Gebruiksaanwijzing /service van het product BBX7600 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 68
English / F rançais / Es p añol GASOLINE BLOWER SOUFFLEUR A ESSENCE SOPRADOR DE GASOLINA MAKIT A CA St atement BBX7600CA MAKIT A non CA St atement BBX7600 INSTRUCTION MANUAL Important: Read this ins.
2 English Thank you very much for selecting the Makita blower . We are pleased to be able to offer you the Makita blower , which is the result of a long development program and many ye ars of knowledge and experience. The blower models BBX7600 / BBX7600CA comb ines the advantages of state-of-the-art technology with er gon omic design.
3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instruc tions • T o ensure cor rect and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
4 S tart the Blower only in a ccordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6) ! • Use the blower and the tools suppl ied only for applications specified. • S tart the blower engine on ly after the entire tool has been assembled.
5 Method of operation • Use the blower only in good light and visibility . During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping).
6 TECHNICAL DA T A Notes: 1. Use the oil and spark plug specified by Makita. 2. This specification is subject to change without prior notice. (For Canada) NOTE: This spark ignition system comp lies with the Canadian standard ICES-002. Model BBX7600 BBX7600CA Mass (without blower pipe) (kg) 10.
7 DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ARTS DESIGNA TION OF P ART S DESIGNA TION OF P ARTS 1. S top switch 8. Choke Lever 15. Plug Cover 22. Blower Pipe 2. Control Handle 9. S tarter Handle 16. S park Plug 23. Blower Nozzle L=200 3.
8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBL Y OF BLOW ER PIPES CAUTION : Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull th e sp ark plug connectors off t he spark plug. Always w ear protecti ve glov es! CAUTION : S tart the blower only after having assembled it completely .
9 A TT ACHING THE S HOULDER STRAP Attachment Procedure Attaching the shoulder strap to the blower . • Loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards.
10 BEFORE ST ARTING THE ENGINE 1. Checking and Refilling Engine Oil 1) Follow the procedure below when the engine oil is cold i.e. the blower has not been running. • Inspection: Set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower limit marks on the oil level gauge.
11 2. Fuel supp ly STORAGE PERIOD OF FUEL Fuel should be used within a pe riod of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated and shaded area. Otherwise, fuel may deteriorate in one day . FUEL The engine is a four-stroke engin e.
12 OPERA TION 1. St arting 1) When the engine is cold or after refuelling (1) Set this machine on a flat space. (2) Set the sto p switch to “ I ” position. (3) Make sure that the cruise cont rol lever is in the low-speed position. (4) Continue to push the primer pump until fuel comes into the primer pump.
13 2) When the engine is warm (1) Put the engine on a flat ground. (2) Press the primary pump several t imes. (3) Make sure that the choke lever is open. (4) Hold the elem ent cover with left hand to prevent the engine fr om moving. (5) Pull out slowly the starter handle till a certain resistance is felt.
14 OPERA TION MET HOD 1. Adjusting Shoul der strap Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower . Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the contr ol lever Move the control handle along the swiv el pipe to the most comfortable positi on.
15 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Replacement of en gine oil Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent.
16 2. Cleaning of air cleaner Interval of Cleaning an d Inspection: Daily (every 10 operat ing hours) (1) Loosen the knob bolts. (2) Remove the air clean er cover . (3) T ake out the element and remove any di rt from the element with the brush. Note: The element is a dry type an d should not get wet.
17 4. Cleaning the fuel filter • Clogged fuel filter may cau se difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • Check the fuel filter regularly as follows: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign material s.
18 Fault location *1 Perform initial replacement after 20h operation. *2 For the 200 operating hour inspect ion, request Authorized Service Agent or a machine shop. *3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor.
19 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, chec k a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For r epairs, contact Authorized Service Agent or lo cal dealership.
20 Makit a L IMITED ON E YEAR W ARRANTY W a rranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspect ed and tested before leaving the facto ry . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original pu rchase.
21 EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engines : Th e Emissions Compliance Period refer red to on the Emissions Compliance label indicates the n umber of operating hou rs for which the engine has been shown to meet Federal emission requirement s. Category C=50 hours, B=125 h ours, and A=300 hour s.
22 FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all S tates, except the S tate of Californi a Makita U.
23 OBT AINING W ARRANT Y SERVICE T o obta in warranty service , take your engine to the neare st Makit a Factory Service Center a uthorized by Makit a .
24 THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM W ARRANTY MAINTENANCE AND REP AIRS Y ou are responsible for the pro per use and maintena nce of the engine. Y ou should keep all receipts a nd maintenance r ecords covering the p erformance of regula r ma intenance in the event questio ns arise.
