Gebruiksaanwijzing /service van het product Entrancer van de fabrikant Korg
Ga naar pagina of 70
OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION BEDIENUNGSANLEITUNG 取扱説明書.
Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperatur e or humidity • Excessively dusty or dirty loca.
1 Introduction Thank you for purchasing the KAOSS PAD Entrancer audio/video processor. To ensure trouble-fr ee enjoyment, please read this manual carefully and use the pr oduct as directed. Main features Use the X-Y touch-pad to freely control audio and video effects in a single performance.
2 Par ts and their function T op panel 1. [CONTROL SELECT] switch 2. [PEAK] indicator 3. [LINE INPUT VOLUME] knob 4. [FX BALANCE] knob 5. [PROGRAM/BPM] display 6. [PROGRAM/BPM] knob 7. [PROGRAM MEMORY 1–8] keys 8. [T AP/BPM] key 9. T ouch-pad 3 2 1 7 4 5 8 6 10 14 13 12 11 15 9 10.
3 Front panel Rear panel 1. [PHONES] output jack 2. [PHONES VOLUME] knob 3. [VIDEO SELECT] switch 1. Power switch 2. Power connector 3. [MIDI IN], [MIDI OUT] connectors 4. [CONNECTION] switch 5. [NTSC/P AL] switch 1 2 3 4 5 1 2 3 45 8 6 7 10 9 4. [INPUT 2] S-video jack 5.
4 Connections Video OUTPUT VIDEO INPUT VIDEO INPUT 2 VIDEO DC7V VIDEO MONITOR AC AC ADAPTER Video camera DVD Player About video signals The KAOSS P AD Entrancer can be used with either NTSC or P AL video formats. Set the [NTSC/P AL] switch to the appropriate format setting for the video materials you will be using.
5 Audio Here’s an example of connections for applying ef fects to the audio input from devices connected to the KAOSS P AD Entrancer ’s input jacks, and sending the processed sound fr om the output jacks. DJ mixer connections Connect the effect send jack of your DJ mixer etc.
6 Operation 1. T urning on the power 1. Connect your equipment as described in the connection examples, and plug the AC adaptor into an AC outlet. 2. Pr ess the [ST ANDBY] switch to turn on the power . The [PROGRAM/BPM] display will light. An image will appear on the connected TV monitor .
7 6. Mute/Freeze function By moving the [P AD MOTION / MUTE/ FREEZE] lever to the MUTE/FREEZE position (toward yourself) you can perform the following operations. The current video image will fr eeze. The currently-input signal, sampling sound, or synth/drum sound will be cut.
8 9. Storing settings to the [PROGRAM MEMOR Y] keys Y ou can store your favorite settings to the [PROGRAM MEMOR Y 1–8] keys, and instantly r ecall those settings when desired.
9 12. Sampling and playing motion video Y ou can sample a motion video clip and play it back while using an effect pr ogram and the touch-pad to control the video clip (for example by expanding or inverting it).
10 Playback The playback method will depend on the ef fect program you have selected. For a program in the “SAMPLE/PLA Y” group 1. Select a pr ogram of the “SAMPLE/PLA Y” group (90–99). 2. Pr ess the [SAMPLE 1] or [SAMPLE 2] key that you want to play back.
11 Using MIDI In addition to using the KAOSS P AD Entrancer as an effect pr ocessor , you can use it as a realtime contr oller that can transmit MIDI messages to contr ol a synthesizer or other external MIDI device.
12 MIDI message transmission/ reception settings The transmission and reception of each type of MIDI message can be switched on/off by pr essing the key assigned to that type of MIDI message. T ransmission/ r eception is enabled if the corr esponding key is lit, and disabled if the key is dark.
13 FA Q Q1: A video ef fect is not applied when I touch the pad A: Check the following points. 1) Is the control lever in the corr ect position? >> The video effect is applied only when the control lever is in the COMBI or VIDEO mode. 2) T ry adjusting the FX BALANCE knob.
