Gebruiksaanwijzing /service van het product ML100 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 12
R ec har geab le Flashlight Instr uction manual Lampe tor c he Manuel d’instr uctions Linter na r ecar gable Manual de instr ucciones ML100.
2 12 34 1 2 3 4 5 6.
3 ENGLISH Explanati on of genera l view SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of rese arch and developm ent, the specifications herei n are subject to change with out notice. • Note: S pecifications may differ from count ry to country .
4 10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over , or otherwise subjected to damage or stress. 1 1. Do not operate charger with damaged cord or plug - replace them immediately .
5 FRANÇAIS Explication de la vue générale CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Étant donné l'évolut ion constante de notr e programme de recherche et de dével oppement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont modifiab les sans préavis.
6 4. Les batteries non recharg eables ne peuvent pas être chargées avec ce chargeur de batterie. 5. Utilisez une source d'alimentation conforme à la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. 6. Ne chargez pas la batterie en présence de liquid e s ou gaz inflam mables.
7 la fixation uniquement pou r la fonction pour laquelle il a été conçu. Si vous avez besoins de plus amp les informations concernan t ces accessoires, demandez à votre centre de service local Makita.
8 ESP AÑOL Explicación de visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de invest igación y desa rrollo, las especi ficaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: las espe cificaciones pueden ser diferentes d e país a país.
9 tipos de baterías podr ían estallar causando lesión personal y daños. 4. Las baterías no recarga ble no pueden ser recargadas con este recargador de batería. 5. Use una fuente de alimentació n con el voltaje que se especifica en la placa del fabricante del recar gador .
10 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la lámp ara esté apagada y desenchufada antes de rea lizar cualquier inspección o ajuste en la misma. Para mantener la seguridad y fi abilidad del producto, la reparación, el mantenimiento o el ajuste deben lle varse a cabo por un centro de servicio autorizado por Makita.
11.
Makita Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 848 5 8 A 940.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita ML100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita ML100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita ML100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita ML100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita ML100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita ML100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita ML100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita ML100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.