25 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Re sources Board an d Makit a USA , Inc are pleased to explai n the emissions contro l system’s warranty on your 2007 and later small of f-road engine.
26 (1) Any warranted p a rt that is no t sch eduled for replacem ent as re quired maintenance i n the written instructions required by subsection (d) must be warr anted for the warran ty period defined in Subsection (b)(2).
27 (3) Ignition System (i) S park Plugs. (ii) Magn eto or elec tronic ignition system. (iii) S park advance/retard system. (4) Miscellaneous Items Us ed in Above Syst ems (i) Hoses, Sealing gasket s, belts, co nnectors, and assemblies.
28 Français V ous venez d’achete r un souffleur Makit a, fr uit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d’études et d’expérience et nous vous en remercions.
29 CONSIGNES DE SECURITE Généralités • Pour tirer le meilleur parti de votr e machine , vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage.
30 Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes les instructions sont bien respectées. N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l’appareil (6). • N’utilisez la machine et les outil s fournis que pour les applications spécifiées.
31 Fonctionnement • N’utilisez l’appareil que dans des endroi ts bien éclairés, où la visibilité est bonne. Pendant les saisons fra ic hes, évitez les sols glissants ou humides, la glace et la neige. Ayez toujours une position stable. • N’utilisez jamais le souffleur sur une surface instable ou sur une pente abrupte.
32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Notes : 1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par Makita. 2. La spécification peut être soumise à changement sans a vis préalable. (Pour le Canada) NOTE : Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme N MB-002 du Canada.
33 LISTE DES PIÈCES Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. T ube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarr age 16.
34 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Mont age du t ube de soufflan te A TTENTION : Avant toute opération su r le souffleur , coupez toujours le moteur et déb rancher les connecteurs de bougie. Portez toujours des gan ts de protection! A TTENTION : Ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il e st complètement mo nté.
35 Fixation de la bandoulière Procédure de fixation Fixation de la bandoulière au souffleur . • Passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant p ar le bas tel qu’indiqué dans la figure à droite. Le côté de la bandoulière avec le bout plié doit êt re tourné vers l’extérieur .
36 A V ANT DE DÉMARRER LE MOTEUR 1. Vérification et remplissage d e l’huile 1) Suivre la procédure ci-dessous lo rsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. • Vérification : Placer le souf fleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à huile.
37 2. Aliment ation en carbur ant Durée de stockage du car burant Le carburant doit être utilisé dans un délai de quatre semaines, mê me s’il est conservé dans un récipient spécial et tenu à l’o mbre dans un emplacement bien aéré. Autrement, le carburant peut se détériorer en une journée.
38 FONCTIONNEMENT 1. Mise en ma rche 1) Lorsque le moteur est froid, ou après le ra vit aillement (1) Positionner cette machine à un lieu p lat. (2) Mettre l’interrupteur d’ar rêt (1) sur la position “MARCHE”. (3) Vérifier que le levier du régulateur de vitesse est placé sur la position petite vitesse.
39 2) Quand le moteur est échauffé (1) Mettre le moteur sur la terre plate. (2) Pousser la pompe d’amorçage à quelques fois. (3) S’assurer que le levier d’ét rangleur est ouvert. (4) T enir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le moteur de bouger .
40 MODE OPERA TOIRE 1. Réglage de la bandouli ère Réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de porter le souffleur confortablement pour travailler .
41 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Remplacement de l’huile à moteu r Une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérabl ement. Ne pas manquer de vér ifier la période et la quantité de remplacement.
42 2. Nettoyag e du filtre à air Intervalle de nettoyage et de con trôle : Quotidien (toute s les 10 heures de marche) (1) Desserrer les boulons du cou vercle. (2) Retirer le couve rcle du filtre à air . (3) Retirer l’é lément et enlever toutes les saletés sur l’éléme nt avec la broche.
43 4. Nettoyag e du filtre à carbu rant • Le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur .
44 Localisati on des défaut s *1 Faire le remplacement premier après 20h de marche. *2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparatio ns.
45 DEP ANNAGE Avant de faire une dema nde de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machin e suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucun e pa rtie contrairement à la description.
46 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Makit a Politique de garantie Chaque outil Maki ta est inspecté rigoureusem ent et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons q u’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour un e période d’UN AN à partir de la date de son achat ini tial.
47 Esp añol Muchas gracias por comprar el soplador Makita. Nos co mplace recomendarle el uso del soplador Makita que es el result ado de un extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio y experi encia. Los sopladores BBX7600 / BBX7600CA combina n las ventajas del diseño más avanzado con un diseño ergonómico.
