Gebruiksaanwijzing /service van het product GEMINI van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 56
Form No. B/08/02 Part No. 8113P383-60 74007065 h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m © 2002 Maytag Appliances Sales Co. MA YT A G GEMINI TM GAS RANGE Pa g es 1-3 Pa g es 4-5 Pag es 6-10 Pag es 11.
1 Impo r t a n t S a fety In st r uc ti on s CAUTION Read and f ollow all instructions bef ore using this appliance to prev ent the potential r isk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of im- proper usage of the appliance.
2 Sa v e Th e s e Ins tr uc ti on s for Fu tur e Refe re nc e C hild S a fety NEVER leav e children alone or unsuper vised in area where appliance is in use or is still hot. NEVER allow children to sit or stand on an y par t of appliance as they could be injured or b ur ned.
3 could be unstable and easily tip . Pans that are heavy to mo v e when filled with food ma y also be hazardous. Be sure utensil is large enough to properly contain f ood and av oid boilov ers. P an size is par ticularly impor tant in deep f at fr ying.
4 Su rf a ce Co o k ing Surf a ce C ontrol s PILO TLESS IGNITION Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when cleaning around the surface burner. If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet.
5 Sur f a ce Co o k ing , c o nt . Co o k t o p To prevent the cooktop from discol- oring or staining: ❚ Clean cooktop after each use. ❚ Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor the porcelain. Unlike a range with standard gas burners, this cooktop does not lift-up nor is it remov- able.
Ov e n C o o k i n g Ove n C o n t r o l P a d s ➢ Press the desired function pad for the upper or lower oven. ➢ Press the AUTO SET pad or the ap- propriate number pad(s) to enter time or temperature. ➢ A beep will sound when any pad is pressed.
7 3. When the oven turns on, a red preheat indicator will light. 4. A single beep will indicate the oven is preheated to the set temperature. The pre- heat indicator will turn off. 5. When cooking is complete, press CANCEL pad. Remove food from oven. BAKING ❚ To recall the set temperature during preheat press the BAKE pad.
8 COOK TIME/ST OP TIME PADS C LOCK C ONTROLLED O VEN C OOKING Use to program the ovens to start and stop automatically. Cook time may be set for up to 11 hours and 59 minutes (11:59). The clock must be functioning and correctly set for this feature to work.
9 Ov e n C o o k i n g , c o nt . ➢ One beep followed by two beeps every minute for up to 30 minutes. ➢ One beep followed by no other beeps. C OOK T IME B EEPS (3) There are three choices for the end of "clock-controlled-cooking" reminder sig- nals.
10 RA CK POSITIONS (L O WER O VEN ) RACK 5: Use for most two-rack baking. RACK 4: Use for some two-rack baking. 5 4 3 2 1 Ov e n Light s The oven lights automatically come on when the doors are opened. When the doors are closed, press the LIGHT pad (upper or lower oven) on the control panel to turn the lights on or off.
11 Ca re & Cl e a ning ➢ It is normal for parts of the range to become hot during a clean cycle. ➢ To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when the LOCK indicator word is displayed. ➢ Do not touch cooktop, door, window, or oven vent area during a clean cycle.
12 Cl eaning P roc e dur es ➢ Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. ➢ To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. ➢ If a part is removed, be sure it is cor- rectly replaced.
13 OVEN DOORS ➢ Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. ➢ Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly re- placed. ➢ Never place fingers between hinge and front oven frame.
14 LO WER OVEN LIGHT ( SELECT MODELS ) TO REPLACE OVEN LIGHT BULB: 1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in place while removing wire retainer. 2. Remove bulb cover and light bulb.
15 Befo r e Y ou C a ll Fo r S er vic e FOR MOST CONCERNS, TRY THESE FIRST: ❚ Check if oven controls have been properly set. ❚ Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. ❚ Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. ❚ Check power supply.
16 NO TE S.
If Y o u Ne ed Ser vice Ma yt a g Ra nge W arr an ty MA YT AG • 403 W est Four th Str eet North • P .O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Full One Y ear W arranty - P arts and Labor F or one (1) year from the or iginal retail pur- chase date, an y par t which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m CUISINIÈRE À GAZ GEMINI TM DE MA YT A G Pag es 19 à 21 Pag es 22 à 23 Pag es 24 à 29 Pag es 30 à 34 Pag e 3 5 Pag e 3 7 Pag e 3 8 ® Sécur ité Cu is so n sur élém en t s Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil.
AVERTISSEMENT 19 ➢ TOUTES LES CUIS- INIÈRES RISQUENT DE BASCULER ET DE CAUSER DES BLES- SURES. ➢ INSTALLEZ LE DIS- POSITIF ANTI-BAS- CULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE.
20 En ca s d’inc end ie Éteignez tous les éléments ainsi que le four et arrêtez la hotte pour éviter de propager les flammes. Éteignez les flammes, puis faites fonctionner la hotte pour évacuer la fumée et l’odeur. ➢ Surface de cuisson : Étouff ez les flammes dans une casserole av ec le couv ercle ou une plaque à biscuits.
