs art, in der Sie den PA N D O R A mini normalerweise ve r ‐ wen d en . Auswahl e ines Programms Wähle n Sie mit dem Datenrad ein Programm (siehe die Progr ammübersicht auf S.
101 2H a l t e n Sie Ta s t e r A ca. eine Se kunde lang gedrückt. Das LC ‐ Display zeigt „PGM>A“ an, um die Programmzuordnung zu Ta s t e r A zu bestätigen.
102 We n n Sie Ihr Instrument unauffällig (d.h. für die Außen ‐ wel t unhörbar) stimmen möchten, mü ssen Sie den TA P / TUNER ‐ Ta s t e r ±2 Sekunden lang gedrückt halten.
103 1S c h l a g e n Sie eine einzel ne Saite auf Ihrer Gitarre oder Ihrem Bass an. Auf dem LCD wer den der Notenname und die Kalibrieru ng angezeigt.
104 Rhythm-Mod us Es stehen 100 Rhythmus ‐ Pa tt e r n zur V er fügung (siehe die Rhythmusübersicht auf S. 217). Um den Rhythm ‐ Modus aufzurufen, müs sen Sie im Play ‐ Modus (d.
105 Das Te m p o im Rhythm ‐ Modus kann man auch durch wiederholtes Dr ücken des TA P / TUNER ‐ Ta s t e r s einstel len. Der Halleffekt wird vom gewählten Programm vorgegeben.
106 Anwahl der änderungsbe dürftigen Effektseite Wähle n Sie mit Ta s t e r A oder B, die Seite , die Sie editieren möchten. We n n Sie die Effekt ‐ seite wählen, beginnt die betreffen de An zeige der Effektkette zu blinken (siehe S.
107 Editieren eines Effekt s Wähle n Sie fü r jeden Effekt den gewünsc hten Effekttyp und stellen Sie die Pa r am e t er wunschgemä ß ein. Mit dem UTILITY(ENTER) ‐ Ta s t e r kann der Effekt abwechselnd ein ‐ /ausgesc haltet wer d en .
108 Edit-Seiten Aufrufen und Einstellen der Parameter des Dyna- mikeffekts und T onabnehmermodells Wähle n Sie mit den Ta s t e r n C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Par a m e te r we r t ein.
109 Pegel der hohen Frequenzen für das ge wählte V er- stärkermodell Die Ta s t e r C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den We r t ein.
110 We n n Sie eine Gitarrenbox gew ählt haben, wird im W ertebereich ±1 Sekunde lang „Gt“ ang ezeigt.
111 We n n Sie ei ne „SLAP1“ – „SLAP5“ ‐ Einstellung gewählt haben, wird das Zeitinter ‐ val l vo n zw ei aufeinander folgenden Betätigungen des TAP / T U N E R ‐ Ta s t e r s durch vier geteilt.
112 Umbenennen des Programms Wähle n Sie mit Ta s t e r C oder D die Po s it i o n , der Sie ein anderes Zeic hen zuordnen möchten. Wähle n Sie mit dem Datenrad ein Zeichen.
113 WRITE (S peichern) Hier können Sie ein edit iertes oder neu erstelltes Program m speichern. Wählen Sie mi t dem Datenrad de n gewünschten Speicherplatz aus (nur User ‐ Programme) .
114 Utility-Modu s In diesem Modus können Sie di e Display ‐ Beleuchtu ng, das AUX pitch und andere Par a m e te r einste llen. Drücken Sie im Play ‐ Modus den UTILITY ‐ Ta s t e r.
115 Das an der AUX ‐ Buchse anlie gende Signal wird in Mono ausge geben. LCD-Rückbeleuchtung ein/aus Ve r w e n d e n Sie den We r t ‐ Encoder, um die Rückbeleuch ‐ tung ein ‐ bzw .
116 Laden werkseiti g eingestellter Date n So laden Sie die vorhe r geladenen Dat en. Hierdurch we rd en die we rk sei tig eingeste ll ‐ ten Effektprogramme, Rhythmu Modus und Utility ‐ Modus ‐ Einstellungen gelade n.