48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Gene rales • Para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer , comprender y seguir este manual de instruccione s para familiarizarse con el soplador (1 ). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a sí mismos y a otros.
49 Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) ! • Utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones es tablecidas. • Arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina.
50 METODO DE FUNCIONAMIENTO • Utilizar el soplador sólo cuando las condiciones de luz y visibilidad sean buenas, Durante las estaciones fría, tome preca uciones en áreas húmedas y resbaladizas, hiel o y nieve (riesgo de caídas). Siempre utilice un calzado seguro.
51 DA TOS TÉCNICOS NOT A: 1. Utilice el aceite y la bujá de alta tension designados por Makita. 2. Las especificaciones se podrán modificar sin previo aviso.
52 DENOMINACIÓN DE P ART ES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES DENOMINACIÓN DE P ARTES 1. Interruptor de paro 8. Palanca de choque 15. T apa de la bujia 22. Tubo de soplador 2. Palanca de control 9. Mango de arrancador 16.
53 INSTRUCCIONES DE MONT AJE Ensamblaje de lo s tubos del sopla dor PRECAUCION : Antes de efec tuar cualquier trabajo en el soplador , siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCION : Arrancar el soplador sólo después de en samblarlo complet amente.
54 Inst alación de la correa al hombro Procedimiento de inst alación Instalación de la correa al hombro en el soplado r . • Haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con la punta plegada debe tirar hacia afuera.
55 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 1. Inspecció n y rellenado de aceite de motor 1) Siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está fr ío, es decir , sin hacer funcionar el soplador . • Inspección: Coloque el soplador sobr e una superficie plana y abra el tapón de aceite.
56 2. Abastecimiento de combustib le Período de alma cenamiento del co mbustible El combustible deberá utilizarse dentro de un periodo de 4 sem anas, aunque esté almacenado en un recipiente especial en un luga r bien ventilado y sombreado. De lo contrario, el combustible podrá deteriorarse en un día.
57 OPERACIÓN 1. Modo de a rranque 1) Cuando el motor esté frío o después de reabastecer combustible (1) Coloque la má quina s obre una superficie plana. (2) Coloque el interruptor de parada en la posición “I”. (3) V erifique la palanca de control de velocidad de crucero está en la posición de baja velocidad.
58 2) Cuando está caliente el mo tor (1) Coloque la má quina sobre el suelo plano. (2) Empuje unas veces la bomba de cebado. (3) Asegúrese que la palanca de choque está abierta. (4) Sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva.
59 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 1. Ajuste de la correa al hombro Ajuste la correa al hombro a una longitud que le r esulte cómoda para trabajar mientras lleva el soplador. Ajuste tal como aparece en la figura. 2. Ajuste la p alanca de control Mueva el mango de control por el t ubo oscilante Hasta la posición que sea más cómoda.
60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Cambio del ace ite del motor El aceite del motor que se ha deter iorado acortará sustancialm ente la duración de las piezas des lizantes y giratorias. Asegúres e de comprobar el período de recambio y la calidad del aceite.
61 2. Limpieza del depu rador de aire Intervalo de limpieza e inspección: diariamente ( cada 10 horas de funcionam iento) (1) Afloje los pernos de perilla. (2) Desmonte la cubierta del depurado r de aire. (3) Saque el elemento y limp ie la suciedad con el cepillo.
62 4. Limpieza del filtro de combustible • Cuando el filtro de combustible está at ascado, el arranque podrá ser d ifícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • Compruebe el filtor de combustibl e según las siguientes instr ucciones periódicamente.
63 Localización de averías *1 Haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento. *2 Encargue la inspección de las 200 horas de funci onamiento a un Agente o T aller de Servicio Autorizado. *3 Después de vaciar el tanque de combustible, deje el mo tor en funcionamiento y drene el combustible en el carburador .
64 INVESTIGACIÓN DE A VERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mism o. Si se encu entra una anormalidad, controle la máquina de acu erdo con la descripción de este manual. Nunc a manipule ni desmonte piezas no relacio nadas con la descripción.
65 GARANTÍA LIMIT ADA Makita DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiva m ente antes de salir de fábrica. Se ga rantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
66.
67.
Makit a Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www .makit a.com 885062C944 IDE <USA only> <USA solame nte> W ARNING The engine exhaust fr om this product cont ains chemicals known to the S tate of California to cause cancer , birth defect s or other r eproductive harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita BBX7600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita BBX7600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita BBX7600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita BBX7600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita BBX7600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita BBX7600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita BBX7600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita BBX7600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.