Gebruiksaanwijzing /service van het product Interior 501A van de fabrikant Magnat
Ga naar pagina of 56
INTERIOR 501A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE.
Bitt e führ en Sie d as Ger ät am En de se iner L eben sdau er den z ur V erf ügun g stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country .
4 D 8 GB 12 F 16 NL 20 I 24 E 28 32 S 36 RUS 41 CHN 45 J 50 Abbildungen/Illustrations P.
D 4 Sehr geehrter Kunde, zunä chst viel en Dank dafür, da ss Sie s ich für ein MAGNA T -Pro dukt ents chie den haben . Wi r möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
D 5 · V erwe nden Sie kei ne Re inig ungs mitt el od er ch emis che L ösun gsmi ttel , da sons t die Obe rflä che beschädigt werden könnte. · Repa ratu ren mü ssen im mer qua lifi zier ten Fac hkrä ften üb erla ssen we rden , da ma n s ich son st gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
Netzanschluss (1) Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem V erstärker handelt, muss dieser über das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden.
Sicherung (10) Als Sicherung darf nur der T yp verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem Sicherungshalter angegeben ist. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Magn at-L auts prec her s ind a uf be stmö glic hen Kl ang a bges timm t, we nn sic h die Klan greg ler i n Mitt elste llung bef inden , d.
Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing Magnat! For best results and to avoid damage please study the instruc tions and information below carefu lly before using your new loudspeakers.
• Do not us e any clean ing agen ts or chemi cal sol vent s when clea ning , as t hese co uld dama ge the surface of the device. • Repa irs must al ways be con ducted by q ualified speci alists, as you mig ht o therwise be exposed to dangerous high voltage levels or other hazards.
Operating mode switch (3), operating state LED (4), power switch (2) A V input (5) Connect your receiver's low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer's A V input (see Fig. 4). Y ou will require a mono-cinch cable for this (not supplied).
HOW TO A VOID DAMAGE TO YOUR V ALUABLE SPEAKERS All Magnat loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with unaltered or “linear” amplifier output. Higher settings of the tone controls increase the amount of energy supplied to the loudspeakers.
T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
• N’utilisez pas de produit s de nettoyage ou de solvants chimiques afin d e ne pas en dommager la surface de l’appareil. • Confie z systématiq uement toute répa ration à un personnel quali fié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
Inte rrup teur d e mo de de fon ctio nnem ent (3) , In dica tion D EL de l’ état de fo ncti onne ment (4 ), Interrupteur marche/arrêt (2) Entree A V (5) Conn ecte z l a so rtie à bas ni veau su bwoo fer de vot re r écep teur (S ub-P re-O ut) ave c l’ entr ée A V d u subwoofer (voir fig.
CONSEILS POUR EVITER LES REP ARA TIONS T outes les enceintes MAGNA T sont conçues et construites pour fournir une reprodu ction sonore optimale lors que l es co mman des d e t onal ité s ont e n p osit ion c entr ale – c’est- à-di re lo rsqu e l a s orti e d e l’amplificateur est “linéaire”, non modifiée.
Geachte klant, Alle reer st h arte lijk da nk d at u gek ozen he eft voo r ee n Ma gnat -pro duct . Wij wi llen u hie rmee gra ag feliciteren. Lees de volgende aanwijzingen a.
• Ge brui k g een rei nigi ngsm idde len of ch emis che op losm idde len, aa ngez ien an ders he t o pper vlak beschadigd zou kunnen raken. • Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
Modus schakelaar (3), LED display mode (4), Power-schakelaar (2) A V -Ingang (5) Slui t d e l aagn ivea u-su bwoo feru itga ng va n u w r ecei ver (S ub-P re-O ut) aan o p d e A V -i ngan g v an de subwoofer (zie afbeelding 4). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang van de levering).
Zekering (10) Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker .
Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto Magnat. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima d i m ettere in funzio ne gli altoparlanti.
• No n us are pro dott i p er l a pu lizi a o so lven ti c himi ci, ch e po sson o da nneg giar e l a su perf icie dell’apparecchio. • Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
Inte rrut tore m odo fu nzio name nto (3) , Visual izza zion e dell o stato o pera tivo ( 4), Int erru ttor e d'accensione (2) Ingresso A V (5) Collegare l’uscita dei livelli bassi del subwoofer del proprio ricevitore (Sub-Pre-Out) con l’ingresso A V del subwoofer (vedi fig.
Fusibile (10) Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato di fianco al portafusibile.
Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de Magnat, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha con.
el aparat o e n c aso de t orme ntas eléct rica s, p ara evita r d años por la caída de r ayos y s ubid as de voltaje. • No u tili ce pro duct os de lim piez a o diso lven tes qu ímic os dur ante la l impi eza. E llo po dría d añar l a superficie del dispositivo.
Inte rrup tor mo do de fun cion amie nto (3) , Indi cado r LED del es tado d e funci onam ient o (4), Interruptor Power (2) Entradas A V (5) Cone cte la sal ida de b ajo niv el d el s ubwo ofer de su rec epto r (S ub-P re-O ut) con la ent rada A V d el subw oofer (véa se la il ustra ción 4).
Fusible (10) Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al lado del sujetafusible. A VISOS P ARA EVIT AR REP ARACIONES T odos los altavoc.
28 P Prezado Cliente, Muit o obri gado pe la aqui siçã o de um prod uto da MA GNA T . Gos tarí amos de pa rabe nizá -lo po r esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
29 P • Ut iliz e n enhu m p rodu to d e l impe za ou s olve nte quí mico , c aso cont rári o p oder á d anif icar -se a superfície. • As reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos.
