Gebruiksaanwijzing /service van het product LS1040F van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 56
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model .......................................................................................................................... ....................................... LS1040F Blade diameter .................................
3 ries. The use of improper accessories ma y cause risk of injury to persons. 18. NEVER ST AND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
4 kickbac k. K eep blade clean b y first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remov er , hot water or k erosene. Ne ver use gasoline to clean blad e. 11. Use only flanges specified for this tool. 12. Be careful not to damage the arbor , flang es (especially the installing surface) or bolt.
5 Bench mounting When the tool is shipped, the handle is lock ed in the low- ered position by the stopper pin. Release the stopper pin by lo wering the handle slightly and pulling the stopper pin. This tool should be bolted with two bolts to a le ve l and stable surf ace using the bolt holes provided in the tool ’ s base.
6 Maintaining maximum cutting capacity This tool is factory adjusted to provide the maximum cut- ting capacity for a 255 mm (10 ” ) sa w blade. When installing a new b lade, alwa ys chec k the lower limit position of the blade and if necessary , adjust it as follo ws: First, unplug the tool.
7 T o prevent the s witch trigger from being accidentally pulled, a lock-off bu tton is provided. T o star t the tool, press in the lock-off b utton and pull the switch trigger . Release the switch trigger to stop . WA R NI N G : • NEVER use tool without a fully operativ e s witch trigger .
8 T o remove the blade , use the sock et wrench to loosen the hex bolt holding the center co ver b y turning it coun- terclockwise. Raise t he blade guard and center co ver . Press the shaft lock to loc k the spindle and use the sock et wrench to loosen the he x bolt clockwise .
9 Sub-fence This tool is equipped with the sub-fence which should ordinarily be positioned as shown in the figure. Howe v er , when perf orming left bevel cuts , set it to the left position as shown in the figure. CA UTION: • When performing left be vel cuts , flip the f ence ov er to the left position as shown in the figure.
10 The holders and the holder assembly can be installed on either side as a conv enient means of suppor ting work- pieces horizontally . Install them as shown in the figure. Then tighten the screws firmly to secure the holders and the holder assembly .
11 4. Compound cutting Compound cutting is the process in which a be vel angle is made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece.
12 EN0002-1 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings 000031 52 38 Ceiling W all W all to Cr own Molding Angle: 52/38 degrees W all Angle (deg.) Bevel Angle (deg.) Miter Angle (deg.) W all Angle (deg.) Bevel Angle (deg.) Miter Angle (deg.) W all Angle (deg.
13 EN0003-1 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings 000032 45 45 Ceiling W all W all to Cr own Molding Angle: 45 degrees W all Angle (deg.) Bevel Angle (deg.) Miter Angle (deg.) W all Angle (deg.) Bevel Angle (deg.) Miter Angle (deg.) W all Angle (deg.
14 Crown molding stoppers (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw b lade. Install them on the base as shown in the figures. P osition crown molding with its W ALL CONT ACT EDGE against the guide fence and it s CEILING CONT ACT EDGE against the crown molding stop- pers as shown in the figure.
15 and while holding the workpiece from moving, mov e the set plate flush against the end of the workpiece. Then secure the set plate with the screw . When the set plate is not used, loosen the screw and turn the set plate out of the wa y .
16 Carefully square the side of the blade with the top surface of the turn base using the triangu- lar rule, try-square, etc. by turning the 0 ° bev el angle adjusting bolt countercloc kwise. Then tighten the hex n ut to secure the 0 ° bev el angle adjusting bolt and tighten the lev er securely .
17 After replacing brushes, plug in the tool and break in brushes by running tool with no load for about 10 min- utes. Then check t he tool while running and electric brake oper ation when releasing the switch trigger . If elec- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- vice center for repair .
18 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Mod è le ............................................................................................................................................................... LS1040F Diam è tre de la lame ....................
19 sécuritaire que l’utilisation de la main et libère les deux mains pour le maniement de l’outil. 13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez- vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps. 14. PRENEZ SOIN DES OUTILS.
20 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLEMENT AIRES USB037-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à chariot mixte.
21 s’appelle une coupe à bras croisé et e xpose l’utilisateur à un RISQUE DE BLESSURE, tel qu’indiqué sur l’illustration. Utiliser T OUJOURS un étau pour immobiliser la pièce. 27. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais directement sur le cordon pour le débrancher de la prise.