14 Specifications Number of effect programs: 100 (video), 100 (audio), 100 (combination) Inputs: V ideo input jack 1 / RCA (phono style) jack V ideo input jack 2 / RCA jack or S-video jack (S-video ja.
15.
Précautions Emplacement L ’utilisation de cet instrument dans les endr oits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits tr ès chauds ou très humides .
1 Introduction Nous vous remer cions d’avoir choisi le processeur audio/vidéo KAOSS P AD Entrancer . Pour assurer un fonctionnement sans pr oblème, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser le produit de la manièr e indiquée.
2 Nomenclature et fonctions Panneau supérieur 1. Commutateur [CONTROL SELECT] 2. Indicateur [PEAK] 3. Bouton [LINE INPUT VOLUME] 4. Bouton [FX BALANCE] 5. Écran [PROGRAM/BPM] 6. Bouton [PROGRAM/BPM] 7. T ouches [PROGRAM MEMOR Y 1~8] 8. T ouche [T AP/BPM] 9.
3 Panneau avant Panneau arrière 1. Sortie [PHONES] 2. Bouton [PHONES VOLUME] 3. Commutateur [VIDEO SELECT] 1. Commutateur de mise sous/hors tension 2. Prise d’alimentation 3. Prises [MIDI IN], [MIDI OUT] 4. Commutateur [CONNECTION] 5. Commutateur [NTSC/P AL] 1 2 3 4 5 1 2 3 45 8 6 7 10 9 4.
4 Raccordements Vidéo OUTPUT VIDEO INPUT VIDEO INPUT 2 VIDEO DC7V VIDEO MONITOR AC AC ADAPTER Caméra vidéo Lecteur DVD A propos des signaux vidéo Le KAOSS P AD Entrancer peut êtr e utilisé dans le format vidéo NTSC ou P AL au choix.
5 Audio V oici un exemple de raccor dements pour appliquer les effets au signal audio entrant des appar eils branchés sur les entrées du KAOSS P AD, et transmettre le son traité vers les sorties. Raccordements d’un mixer DJ Raccordez la prise de sortie d’ef fet de votre mixer DJ, etc.
6 Fonctionnement 1. Mise sous tension 1. Raccordez votr e matériel comme décrit dans les exemples de raccordement et branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur . 2. Appuyez sur le commutateur [ST ANDBY] pour mettre l’appar eil sous tension.
7 T ransformer En utilisant la manette [P AD MOTION / MUTE/FREEZE] Pour activer/désactiver rapidement MUTE, vous pouvez créer un rythme à partir d’un son entrant sustain ; c’est ce qu’on appelle la technique “transformer” qui est souvent utilisée par les DJ.
8 9. Enregistrement des réglages sous les touches [PROGRAM MEMOR Y] V ous pouvez enregistrer vos r églages favoris sous les touches [PROGRAM MEMOR Y 1~8] et rappeler instantanément ces réglages quand vous le souhaitez.
9 La vidéo échantillonnée est perdue quand vous mettez l’appar eil hors tension. Il n’est pas possible de sauvegarder une vidéo échantillonnée. Échantillonnage 1. Sélectionnez un des programmes 94-99 du groupe “SAMPLE/PLA Y”. 2. Quand vous appuyez sur la touche [REC/ STOP], elle s’allume et l’enr egistrement commence.
10 4. Utilisez le bouton [FX BALANCE] pour r égler le volume de r eproduction. Si le bouton [FX BALANCE] est dans la position centrale, le son r eproduit et le son entrant seront fournis dans un rapport 1:1. A vec le bouton à sa position extr ême, seul le son échantillonné sera repr oduit; le son entrant sera inaudible.
11 Utilisation de MIDI V ous pouvez non seulement utiliser le KAOSS P AD Entrancer comme processeur d’ef fets, mais aussi comme contrôleur en temps réel pouvant transmettre des messages MIDI de contr ôle à un synthétiseur ou à un autre appar eil MIDI externe.
