Gebruiksaanwijzing /service van het product F896 van de fabrikant Krups
Ga naar pagina of 38
99 05 19.
99 05 19 c d h i l j b g e k f a.
99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.
99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24.
99 05 19 25 26 27 28 29 31 27 32 30 30.
6 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 6.
7 Nespresso Art. 896 Deutsch 8 English 13 Français 18 Nederlands 23 Español 2 8 Italiano 33 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 7.
8 Pr oduktbes chre ibung a Herausnehmbarer W asserbehäl ter b W armhaltefläche für T assen c Funktionsschalter d EIN/AUS-Schalter e Umschalter für Hei ßwass er oder Dampf f Schwenkbare Dampf- und.
9 andrücken, dam it sich das B odenventil öffnet. A bdeckung herunt erdrücken (3) (4) . Um ein gutes Kaffee- Ergebnis zu erlangen, sollten Sie folgende Punkte beacht en: • N ach jedem Gebrauch den W asserbehäl ter entleeren. • Wechseln Sie das W asser täglich.
10 nachtropfendes W asser in die Auffangschale laufen kann. V orsicht! Die Dampf-/ Hei ßwas serdüse ist sehr heiß. Die Dampfzuber e itung Der Heißdampf kann z um A ufsc häumen von Milch für Cappuccino sow ie zum Anwärmen der Espr essotassen und zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutz t w erden.
11 • So bald die gelbe Thermostat-Kontrolleuchte erlischt, die Dampf -/Hei ßwass erdüse in das Gefäß mit der Flüssigkeit eintauchen und den Funktionsschalter auf Pos. « » stellen (19) . • N ach Er hitzen der Flüssigkei t den Funktionsschalter auf Pos.
12 Entkalken Für eine optimale F unktion Ihres Gerätes und für die Es presso- Qual it ät i st es empfehlenswer t , Ihre KRU PS Kaffeemas chine «Nespresso Sy stem» regelmäßig zu entkalken (spätestens all e 6 M onate) . Dies hängt jedoch von der Wasserqualität Ihrer Region ab.
13 English Description a Removable wat er t ank b Hot plate f or cups c Function selector d On/Off sw itch e Steam / hot w at er selector f V ari able position steam /hot water nozzle g Cappuccino acc.
14 (hotplate for c ups, capsule holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of chil dr en and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct ions. • Do not use the m achine if it has been damaged or if the cord is in poor condition.
15 day in order to quickl y r inse the system and thus av oi d par t icles of coffee sticking together . Then put the c apsule in position. • R emove the capsule holder then place the capsule upside down in t he capsul e holder (11) ; each one contai ns a single dose of fresh coffee for a cup of espr esso.
16 Pr eheating c ups For the firs t espr essos of the day , w e advise that y ou pre- heat the cups with very hot water . Next ti me you use the mach ine, you can pre- heat the cups on the appli an ce’ s own hotplate. • Pre-heat the cups with very hot water : • T urn the f unct ion selector t o position « ».
17 the unblocking tool (delivered with the machine) (31) • C lean the t wo perforations (29) again using the unblocking tool. • Pl ace t he capsule cage in the special hexagonal key and sc rew it down again (do not tighten t oo hard, and do not use the capsule holder for this pur pose) (32) .
18 Français Description a Réservoir à eau am ovibl e b Plaque chauffe-t asses c Sélecteur de f onction d Interrupteur Mar che/Arrêt e Sélecteur vapeur o u eau chaude f Buse vapeur/eau chaude ori.
19 • n ’ut il isez pas d’eau minérale ou d’eau distillée • n ett oyez l e r éservoi r au moins une fois par semaine. A va nt la pr emière mise en service • B ranchez l’appareil • R incez bien le sys tème de chauffage en faisant pas s er un à deux r éser voirs d’eau fraîche (sans caps ule ni porte- capsule).
20 Réalisation de vapeur La vapeur sert à faire mo usser du la it pour un ca ppuccino , à précha uffer le s tasses o u à ch auffer un liqui de quelc onque ; l e bruit q u e vo us entend ez dura nt l’opératio n est d û à la mise en ro ute inte rmitten te de la po mpe à eau .
21 Pour ce faire : • Mettez le porte-capsule sans capsule en place, posez un réc ip ient sous l a sor tie café et faites couler deux tass es d’ eau par la sortie café. Nettoyage • N e lavez pas les accessoires de votre espresso au l ave-vaisselle.
22 Solutions à quelques problè mes Problème : La températur e du café est trop basse. Solution • mett ez les tasses sur le réchauff e-tasses avant de faire le c afé. • préchauffez le porte-capsule vide en laissant couler de l’eau chaude avant de faire le café.