22 Protecteur de lame Le protecteur de lame s ’é l è ve automatiquement lors de l ’ abaissement de la poign é e. Le protecteur é tant é quip é d ’ un ressor t de rappel, il retourne à sa position initiale lorsque la coupe est termin é e et que la poign é e est relev é e .
23 A TTENTION: • Apr è s av oir pos é une nouvelle lame , assurez-vo us toujours qu ’ elle n ’ entre en contact av ec aucune par tie de la base inf é rieure lorsque la poign é e est compl è tement abaiss é e. D é branchez toujours l ’ outil av ant d ’ eff ectuer cette op é ratio n.
24 bouton de s é curit é . Retour nez alors l ’ outil à un centre de service apr è s-vente Makita pour le f aire r é parer A V ANT d ’ en poursuivre l ’ utilisation. • Le bouton de s é curit é ne doit JAMAIS ê tre immobilis é av ec de la bande adh é sive ou modifi é .
25 Appuyez sur le b locage de l ’ arbre pour verrouiller l ’ arbre , et utilisez la cl é à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d ’ une montre . Retirez ensuite le boulon he xagonal, le flasque ext é ri eu r et la lame.
26 Garde auxiliaire Cet outil est muni d ’ un garde auxiliaire. Celle-ci doit ê tre plac é e de la fa ç on indiqu é e sur la figure . Il doit toutef ois ê tre plac é sur la position de gauche lors des coupes en biseau du c ô t é gauche, tel qu ’ indiqu é sur la figure.
27 de ne pas ê tre bien immobilis é e. Ce la ri squ e d ’ entra î ner la projection de la pi è ce, d ’ endommager la lame ou de prov oquer une per te de contr ô le de l ’ outil dont peut r é sulter une BLESSURE.
28 fois la coupe termin é e, mettez l ’ outil hors tension et AT T E N D E Z L ’ ARR Ê T COMPLET DE LA LAME av ant de remettre la lame sur sa position la plus é le v é e. A TTENTION: • Assurez-vous toujours que la lame s ’ abaisse dans le sens du biseau lors d ’ une coupe en biseau.
29 Exemple: Dans le cas d ’ une coupe de moulure couronn é e du type 52/38 ° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l ’ angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9 ° ver s l a GA UCHE. • R é glez l ’ angle de coupe d ’ onglet et immobilisez-le sur 31.
30 EN0002-1 Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau 000031 52 ˚ 38 ˚ Plafond Mur Angle de mur à la moulure cour onnée: 52/38 degrés Angle de mur (d eg . ) Angle de coupe en biseau (deg.
31 EN0003-1 Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau 000032 45 ˚ 45 ˚ Plafond Mur Angle de mur à la moulure cour onnée: 45 degrés Angle de mur (d eg . ) Angle de coupe en biseau (deg.
32 Les but é es de moulure couronn é e (accessoires en option) facilitent les coupes de moulure couronn é e sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le socle rotatif de la fa ç on indiqu é e sur les illustrations.
33 8. Coupes répétées de longueur identique Lorsque vous coupez plusieurs pi è ces d ’ une m ê me longueur à l ’ int é rieu r d ’ une plage de 240 mm (9-29/ 64 ” ) à 400 mm (15-3/4 ” ), l ’ utilisation de la plaque de fixation (accessoire en option) fa v orise l ’ efficacit é accrue du trav ail.
34 d ’ une r è gle triangulaire, d ’ une é querre de menuisier , etc. Serrez ensuite f ermement les boulons hexagonaux du garde de guidage , en proc é dant dans l ’ ordre à par tir du c ô t é droit.
35 • É vitez d ’ appliquer une force sur le t ube fluorescent, de lui faire subir un choc ou de le r ay er , autrement il risq ue ra it d ’é clater , v ous blessant ou b lessant une personne se trouvant pr è s de v ous. • A vant de remplacer un tube fluorescent qui vient tout juste d ’ê tre utilis é , laissez-le refroidir un instant.
36 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
37 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES Modelo ............................................................................................................................................................... LS1040F Especificaciones el é ctricas en M é xico .
