Gebruiksaanwijzing /service van het product XSC01M van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 32
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Met al Cutter Scie Circulaire à Mét aux Sans Fils Cort adora de Met al Inalámbrico XSC01 007522 IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT A NTE: Leer antes de usar .
2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model XSC01 Blade diameter 136 mm (5-3/8") Max. Cutting depth 51 mm (2") No load speed (RPM ) 3,600 /min Overall leng th 348 mm (13-3/4") Net weight 2.3 kg (5.1 lbs) 2.6 kg (5.7 lbs) Rated volt age D.
3 away from moving part s. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust colle ction can reduce dust-related hazards.
4 Kickback causes and related warnings − Kickback is a sudden reac tion to a pinched, boun d or misaligned bla de, causing an uncontrolled tool to lift up and out of the wo rkpiece towa rd the operator .
5 28. Only use the blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the manual. Use of an incorre ctly sized blade ma y affect the proper guarding of the blade or guard operation which could re sult in seriou s personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS.
6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on the tool. Inst alling or remo ving battery cartridge 1 2 3 014166 CAUTION : • Always switch o ff the too l before installing or removing of the battery cartridge.
7 Switch action 12 007526 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t the switch trigger actuates properly and returns to the "O FF" position when released. • Do not pull the switch trigger hard without p ressing the lock-off lev er .
8 When changing blade, make sure to also clean the upper and lower blade guard s of accumulated sawdust as discussed in th e Maintenance section. Such e ffort s do not replace the need to check lower guard opera tion before each use .
9 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance. • Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lower guarding system.
10 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
11 FRAN Ç AIS (Mode d ’ emploi o r iginal) SPÉCIFICA TIONS Modèle XSC01 Diamètre de la lame 136 mm (5-3/8") Profondeur de c oupe max. 51 mm (2") Vitesse à v ide (T/MIN) 3 600 /min Longueur tot ale 348 mm (13-3/4 ") Poids net 2,3 kg (5,1 lbs) 2,6 kg (5,7 lbs) T ensio n nominale C.
12 moins élevés si v ous utilisez des dispositi fs de protection tels qu'u n masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure résistante ou une protection d'orei lles. 12. Évitez les démarrages ac cidentels.
13 29. Suivez les instruction s de lubr ification et de changement des accessoires. 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches , propres et exemptes d'huile ou de graisse. GEB121-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SCIE À MÉT AUX SANS FIL Procédures de coupe 1.
14 lame peut accrocher des objets cachés en dépassant de l'autre côté de la surfac e, entraînant un recul. Pour les coupes en plongée, rétractez le protecteur inférieur à l'aide de la poign ée de rappel. Fonction du protecteur inférieur 16.
15 3. Cessez immédiatement l'utilisation s i le temp s de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pén ètre dans vos ye ux, rincez-les à l'eau claire et cons ultez immédiate ment un médecin.
16 Syst è me de protection de la b atterie (batterie lithium-ion marq u é e d ’ une é toile) 1 012128 Les batteries lithiu m-ion marquées d’une étoile son t équipées d’un système de pr otection. Ce système coupe automatiquement l’aliment ation de l’outil pour augmenter la durée de v ie de la batterie.
17 Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du garde inférieur . N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉR IEUR NE FONCTIONNE P AS.
18 accidentellement de l'outil, en v ous blessant ou en blessant une personne se trouvant prè s de vous. • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite .
19 inférieur . La prése nce de sale té dans le sy stème de protection pe ut nuire au fo nctionnement adéquat et entraîner des ble ssures graves. La méthode plus efficace pour réaliser ce nettoyage consiste à utiliser l'air comprimé.
20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
21 ESP A Ñ OL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XSC01 Diámetro del disco 136 mm (5-3/8") Profundidad d e corte máxi ma 51 mm (2") V elocidad sin carga (RPM) 3 600 r/min Longitud tot al 348 mm (13-3/4 ") Peso neto 2,3 kg (5,1 lbs) 2,6 kg (5,7 lbs) T ensión nominal 18 V c.
22 como result ado heridas persona les graves. 11 . Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección p ara los ojos. El equipo protector tal como másca ra contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oíd os utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas persona les.
23 29. Siga las instrucciones p ara la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarraderas secas, lim pias y sin aceite o grasa. GEB121-2 ADVERTENCIAS DE SEGUR IDAD P ARA LA SIERRA P ARA MET AL INALÁMBRICA Procedimientos de corte 1. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco.
24 el protector inferior u tilizando el mango retráctil. Función del protector inferior (guarda del disco) 16. Uso pretendido Esta herramient a está diseñada para co rtar acero dulce solamente. 17. Compruebe si el protector i nferior está bien cerrado antes de cada u so.
25 4. En caso de que ingresen electrolitos e n sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un mé dico. Podría perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminal es con ningún material conductor .
26 Sistema de protecci ó n de bater í a (bater í a de i ó n de litio con marc a de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una mar ca de estrella están equipadas con un sistem a de protección. E ste sistema corta en forma automática el sumi nistro de energía a la herramienta para prolongar la vida úti l de la batería.
27 • NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el funcionamiento ni la finalidad de la p alanca de bloqueo. Freno eléctrico Esta herramient a está equipada con un freno eléctrico para el disco.
28 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • I nserte siempre el cartucho de la batería a tope hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la p arte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo complet amen te hasta que no pueda verse la parte roja .
29 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de intentar realiza r una inspección o man t enimiento.
30 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
31.
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproducti ve harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita XSC01M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita XSC01M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita XSC01M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita XSC01M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita XSC01M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita XSC01M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita XSC01M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita XSC01M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.