12 Réglages de transmission/ réception des messages MIDI La transmission et la réception de chaque type de message MIDI peut être activée/désactivée en appuyant sur la touche assignée à ce type of message MIDI. La transmission/réception est activée si la touche correspondante est allumée, et désactivée si la touche est éteinte.
13 FA Q Q1: Un effet vidéo n’est pas appliqué quand je touche le pavé tactile A: Vérifiez les points suivants. 1) La manette de contrôle est-elle dans la position correcte ? >> L ’effet vidéo est appliqué seulement quand la manette de contrôle est réglée sur le mode COMBI ou VIDEO.
14 Spécifications Nombre de programmes d’effets: 100 (vidéo), 100 (audio), 100 (combinaison) Entrées: Prise d’entrée vidéo 1 / Prise RCA (type phono) Prise d’entrée vidéo 2 / Prise RCA ou.
15.
V orsichtsmaßnahmen Aufstellungsor t V ermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperatur en auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vor handen sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
1 Einführ ung V ielen Dank, dass Sie sich für den A V -Effektpr ozessor KA OSS P AD Entrancer entschieden haben. Um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie sich das Handbuch sorgfältig dur ch, und verwenden Sie das Produkt wie vor gesehen.
2 T eile und Funktionen Oberseite 1. [CONTROL SELECT]-Schalter (Steuerungsauswahl) 2. [PEAK]-Anzeige (Spitzenanzeige) 3. [LINE INPUT VOLUME]-Knopf (Line-Eingangslautstärke) 4. [FX BALANCE]-Knopf (FX-Balance) 5. [PROGRAM/BPM]-Display 6. [PROGRAM/BPM]-Knopf 7.
3 V orderseite Rückseite 1. [PHONES]-Ausgang 2. [PHONES VOLUME]-Knopf (Kopfhörer -Lautstärke) 3. [VIDEO SELECT]-Schalter (V ideoauswahl) 1. Netzschalter 2. Netzanschluss 3. [MIDI IN]-, [MIDI OUT]-Anschluss 4. [CONNECTION]-Schalter (V erbindung) 5. [NTSC/P AL]-Schalter 1 2 3 4 5 1 2 3 45 8 6 7 10 9 4.
4 Anschlüsse Video OUTPUT VIDEO INPUT VIDEO INPUT 2 VIDEO DC7V VIDEO MONITOR AC AC ADAPTER Videokamera DVD-Player Informationen zu Videosignalen Der KAOSS P AD Entrancer unterstützt die V ideo- Formate NTSC und P AL. W ählen Sie mit dem [NTSC/ P AL]-Schalter das für Ihr V ideomaterial geeignete Format.
5 Audio Das Beispiel zeigt, wie auf die Signale von Audiogeräten, die mit den Audio-Eingängen des KAOSS P AD Entrancers verbunden sind, Effekte angewendet wer den und der verarbeitete T on an die Ausgänge gegeben wir d.
6 Betrieb 1. Einschalten des Geräts 1. V erbinden Sie Ihr e Geräte wie in den Anschlussbeispielen dargestellt, und verbinden Sie das Netzteil mit einer W andsteckdose. 2. Drücken Sie die [ST ANDBY]-T aste, um das Gerät einzuschalten. Das [PROGRAM/ BPM]-Display wir d beleuchtet.
7 T ransformer Indem Sie mit dem [P AD MOTION / MUTE/ FREEZE]-Hebel die MUTE-Funktion ein- und ausschalten, können Sie einen „unterdr ückten“ Klang erzeugen; dabei handelt es sich um die von DJs häufig verwendete „T ransformer“- T echnik. 7.
8 9. Speichern von Einstellungen für die [PROGRAM MEMOR Y]-T asten Sie können die T asten [PROGRAM MEMOR Y 1 ~ 8] mit Ihren bevorzugten Einstellungen belegen, sodass diese bei Bedarf jederzeit abgerufen wer den können.