Comu tado r do mo do de op eraç ão (3) , LED i ndic ador d o esta do de fu ncio name nto (4 ), Bot ão liga/desliga (2) Entrada A V (5) Liga r a saída de sub woofe r de níve l baixo do seu recep tor (Sub -Pre- Out) à entrad a A V do subw oofer (vi de fig.
SUGESTÕES P ARA EVIT AR A V ARIAS T od os os altifa lant es da MAGNA T t rans mite m o mel hor som pos síve l quando os reg ulad ores se enco ntra m n a p osiç ão cen tral , ou s eja, n a re prod ução l inea r d o a mpli fica dor .
Kära kund, T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en Magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk för att ytan skadas. • Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror .
Driftlägesomkopplare (3), LED-indikering av driftstatus (4), Power-kontroll (2) A V -Ingång (5) Anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (Sub Pre-Out) till subwooferns A V -ingång (se bild 4).
TIPS FÖR A TT UNDVIKA REP ARA TIONER Alla Magnat-högtalare är inställ da på bästa möjl iga klang när kl angkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid högt uppskruvade tonkontroller tillförs mer energi till högtalarna, vilket vid höga ljudstyrkor kan förstöra högtalarna.
У важаемый покупатель, разрешите сначала поб лагод арить Вас за то, что Вы решили приобрести про дукт марки MAGNA T .
• Сетев ая вилка всегда до лжна быть свободно доступной. • Если прибор длите льное время (напр., в отпус ке) н е испо льзу ет ся, следу ет о тсоеди нить сет евой штекер о т се ти питания.
АКТИВНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАС ТОТ (SUBWOOFER) От дельные э лементы системы управ ления сабвуфера показ.
Регу лятор ра зделительной частоты (7) С помощью э тог о регулят ора рекомендуем уст ановить самую высокую частоту , на кот орой сабву- фер може т работа ть.
TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ s фронт/тыл центр Конфигурация: 2 полосы 2 по лосы Допустимая нагрузка RMS / макс.
41 CHN 尊 尊 敬 敬 的 的 客 客 户 户 , , 首 首 先 先 诚 诚 挚 挚 感 感 谢 谢 您 您 选 选 购 购 了 了 M M A A G G N N A A T T 产 产 品 品 。 。 我 我 方 方 .
42 CHN 连 连 接 接 您 您 的 的 万 万 歌 歌 来 来 - - M M A A G G N N A A T T 卫 卫 星 星 喇 喇 叭 叭 的 的 简 简 要 要 说 说 明 明 用这个 接线 夹 可 以接铜 线芯 直径 在 1 mm ² 平方 毫米 以内 的各式 电 线 。请 使用 市 场 上常见 的 2 x 0.
运 运 行 行 模 模 式 式 转 转 换 换 开 开 关 关 ( ( 3 3 ) ) , , 运 运 行 行 状 状 况 况 的 的 发 发 光 光 二 二 极 极 管 管 显 显 示 示 灯 灯 ( ( 4 4 ) ) , , .
避 避 免 免 需 需 要 要 修 修 机 机 的 的 几 几 点 点 建 建 议 议 当 音 色调 节器处于 中间位置 时 , 即放大 器线性运 作时 , 所 有 的万歌来 -Mag nat.
45 J J お お 客 客 様 様 各 各 位 位 この 度 はマグ ナット 社 の 製 品をお 買 い上 げ いただ き、 誠 にあり がとう ござい ました 。ご 購 入 いただ.
46 J J • 重 い 物体 を電源コード上に置かないでください。 •源 コードは常に 手 に 届 く 状態 にしておく必要があります。 • 装置を( 旅行 など.
ってはサブウーファ ーとサテライト 間 のクロスオーバー 周波数 を 設定 できるものもありま す。この 際、 このクロ スオーバー 周波数 を 150 Hz .
レ レ ベ ベ ル ル コ コ ン ン ト ト ロ ロ ー ー ラ ラ ー ー ( ( 8 8 ) ) ベース 音の ボリュ ームを 好 みに 合わせ るに は、こ のコン トロー ラー を用 い て 次 の ように 行 います: 1. アンプのベースコントローラーを 中央 (リニア)に設定します。 2 2 .
従 って 、ボリ ューム を 調整 する時 には ひずみ に 十 分に 注 意し、 ひずみ が出た らすぐ にボリ ューム を 落 と してく ださい 。ボリ ュー ム.
50 1 2.
51 3 FRONT L FRONT R SUBWOOFER RECEIVER SPEAKER OUT CENTER FRONT L FRONT R REAR L REAR R REAR L REAR R - + - + - + - + - + CENTER.
52 4 FRONT L FRONT R SUBWOOFER RECEIVER SPEAKER OUT SUB OUT CENTER FRONT L FRONT R REAR L REAR R REAR L REAR R - + - + - + - + - + CENTER.
53 5.
Wir gratuli eren Ihnen! Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitz er eines M AGNA T HiFi -Produ ktes geworde n. MAGNA T H iFi-P rodukt e e rfreuen sich aufgrund der hohen Quali tät eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MA- GNA T HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren.
G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ T ype Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Magnat Interior 501A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Magnat Interior 501A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Magnat Interior 501A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Magnat Interior 501A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Magnat Interior 501A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Magnat Interior 501A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Magnat Interior 501A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Magnat Interior 501A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.