Gebruiksaanwijzing /service van het product BO6030 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 24
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NO T eye protection. T ool Use and Care 15. Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stable platf orm. Hold- ing the work by hand or against y our body is unsta- ble and ma y lead to loss of control.
4 hazardous substances. Use appr opriate respira- tory protection. 8. Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage ma y cause a personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction manual may cause serious per sonal injury .
5 ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Front grip Install the front grip on the tool so that its protrusions fit into the matching notches in the front of the tool.
6 Installing paper dust bag (optional accessory) Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward. Insert the front fixing card- board of the paper dust bag into the groov e of the paper dust bag holder . Then press the upper par t of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws .
7 Applying wax Use an optional sponge pad. Apply wax to the sponge pad or work surface . Run the tool to smooth out wax. NO TE: • First, wax a non critical por tion of the work surface to make sure that the tool will not scratch the surface or result in une v en waxing.
8 This W arranty giv es you specific legal rights, and y ou may also ha v e other rights which vary from state to state. Some states do not allow the e xclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the abo ve limi- tation or exclusion ma y not apply to y ou.
9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
10 11. Méfiez-v ous d’un démarrage accidentel. A vant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT . Le fait de transporter un outil av ec le doigt sur la d é tente ou de brancher un outil dont l ’ interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES USB040-5 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la ponceuse.
12 Cadran de rélage de vitesse La vitesse de rotation peut ê tre ajust é e en tournant le cadran de r é glage de la vitesse sur un num é ro de r é glage donn é , de 1 à 5. Une vitesse plus é lev é e est obtenue lorsque le cadr an est tour n é dans le sens du num é ro 5.
13 chang é le plateau, serrez la vis à f ond en la tournant dans le sens des aiguilles d ’ une montre. Installation du sac à poussières Montez le sac à poussi è res sur l ’ outil de fa ç on que la fl è che por tant l ’ indication “ UP ” sur le bouchon du sac soit dirig é e vers le haut.
14 UTILISA TION Opération de sablage A TTENTION: • Ne mettez jamais l ’ outil en marche alors qu ’ il se trouve en contact a vec la pi è ce à tra v ailler , pour é viter de vous b lesser . • Ne jamais utiliser l ’ outil sans le disque abrasif.
15 ENTRETIEN A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et d é branch é av ant d ’ y eff ectuer tout tr av ail d ’ inspection ou d ’ entretien.
16 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
17 sin atenci ó n mientras se est á n utilizando herramientas el é ctricas podr á resultar en heridas personales gra ves . 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joy as. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento.
18 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURID AD USB040-5 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre la lijadora. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir heridas graves.
19 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta.
20 Colocación o remoción del disco abrasivo PRECA UCIÓN: • Utilice siempre discos abrasiv os con sistema autoajustable . Nunca use discos abrasivos autoadhesivos . P ara colocar el disco abrasiv o , primero quite toda la suciedad y materiales extra ñ os de la almohadilla.
21 Despu é s presione la par te superior del car t ó n en el sentido de la flecha para que quede sujeto en las garras . Inser te el diente de la bolsa recolectora de papel en la gu í a del sopor te de la bolsa. Despu é s instale el soporte de la bolsa recolectora nue v amente en la herramienta.
22 Use una almohadilla de esponja opcional. Aplique cera en la almohadilla de esponja o sobre la superficie de trabajo . Haga funcionar la herramienta para distribuir la cera.
23 “ IDONEID AD P ARA UN FIN ESPEC Í FICO ” , DESPU É S DEL T É RMINO DE UN A Ñ O DE EST A GARANT Í A. Esta garant í a le concede a usted derechos legales espec í ficos, y usted podr á tener tambi é n otros derechos que var í an de un estado a otro .
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita BO6030 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita BO6030 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita BO6030 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita BO6030 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita BO6030 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita BO6030 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita BO6030 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita BO6030 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.