9 Sampling 1. W ählen Sie aus der Gruppe „SAMPLE/ PLA Y“ ein Programm von 94 ~ 99. 2. W enn Sie die [REC/STOP]-T aste drücken, leuchtet die LED der T aste auf, und die Aufzeichnung beginnt. Die Aufzeichnung endet, wenn Sie die T aste erneut betätigen oder die maximale Speicherkapazität erreicht ist.
10 4. Passen Sie mit dem [FX BALANCE]-Knopf die Lautstärke der W iedergabe an. W enn sich der [FX BALANCE]-Knopf in der mittleren Stellung befindet, wer den der Eingangston und der Ausgangston im Ve r hältnis 1:1 wiedergegeben.
11 Ve r wenden von MIDI- Funktionen Außer als Effektgerät können Sie KAOSS P AD Entrancer auch als Echtzeit-Steuergerät verwenden. Die Steuerung des Synthesizers oder eines ander en externen MIDI-Geräts erfolgt dabei über MIDI- Meldungen.
12 Einstellungen für die Über tragung/den Empfang von MIDI-Meldungen Um die Übertragung- und Empfangsfunktion für MIDI-Meldungen zu aktivier en bzw . zu deaktivieren, drücken Sie die T aste, die dem jeweiligen T yp MIDI- Meldungen zugewiesen ist.
13 Häufig gestellte Fragen (F AQ) Q1: Beim Berühr en des Pads wird der gewünschte V ideo-Effekt nicht ausgeführt A: Prüfen Sie folgende Punkte: 1) Befindet sich der Steuerungshebel in der richtigen Stellung? >> V ideo-Ef fekte werden nur ausgeführt, wenn der Hebel in der Stellung COMBI VIDEO befindet.
14 Spezifikationen Anzahl von Effektprogrammen: 100 (V ideo), 100 (Audio), 100 (Kombination) Eingänge: V ideo-Eingang 1 / RCA (Phono)-Eingang V ideo-Eingang 2 / RCA-Eingang oder S-V ideo-Eingang (S-V.
15.
安全上 のご注 意 ご使 用 になる前に必 ずお 読 み く ださい ここ に 記 載し た注 意事項は 、 製品を安全に 正 し く ご使用いただき、 あなたや .
1 はじ め に このた びは、 A UDIO/VIDEO PROCESSOR KA OSS P AD entrancer をお買い 上げ い ただ き ま し て誠に ありが とう ご ざいます 。 本機を末永 く ご 愛.
2 各部の機能 と 名称 トップ ・ パ ネ ル 1. [CONTROL SELECT]ス イ ッ チ 2. [PEAK] イ ン ジ ケータ ー 3. [LINE INPUT VOLUME] ノ ブ 4. [FX BALANCE] ノ ブ 5. [PROGRAM/BPM]デ ィ ス プ レ イ 6. [PROGRAM/BPM] ノ ブ 7. [PROGRAM MEMORY1 ∼ 8]キ ー 8.
3 フロン ト ・ パ ネ ル リア ・ パ ネ ル 1. [PHONES]出力端子 2. [PHONES VOLUME] ノ ブ 3. [VIDEO SELECT]ス イ ッ チ 1. 電源ス イ ッ チ 2. 電源端子 3. [MIDI IN]、 [MIDI OUT]端子 4. [CONNECTION]ス イ ッ チ 5. [NTSC/PAL]ス イ ッ チ 1 2 3 4 5 1 2 3 45 8 6 7 10 9 4.
4 接続 映像 OUTPUT VIDEO INPUT VIDEO INPUT 2 VIDEO DC7V VIDEO MONITOR AC AC ADAPTER Video camera DVD Player 映像信号に ついて 本機は、 映像信号形式の N T S CとPA .
5 音声 本機の入力 端子に 接続 した機器の 音声に エ フ ェ ク トを か け て出力端子か ら出力 して使用す る 場合の接続です。 DJ ミ キサ ーの接続 .