38 lentes que pueden proteger contra pequeños impactos, NO son gafas de seguridad. 12. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO . Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico. Es más seguro que utilizar la mano y además dispondrá de ambas manos para manejar la herramienta.
39 REGLAS DE SEGURID AD ADICIONALES USB037-2 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre la sierra ingleteadora. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir heridas graves.
40 HERID AS PERSONALES tal como se muestra en la figura. SIEMPRE utilice una prensa para sujetar la pieza de trabajo. 27. No tire del cable. Nunca tire del cable para desconectarlo desde el receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor , aceite , agua u objetos cortantes.
41 Protección del disco Al bajar la empu ñ adura, la protecci ó n del disco sube autom á ticamente. Dado que esta protecci ó n se acciona por resor te, vuelv e a su posici ó n original una vez que se termina de cor tar y se sube la empu ñ adura.
42 PRECA UCIÓN: • Luego de instalar la nue va hoja, siempre aseg ú rese de que é sta no haga contacto con ninguna par te de la base inferior mientras la empu ñ adura est á completamente baja. Siempre haga esta verificaci ó n con la herramient a desenchufada.
43 • P ara su seguridad, esta herramienta est á equipada con un bot ó n lock-off que e vita que pueda ser encendida inv oluntariamente. NUNCA utilice la herramienta en caso de que é sta comience a funcionar si usted simplemente jala del gatillo interruptor sin presionar el bot ó n lock-off .
44 Presione el bloqueo del eje para b loquear el eje y utilice la llav e de tubo para aflojar el perno hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.
45 Guía auxiliar Esta herramienta est á equipada con la gu í a auxiliar . Deber á ser colocada como se muestra en la figura. Sin embargo , cuando realice cor tes en bisel izquierdo , posici ó nela hacia la izquierda como se muestra en la figura.
46 Al girar el pomo de la mordaza en la direcci ó n contraria a la de las agujas del reloj, se suelta el tornillo y el eje de la prensa puede mov erse r á pidamente hacia adentro y hacia afuera. En cambio , si se gira en la direcci ó n de las agujas del reloj, el tornillo per manece fijo .
47 3. Corte en bisel Afloje la palanca e incline la hoja de la sierra para fijar el á ngulo bisel (Consulte la secci ó n anterior “ C ó mo ajustar el á ngulo bisel ” ). Aseg ú rese de volv er a ajustar firmemente la palanca para fijar el á ngulo bisel seleccionado de manera segura.
48 Cuando cor te molduras corona y c ó ncav a, fije el á ngulo bisel y el á ngulo inglete tal como se indica en la tabla (A), y posicione las molduras en la parte s u p er i o r d e l a b a s e d e l a s ie r r a t a l c o m o s e i n d i ca en la tabla (B).
49 EN0002-1 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel 000031 52 ˚ 38 ˚ T echo P ared Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de pared (grado) Ángulo de.
50 EN0003-1 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel 000032 45 ˚ 45 ˚ T echo P ared Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de pared (grado) Ángulo de bi.
51 Los bloqueadores para moldur as corona (accesorios opcionales) per miten cortar este tipo de molduras con ma yor f acilidad sin necesidad de inclinar el disco .
52 8. Cortes del mismo largo Cuando cor te distintas piezas de la misma longitud, que van desde 240 mm (9 -29/64 ” ) a 400 mm (15 - 3/4 ” ), si utiliza el placa de presi ó n (accesorio opcional) se contribuir á a un funcionamiento m á s eficaz.
53 hexagonales a las gu í as later ales comenzando desde el lado derecha. 2. Ángulo bisel (1) Á ngulo bisel de 0 ° Baje completamente la empu ñ adura y tr á bela en la posici ó n inf erior empujando hacia adentro la clavija de retenci ó n. Afloje la palanca en la par te posterior de la herramienta.
54 ocasionarle heridas a usted o a otras personas presentes. • Deje el tubo fluorescente durante un rato inmediatamente despu é s de haberlo utilizado y despu é s reempl á celo . Si no , podr á quemarse. Extraiga los tornillos que aseguran la Caja de la L á mpara de la luz.
55 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita LS1040F (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita LS1040F heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita LS1040F vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita LS1040F leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita LS1040F krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita LS1040F bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita LS1040F kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita LS1040F . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.