23 Nederlands Beschrijving a U itneembaar waterreservoir b Warmhoudplaat voor ko pjes c Fun ctieschakelaar d A an/uit-sc hakelaar e K euzeschakelaar stoom/warm water f Zwenkbaar stoom-/warmwaterpijpj .
24 V oo r een lekker kopj e kof fie, dient u de volgende punten in acht te nemen: • Leeg het wat er reser voir na gebruik. • V ervers het water dageli jks . • Gebruik geen mineraal- of gedestilleerd water . • Reinig het w aterreser voir minstens eenmaal per week.
25 kannetje zit, dr aait u de funct ieschakelaar terug op « ». Zwenk ver volgens het stoom- /war mw aterpi jpje naar binnen, boven het r ooster , zodat druppels in de lekbak vallen.
26 kannetje met de t e verw arm en vl oeistof terwijl u de f unctieschakelaar op stand « » zet (19) . • Zodra de vloei stof verwarm d is, draait u de functieschakelaar t eru g op stand « ».
27 ontkalkingsset ter beschi kking stelt. H et apparaat is geleverd met een speciale zeskantige sleutel en een reiniging snaald; deze acces s oires kunt u ook gebruiken bij het ontkalken van uw ap paraat . Let op: gebruik geen azijn om te ontkalken! Oplossingen voor enkele proble men Probleem: De temper at uur van d e kof fie is te laag.
28 Descripc ión a Depósito extraíble para el agua b Placa calientatazas c Selector de función d Interruptor Puesta en m archa/Paro e Selector vapor o agua cali ente f T ubo orientable vapor/ agua .
29 Le rec omendamos que siga los pasos siguientes para obt ener un buen café: • vací e el depósito del agua después de cada uso • cambi e el agua a diario • n o ut il ice agua m in eral ni dest il ada • l impie el depósito al menos una vez por semana Antes de la primera utilización • En chufe el aparato.
30 Obtención de vapor El vapor sirve para es pumar la leche para un cappuccino, para precalentar las tazas o para calentar cualquier líquido; el r uido que se oye durante el funcionamiento se debe a l a puest a en mar cha intermitente de la bomba de agua.
31 después de un cappuccino o de haber recalentado un líquido, deje enfriar el aparato hasta la t emperatura «caf é». Para ello puede: • C olocar el port acápsulas sin cápsul a en su lugar y hacer pasar d os t azas de ag ua por l a salida del café.
32 Soluciones a algunos proble mas Problema: La temperatur a del café es dem asiado baja. Soluciones: • ponga las tazas en el cali entatazas antes d e preparar el café. • precaliente el portacápsulas vacío, dejando pasar agua caliente antes de h acer el c afé.
33 Italiano Descrizione a Serbatoio acqua es trai bile b Piano scalda-tazze c Selezione funzioni d Interrutt ore avviamento/arres t o e Selettore vapore/acqua calda f Beccuccio orientabile vapore/acqu.
34 Per ot t enere un buon caffè, Vi raccomandiamo di s eguire all a lett era i seguenti punti : • Dopo ogni utilizzo, vuotat e del suo contenuto il ser bat oio. • Rinnovate quotidianamente l’acqua. • Non utilizzate mai acqua m ineral e o distillata.
35 calda/vapore in un recipiente che terr ete verticalmente. • Girate il selettor e di funzione sulla posizione « » (15) . Quando l’acqua calda raggiunge il livello desiderato, r iportatel o su « ». Fatto questo, girate il beccuccio ver so l ’interno, sopra la gr igl ia di modo che le gocce cadano dentro la bas e di raccolta.
36 acqua calda/vapore sulla posizi o ne « » (17) . •Quando la spia luminosa s i spegne, immergete il beccuccio vapore/ac qua calda nel recipiente contenente il liquid o da riscaldare e gi rat e il selettore di f unzione su « » (19) .
37 Per maggiori informazioni, indi rizzateVi al V ostro Nespresso Club , che mette a disposizione un kit per una completa disincrost azione. L ’appar ecchio viene consegnato dotato di una c hiave esagonale speciale e di una ast ina di puli zia. Questi utensili Vi saranno molto utili per l’oper a di disincrost azione del V ostro apparecchio.
Art. 896 D/UK/F/NL/E/I 0826 321 NESPRESSO.896.DCOUV 21/01/04, 13:32 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Krups F896 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Krups F896 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Krups F896 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Krups F896 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Krups F896 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Krups F896 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Krups F896 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Krups F896 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.