Gebruiksaanwijzing /service van het product 811103 van de fabrikant Mantis
Ga naar pagina of 41
Cor dless Reel Mower T ondeuse à main électrique sur batterie Cor tacésped de carrete inalámbrico 811103.
2 Contents – Contenu – Indice de materias GB Please read these operating instructions carefully before assembling and using your machine. 1. Operating parts 3 2. T echnical data 7 3. Notes on Safety 8 4. Notes on these operating instructions 11 5.
3 1. Operating par ts – Pièces de fonctionnement – Componentes A 3 4 14 2 1 9 13 17 5 10 11 12 8 B C 7 6 7 B1 25.
4 D EF GH I JK L M N 14 8 O E1 12 8 13 21 22 23 20 24 13 9 1 6 20 21 15 20.
5 GB 1 Lower section of the guide handle 2 Middle section of the guide handle 3 Upper section of the guide handle 4 Clamping grip 5 Frame clamping screw to fix guide transom 6 Opening for snug from or.
6.
7 Unidad de alimentación Batería 20 x 1,2 V NiCd V oltaje/capacidad 24 V / 2,0 Ah Peso apr ox. 1,4 kg Númer o de cargas posibles aprox. 1.000 veces T er minal de r ecarga V oltaje 120 V / 100 mA Duración de carga 12 à 24 horas Peso 0,2 kg Cor tacésped de cuchillas helicoidales Anchura del rodillo de cuchillas 38 cm Peso sin batería aprox.
8 Please adhere to the following safety instructions on the appliance: V euillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Preste atención a las indicaciones de segurida.
9 W arning! Risk of injur y . Keep fingers and feet away from sharp cutting tool! Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains ni pieds à proximité ! ¡Atención! Peligro de heridas. No acerque las manos ni los pies a las hojas afiladas.
10.
GB 11 The Mantis lawnmower is intended for cutting lawns and areas of grass in domestic gardens and allotments and not for commercial use in public areas, parks, sports stadia, on streets and in agriculture and forestr y . Adherence to the instructions for use enclosed by Mantis is a pre- condition for the proper use of the equipment.
GB 12 Checking all the Par ts are Included The box contains the following parts: . Cordless Reel Mower . 1 Battery . 1 upper section of the guide handle . 1 middle section of the guide handle . 2 lower section of the guide handle . Assembly parts for the guide handle in a plastic bag .
GB 13 7. Putting into operation 7.1. Setting the cutting height A W arning! T o prevent injur y , never set the cutting height when the motor is running. Set the cutting height on the Cordless Reel Mower as follows: 1. Stand the mower on a flat, solid surface.
GB 14 8.1. General remarks on the care of lawns At the beginning of the grasscutting season and with newly laid lawns, we recommend you select a relatively high cutting height (e. g. 1.75 inches) then gradually decrease the cutting height over time. T o maintain a well kept lawn you should set the cutting height to approximately 1 to 1.
GB 15 9. Maintenance, care and storage 9.1. Maintenance Maintenance includes all jobs which keep your Cordless Reel Mower in perfect working order . By regularly checking the unit (firm seating of screw connections, cracks, damage) and replacing defective or worn parts you can prevent accidents and failure.
GB 16 9.3. The Cordless Reel Mower Cleaning A T o avoid injur y to persons and material damage: Never clean your Cordless Reel Mower with running water , in par ticular with water under high pressure. After using the mower clean with a moist cloth. Spray the cutting cylinder and lower blade with an oil of low viscosity (e.
GB 17 General Faults usually occur if the unit has not been handled, cared for or maintained properly . The following table contains the most common faults and remedies to eliminate these faults.
GB 18 A C hecks before each operation Inspect the unit before each use. Do not use the Cordless Reel Mower if safety devices (safety handle; safety cover) and / or the cutting cylinder are damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices by-passed or missing.
GB 19 The manufacturer warrants its products for exclusively non- commer cial use for a period of 24 months from the date of original purchase. This warranty does not affect statutor y warranty claims. The warranty covers all substantial faults of the pr oduct, which are caused by defects in material and workmanship.
GB 20.
FR 21 V euillez lire attentivement le mode d'emploi en respectant tous les conseils ainsi que les prescriptions de sécurité fournies dans le présent manuel. Utilisez ce mode d'em- ploi pour vous familiariser avec l'appareil, les éléments de réglage et son exploitation conforme ainsi qu'avec les prescriptions de sécurité.
FR 22 Contrôle d'exhaustivité Le carton d'emballage contient les pièces suivantes : . la tondeuse à main électrique sur batterie . 1 batterie . 1 partie supérieure de guidon . 1 partie centrale de guidon . 2 parties inférieures de guidon .
