Gebruiksaanwijzing /service van het product HM1100 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 24
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 T ool Use and Care 15. Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stable platf orm. Hold- ing the work by hand or against y our body is unsta- ble and ma y lead to loss of control. 16. Do not for ce tool. Use the correct tool for your application.
4 loosen up the lubrication. Without proper warm- up, hammering operation is difficult. 7. Always be sure y ou have a firm f ooting. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 8. Hold the tool firmly with both hands. 9. Keep hands awa y from mo ving parts.
5 ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) The side handle can be swung 360 ° on the v ertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and f orth on the hor izontal.
6 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before attempting to perf orm inspection or maintenance. Replacing carbon brushes When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the comm utator , it will automatically shut off the motor .
7 A CCESSORIES CA UTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with y our Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injur y to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
8 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
9 12. Enlevez les c lés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une cl é laiss é e dans une pi è ce tournante de l ’ outil peut provoquer des b lessures. 13. Ne vous penc hez pas trop en a vant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps.
10 RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES USB009-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau.
11 Interrupteur A TTENTION: • A vant de brancher l ’ outil, v é rifiez toujours que l ’ outil est hors tension. • P our rendre le tra vail de l ’ utilisateur plus conf ortable lors d ’ une utilisation prolong é e, l ’ interrupteur peut ê tre verrouill é en posit ion de marche.
12 Tirez compl è tement vers le bas le couv ercle du porte- outil, puis ins é rez le foret dans le por te-outil. T our nez le for e t p ui s e n fon c e z -l e j u sq u ’à ce qu ’ il soit engag é . Rel â chez le couvercle du porte-outil. Il revient automatiquement sur sa position d ’ origine afin de verrouiller le f oret.
13 Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlev ez les charbons us é s, ins é rez-en de nouveaux et re vissez solidement les bouchons de porte- charbon.
14 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
15 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
16 alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joy as, o el pelo largo pueden engancharse en las par tes en movimiento . 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta.
17 NORMAS DE SEGURID AD ESPECÍFICAS USB009-2 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para el martillo. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales.
18 SÍMBOLOS USD203-2 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................. corriente alter na .
19 La empu ñ adura lateral se puede girar 360 ° en vertical y sujetarse en cualquier posici ó n deseada. T ambi é n se sujeta en ocho posiciones diferentes hacia atr á s y adelante en horizontal. Simplemente afloje la tuerca de la abrazadera para gir ar la empu ñ adura lateral a la posici ó n deseada.
20 Cuando la punta de resina aislante del interior de la escobilla de carb ó n se gaste y haga contacto con el conmutador , detendr á autom á ticamente el motor . Cuando ocurra esto , ambas escobillas de carb ó n deber á n ser sustituidas. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias y de forma que entren libremente en los por taescobillas.
21 • Grasa para brocas • Lubricante para mar tillo • Gafas de seguridad • Malet í n de transporte de pl á stico EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica.
22.
23.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita HM1100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita HM1100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita HM1100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita HM1100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita HM1100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita HM1100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita HM1100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita HM1100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.