117 wer d en dann nicht neu geladen; die normale Einschalten ‐ Ansi cht ersche int, und das PA N D O R A mini ist im Play ‐ Modus. Schalten Sie das Gerät niemals während des Neulade n ‐ V organgs aus.
118 Effektp arameterliste DYNA: Dynamik- und T onabnehmermodelle Die mit einem Sternchen (*) mark ierten Einträ ge verweis en auf Effekte für Bassgitarre. C, D-T asten (T YPE ▲ , ▼ ) Datenrad COMP Empfindlichkeit.
119 AMP: V erstärkermodelle We n n Sie einen Kopfhö rer ver wen de n ode r das Ausgangssigna l direkt aufnehmen möchte n, sollten Sie auße r dem V erstä rker ‐ auch ein passendes Boxenmodell wählen.
120 Synthesizer-Parameter V AL VE*, V AL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Nicht belegt, wenn der T yp angezeigt wird. <MIDFREQ>: Mittenfrequenz. (1–5) <TREBLE>: Höhen. (0.0 – 10.0) <MIDDLE>: Mittenbereich. (0.
121 Der Synthesizer ‐ Effekt ei gnet sich nur für Einzelnoten. We n n Sie Ak korde spielen, lässt das Ergebnis bestenfalls zu wünschen übrig.
122 CAB: Boxenmodelle Die mit einem Sternchen (*) mark ierten Einträ ge verweis en auf Effekte für Bassgitarre.
123 ROT ARY1 Modulationsgeschwindigkeit. (1.0–10.0 [Hz]) ROT A RY2, ROTARY3 Einstellung des Umschaltpegels für die Rotorgeschwindigkeit. (1.0–10.0) PITCH1, PITCH2, PITCH3 S t ärke der T onohöhenverschiebung.
124 Der „Intelligente Pitchshifter“ Der intelligente Pitchshifter (MAJ3UP–MAJ 6 TH) erzeugt musikalisch passende Harmonien durch eine V ariierung der T onhöhenverschie bung im Ve r h ä l t n i s zu gespielten Note und To n a r t .
125 DL Y : Del ay-Ef fektmo delle Die einzelnen Delay ‐ Ty p e n (1, 2, 3, 4 und 5) unte rsche iden sich u.
126 Fehlersuche We n n das PA N D O R A mini nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte.
127 •I s t das PA N D O R A mini stummgeschaltet? We n n alle Effekte ausge schaltet sind, ver sc hw in de t die Ef fektketten ‐ Anzeige und die Bypass ‐ und Stummschaltung ist auf dem LCD Display nicht mehr erkennbar .
128 T echnische Daten Effektvariati o n: 158 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) Programmanzahl User-Programme: 200, Preset-Programme: .
129 Batterielauf zeit: Alkalibatterie/ aufladbare NiMH ‐ Bat terie (1900mAh) ±5 Stunden (Al) bzw . 6 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis ‐ play ‐ Beleuchtung au s) ±3 Stunden (Al) bzw .
130 Precauciones Ubic ación El uso de la un idad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expu.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de bas ura tachado sobre un product o, su manual de usu ‐ a.
132 Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Característica s Principales . . . . . . . . 133 Insertar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . 135 Controles y conectores .
133 Introducción Gracias por comprar KORG P ANDORA mini, procesador multi efectos per ‐ sonal . Pa r a poder dis frutar de su P ANDORA mini , Por favor lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
134 Función de Ritmo (C onsulte los nombres de patrón de ritmo en la página 217.) Puede utilizar 100 patrones rítmicos o un sonido de metrónomo.
135 Insertar la Batería Retire la tapa de batería, situada en la parte inferior de PA N D O R A mini deslizando en la dirección de la fle ‐ cha. Ins ertar una pila alca lina AA como se muestra en la ilustración.
136 Controles y conectores 11 1 13 12 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. T AP/TUNER, botón: Use este botón pa ra configurar el tiempo de retardo para modelos de retardo ( véase p. 152 ) o para establecer el tempo en el modo de Ritmo ( véase p.