6 操作方法 1. 電源を 入れ る 1. 接続 例 を 参考 に使用す る 機材を接続 し、 ACア ダ プター をコン セン トに 差 し 込 み ます 。 2.
7 6. ミ ュー ト / フ リー ズ機能 [PAD MOTION / MUTE/FREEZE] レバ ーを MUTE/ FREEZE ( 手前側) に倒 すこ と で以 下の操作が でき ま す。 現 在の 映像が静止 .
8 この 機 能 は シーケ ン ス ・ デー タ と本 機 の リ ズ ム パ ターン ・ プ ログラ ム など と同 期さ せる機 能 ではあ り ませ ん 。 外部 MIDI 機器 .
9 12. 動画 をサ ン プ リ ング し て 再生す る 映像を記憶 し 、 再生を し て拡大や反転な ど を タ ッ チ ・パ ッ ド でコン ト ロ ー ルす る こ と が.
10 フレ ー ズ の 再生方法は プロ グ ラ ムに よ っ て違い ま す。 ( →別紙 「エ フ ェ ク ト ・ プロ グラム ・ リス ト 」 ) 4.
11 MIDI を使 う 本機は エ フ ェ ク ター と して 使 用 する他 に、 本機か ら送信す る MIDI メ ッ セージ で 、 シ ンセサイ ザーな ど の外部 MIDI 機 器.
12 MIDI メ ッ セ ー ジの送受信設定 各 MIDIメ ッ セー ジの送受信は 、 それぞれの MIDI メ ッ セー ジが 割 り 当 て られ た 各 キ ー を 押 してオン/ オ フを 設 定 しま す。 キー が点灯時は送受信が可能で、 消灯時は送受信 し ま せん。 (→ p.
13 FAQ Q1 : PADを触 っ ても 、 映像エ フ ェ ク トがかか らない ・ ・ ・。 A : 下 記の事項 を確 認 し て くだ さ い 。 1) コ ン トロ ー ル ・ レバ.
14 仕様 エフ ェ ク ト ・ プ ログラム 数 : 100 (映像) 、 100 (音声) 、 100 (コン ビ ネー ション ) 入力 : 映像入力端子 1/ ピ ン ・ ジャ ック .
KPE1 MIDI IMPLEMENTATION 1.TRANSMITTED DATA 1-1 CHANNEL MESSAGES [H]:Hex, [D]:Decimal +--------+---------+-------+-----------------------------+-----+ | Status | Second | Third | Description | ENA | |.
(4) ALL DATA DUMP REQUEST R +----------------+--------------------------------------------------+ | Byte | Description | +----------------+--------------------------------------------------+ | F0,42,3.
[Map Data (12byte)] (See TABLE 1-a) 12byte = 7 * 1 + 5 --> 8 * 1 + (5 + 1) = 14byte NOTE 3 : MAP DATA DUMP FORMAT a) When header is KPE1 ID. [Map. A 1(12byte)], ... ,[Map. A 8(12byte)] (See TABLE 1-a) [Map. C 1(24byte)], ... ,[Map. C 8(24byte)] (See TABLE 1-c) [Map.
[ AUDIO/VIDEO PROCESSOR ] KOSS PAD entrancer 1–16 1–16 1–16 ************** 0–99 ************** 1–16 3 0–99 0–99 2003.7.7 1– 31, 64–95 121 Function Transmitted Recognized Remarks Basi.
■ 保証書 本製品に は、 保証書が添付さ れていま す。 お買い求めの 際に、 販売店が所定 事項を記 入いた し ます の で 、 「お 買い上 げ 日」 .
2003 KORG INC. 1508 CTH Printed in Japan 15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan IMPOR T ANT NO TICE T O CONSUMERS This product has been manuf actured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Korg Entrancer (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Korg Entrancer heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Korg Entrancer vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Korg Entrancer leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Korg Entrancer krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Korg Entrancer bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Korg Entrancer kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Korg Entrancer . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.