FR 23 7.1. Réglage de la hauteur de coupe A Attention – danger de blessures : coupez le moteur avant tout réglage de la hauteur de coupe ! Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse comme suit : 1. Posez la tondeuse sur un sol plat et ferme. 2. Placez-vous devant les graduations de la tondeuse (fig.
FR 24 8.1. Généralités concernant l’entretien du gazon En début de période de tonte et pour les pelouses nouvellement semées, nous conseillons une hauteur de coupe relativement importante (par exemple 45 mm), à diminuer progressivement lors des tontes suivantes.
FR 25 9.1. Entretien L ’entretien de la tondeuse à main électrique sur batterie consiste simplement à la maintenir en bon état de marche. Pour éviter des accidents ou des pannes, vérifiez régulièrement l’état de la tondeuse (fixation des vis, fissures, endommagements) et remplacez les pièces défectueuses ou usées.
FR 26 9.3. T ondeuse à main électrique sur batterie Nettoyage A Pour éviter tout dommage corporel ou matériel, ne projetez pas d’eau sur l’appareil, sur tout pas avec un jet puissant. Après utilisation, nettoyez la tondeuse à l’aide d’un chiffon humide.
FR 27 Généralités Les incidents se produisent en général seulement quand l'appareil n'est pas traité, entretenu et maintenu correctement.
FR 28 A Vérifications avant toute utilisation Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’appareil. Ne l’utilisez que si tous les dispositifs de sécurité (manette de commande, capot de sécurité) et les lames sont en parfait état de fonctionnement.
FR 29 Le fabricant accorde sur ses produits exclusivement destinés à un usage privé une garantie de 24 mois (à compter de la date d’achat) qui n’affecte pas les dispositions légales. La garantie s’applique à tous les défauts majeurs tenant d’une manière démontrable à des vices de matériau ou de fabrication.
FR 30.
ES 31 ES Le rogamos leer cuidadosamente las instrucciones para el empleo y obser var sus indicaciones y las indicaciones de seguridad adjuntas. Familiarícese mediante estas instrucciones para el empleo con el aparato, las piezas de regulación y el uso adecuado así como con las indicaciones de seguridad.
ES 32 El embalaje del aparato está compuesto de material reciclable o recuperable. Entregue, por lo tanto, el embalaje del aparato y sus elementos en los Puntos o Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica, sino de la forma adecuada.
ES 33 ES 7.1. Ajuste de la altura de cor te A Atención: Ajuste la altura de cor te siempre con el motor desconectado. En caso contrario existe peligro de lesiones. Para ajustar la altura de corte en el cortacésped proceda de la forma siguiente: 1. Ponga el cortacésped sobre una base firme y plana.
ES 34 8.1. Obser vaciones generales acerca del césped Al comienzo del período de corte y en super ficies de césped nuevas recomendamos elegir una altura de corte relativamente alta (p. ej., 45 mm) y reducirla después progresivamente en los sucesivos cortes.
ES 35 ES 9.1. Mantenimiento El mantenimiento consiste en trabajos que procuran unas condiciones de ser vicio perfectas del cor tacésped. Con un control periódico del atornillado, posibles fisuras y .
ES 36 9.3. El cor tacésped Limpieza A Debido al peligro de daños personales y materiales, no debe limpiar el cor tacésped bajo agua corriente, y en especial no bajo presión. Después del uso limpie el aparato con un trapo húmedo. Recubra las cuchillas helicoidales y la cuchilla inferior con una capa de aceite de baja viscosidad (p.
ES 37 ES Aspectos generales Las averías sólo aparecen en la mayoría de los casos cuando el aparato no se trata, no se cuida y no se mantiene correctamente.
ES 38 A Controles a efectuar antes de cada uso Antes de cada uso haga un control visual del aparato. No debe utilizar el cor tacésped si el mango de arranque, la tapa de protección y la barra por tacuchillas estuvieran dañados o las cuchillas desafiladas.
ES 39 ES El fabricante garantiza sus productos para el uso doméstico durante 24 meses (a partir de la fecha de compra). Esta garantía no va en detrimento de los derechos de garantía legales. Esta garantía hace referencia a todos los defectos importantes de los productos que se demuestre se deben a defectos de fabricación o del material.
ES 40.
1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 www .mantis.com PN RM00002 1/08.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Mantis 811103 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Mantis 811103 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Mantis 811103 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Mantis 811103 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Mantis 811103 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Mantis 811103 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Mantis 811103 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Mantis 811103 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.