137 2. RHYTHM, botón: Use este botón para entrar en Modo de Ritmo ( vea p.146 ). 3. UTILITY , botón: Use este botón para en trar en Modo de Utilidad ( vea p.156 ) .
138 Si utiliza PA N D O R A mini con una batería, Ajuste este control en ON. Si uti ‐ liza PA N D O R A mi ni con alimentación de bus USB, Ajuste este control a USB.
139 13. AUX, jack: Conectar un re productor de CD o Mp3 a este conector . 14. LCD, pantalla: Por fav or , co nsulte la página 139 y las páginas siguientes. Pantalla LCD 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1.
140 4. USB, icono: Este icono ap arece cuando PA N D O R A mini está conectado a un ordenador mediante un cable USB. 5. Batería Baja, icono: Este icono se ilumin a rá cuando las baterías está n bajas.
141 Realizar con exiones Cuando se conecta un dispositivo externo (amplificador de guitarra, de bajo, reproductor de CD, etc.
142 Modo de Reproducción: Play Modo de Reproducción es el modo que normalmente va a utilizar en PA N ‐ DORA mini.
143 1G i r e el dial de val o r para seleccionar un programa que desea asignar para el botón A. 2P r e s i o n e y mantenga presionado el botón A durante apro ximadame nte un segund o.
144 Alternativamente, para silenciar el sonido durante el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón TA P / TUNER durante aproximadamente dos segundos.
145 1T o q u e una sola cuerda en su guitarra o bajo. La pantalla LC D mostrará el nombre de la nota y la calibr ación.
146 Modo de Ritmo T empo patrón Sel Patrón V olumen patrón Nivel Reverb Puede el egir entre 100 patrones rítmico s (véase página 217 para los nombres de patrón de ritmo).
147 Ta m b i é n puede establecer el tempo presionando el botón TA P / T U N E R en modo de Ritmo, vari a s ve ces con el intervalo deseado. Esto utiliza la misma reverberación que el efecto del programa.
148 Ta m b i é n puede cambiar el nombre o escribir programas (que puede guardar como programas de usuario ) en modo de edición.
149 Edición de un Efecto Pa r a cada efecto, puede sel eccionar el tipo de efecto y establecer sus valo r es de parámetro. Pul sando el botón UTILITY(ENTER) repetidamente se activa / des ‐ activa el efecto o desactiv ar .
150 Páginas de Edición Selección y configuración de los parámetros de dinámica y efectos de modelado pickup Use los botone s C y D para seleccionar un efecto. Use el dial de val or para definir los parámetros.
151 Ajustar el corte y el aumento para los agudos del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de val or para establecer el val or. Ajustar el corte y el aumento para los medios del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D.
152 La pantalla de val or indicará “Gt” durante aproximadamente un segundo, si ha seleccionado una caj a de Amplificador de guitarra, o “bA” si ha selec ‐ cionado una caja de Am pl ificador de bajo.
153 Si se ha seleccionado uno de SLAP1 ‐ 5, se u sará como tiemp o de retardo un cuarto del interv alo entre cada pulsación del botón TA P / T U N E R .
154 Dar nombre a pro gramas Utilice el botón C o D para seleccionar la letra que desea cambiar . Gire el dia l de va l o r para seleccionar un carácter . Puede cambiar el nomb re de un programa usand o hasta 10 caracteres.
155 Guardar: WR ITE Aquí puede escribir (guardar) un programa que ha creado. Utilice el dial de valo r para seleccionar el destino de escritura (sólo programas de usuario: 000–199).
156 Modo de Utilidad: Utility En este modo, pu ede establecer la retroilumina ción de la pantalla LCD, AUX pitch de clave y otros parámetros. En el modo de reproducción, pulse el botón de utilidad UTILITY .
157 El Sonido que entra al jack AUX saldrá en monaural. LCD backlight, iluminación Use el dial de va lo r para activar / desactivar la luz de pantalla.
158 Cargar los datos de fábrica Aquí explicamos cómo cargar los datos precargados. Esto cargará los progra ‐ mas de Efect os de fábrica, ajuste de modo de Rhythm del Modo de utilidad.
159 Conect ar P ANDORA mini a un ordenador Puede editar programas utilizando el software editor instalado en un ordena ‐ dor conectado a PA N D O R A mini a través de un cable USB.
160 Parámetros de Efectos DYNA: Modelado de Dinámica & Picku p Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de V alor COMP Ajusta sensib ili dad. (1.0–10.
161 AMP: Modelado de Amplificador A fin de aprovechar al máximo las características de modelado de amplifica ‐ dor, le recomendamos que .
162 Parámetr os Synth V AL VE*, VAL VE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, L A STUD*, GO LDPNL*, JAZZ* Desactiva do cuando se muestra TYP E. <MIDFREQ>: frec uencia de medios. (1–5) <TREBLE>: a gudos. (0.0–10.0) <MIDDLE>: medios. ( 0.0–10.
163 El sintetizador só lo es eficaz si se tocan notas. No se obtendrá el efecto deseado si se tocan acordes. Si el instrumento no se afina correcta mente, los resu ltados pueden no ser como lo espera.
164 CAB: Modelado de caja acústica Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de V alor 1X8TWD, 2X10BLK, 4X.
165 ROT ARY1 Ajusta velocidad modulación. (1.0–10.0 [Hz] ) R O TA R Y 2 , R O TA R Y 3 Ajusta velocidad de c ambio de rota - ción. (1.0–10. 0) PITCH1, PITCH 2, PITCH3 Cambio de tono (-24, -1.
166 Acerca del cambio de tono Inteligente El cambiad or de tono inteligen te (MAJ3UP–MAJ6TH) crea armonías musical ‐ mente útiles medi ante la var.
167 DL Y : Modelado de retardo Cada tipo de ret ardo, (1, 2, 3, 4, 5) tiene diferentes cantidades de retroalimentación.
168 Solución de pro blemas Si el PA N D O R A mini no funciona como debiera, compruebe los siguientes puntos primero.
169 •¿ E s t á silenciado PA N D O R A mini? Te n g a en cuen ta que si todos los efectos están desactivados, desaparecerá la visu.
170 Especifica ciones Efectos: 158 tipos (Número máximo de efectos disponibles simultán eamente: 7) Número de Programas Usuario: 20 0, Preset: 200 Entrad as: Gu.
171 Dimensiones (ancho x profundo x alto): 88 × 56 × 30mm (sin incluir protrusiones) Peso: 80g (sin incluir batería) E lementos Incluidos: Baterías .
214 Program name List 200–299, 315–374 : Guitar Program, 300–314, 375–399: Bass Program No. Name No. Name No . Name No. Name 200 MASTER 216 ECBLUES 232 PURPLERAIN 248 AINT T ALK 201 PURPLEHAZE.
215 264 SYMPHONY 281 PEACE FROG 298 CHERUB 315 TRAPPED 265 HALLELUJAH 282 SPIRIT 299 SCUTTLE 31 6 J-CLEAN 266 W ALK THIS 283 ANIMAL 300 MONEY 317 VEL VET 267 WA N T E D 284 CREEP 301 REAL ME 318 PHASC.
216 332 NEMO 349 FIL TER 366 CHARLOT 383 JAZZ 333 PM CLEAN 350 E MINOR 367 SUBSYNT 384 BLUES 334 POP 351 CHORUS 368 ADD6MOR 385 FRETLES 335 JAZZY 352 OCT A VE 369 PA R A L I Z 386 RNB 336 UK 80 353 C .
217 Rhythm Pattern List No. Name No. Name No. Name No. Name No. Name 000 METRONM 020 8BEA T 8 040 6/8 1 060 FUNK2 080 LAT I N1 001 METRO V AR 021 8BEA T9 04 1 6/8 2 061 FUNK3 081 LA TI N2 002 METRO_T .
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2010 KORG INC. EFGS 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Korg EFGS 1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Korg EFGS 1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Korg EFGS 1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Korg EFGS 1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Korg EFGS 1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Korg EFGS 1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Korg EFGS 1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Korg EFGS 1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.