21 Co ns er vez l es p rés ent e s inst r uct ion s pour référ en c e futur e. Impo r t a nt e s c o ns ign e s de séc uri té , sui t e AVERTISSEMENT: METS PRÉPARÉS : Re- specter les instructions du fabricant.
RÉGLA GES SUGGÉRÉS DE LA PUISSANCE DE CHA UFF A GE La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On trouve dans la brochure « La Cuisine Simplifiée » de l’information sur les ustensiles et autres facteurs affectant le réglage de la puissance de chauffage.
23 Cu is so n s ur éléme nt s , SUI T E Ta b l e de c uis son Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la table de cuisson: ❚ Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation.
24 To u c hes de c o mmande du four ➢ Appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée pour le four inférieur ou supérieur. ➢ Appuyer sur la touche AUTO SET (réglage automatique) ou sur la ou les touches chiffrées qui conviennent pour entrer l’heure, la durée ou la température.
CUISSON AU FOUR ❚ Appuyer sur BAKE pour voir un rappel de la température à laquelle le four est réglé pendant le préchauffage. ❚ Pour modifier la température du four en cours de cuisson, appuyer sur BAKE et les touches chiffrées appropriées.
26 TOUCHE KEEP W ARM ( TENIR AU CHA UD – FOUR SUPÉRIEUR SEULEMENT ) S’utilise pour garder les aliments au chaud et pour chauffer le pain et les assiettes.
27 Cu i s s o n au Four , sui t e C ONTROL L OCK (4) ( BLOCA GE DES COMMANDES ) Les touches de f onctions peuvent être blo- quées de façon à empêcher leur utilisation pour des raisons de sécurité ou pour per- mettre le netto y age . L ’affichage continue à indiquer l’heure.
2 28 Év ent d u four Al lu ma ge s ans f lamm e de v eill e La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout fonctionnement du four lors d’une in- terruption de l’alimentation électrique.
29 HA UTEURS DE GRILLE (F OUR I NFÉRIEUR ) NIVEA U 5 : S’utilise pour la plupar t de cuisson sur deux gr illes. NIVEA U 4 : S’utilise pour de cuisson sur deux grilles.
2 30 Entr e tie n et N ett o y a ge ➢ Il est normal que les pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. ➢ Éviter de toucher la surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des évents du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
31 Entr e tie n et N ett o y a ge , s uit e Marc hes à sui vr e ➢ S’assurer qu’aucune par tie de la cuisi- nière n’est allumée ou brûlante av ant de la manipuler ou de la netto yer . Ceci per mettra d’éviter brûlures et dégâts . ➢ Nettoy er la cuisinière après chaque usage pour éviter la décoloration et les taches.
32 REMARQUE : Utiliser une ser viette ou un linge sec pour essuyer les liquides qui débordent, en par ticulier s’il s’agit de liquides acides ou sucrés. La surf ace peut se décolorer ou se ter nir si la saleté n’est pas enle vée immédiatement.
33 Entr e tie n et N ett o y a g e , sui t e FENÊTRES DU FOUR POUR PROTÉGER LA FENÊTRE DU FOUR : 1. Ne pas utiliser de produits abrasifs come tampons à récurer , laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
34 DÉPLA CEMENT DE LA CUISINIÉRE Les raccords des appareils à gaz, utilisés pour raccorder cet appareil à l’alimentation de gaz, ne sont pas prévus pour un mouvement continu. Une fois l’appareil installé, il NE FAUT PAS le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
EN CAS DE PROBLÈME, ESSAYER D’ABORD CE QUI SUIT: ❚ Vérifiez si les commandes du four sont bien réglées. ❚ Vérifiez si la fiche est bien branchée dans la prise. ❚ Vérifiez ou réenclenchez le disjoncteur. Vérifiez ou remplacez le fusible.
R emar qu e s 36.
37 Ga ra ntie de la cuis inièr e Ma yt a g Ce q u e c e s g ar an tie s ne c ouv re nt p a s: 1. Les états et les dommages causés par l’une des situations suivantes : a. Installation erronée, livraison ou entretien. b. Réparation, modification, altération ou réglage non autorisé par le fabricant ou le technicien autorisé.
ESTUF A GAS MA YT A G GEMINI™ Páginas 39 à 41 Páginas 42 à 43 Páginas 44 à 48 Páginas 49 à 53 Página 54 Pa gina 55 Ségurid a d Superficie p ara c oci nar Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve este manual para futuras referencias.
In st r uc c i on e s Impo r t an t e s de S egurid ad 39 Ins tr uc cio ne s de S egurid ad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
40 Segur id ad Co ns er ve Est a s I nstru c ciones p ara Refe rencia Futura Segur id ad p ar a l o s Niño evitar un riesgo potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además, no use la cubierta o el horno como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina.
41 Ut ensilios Apropiados Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos.
42 Superficie p ara c o cinar Su p er ficie p ara c o ci nar Co n t r o l e s S u p e r i o r e s ENCENDIDO SIN PILO T O El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa.
43 Su pe rfi c ie p ara c o cinar , c on t . Cu b i e rt a Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: ❚ Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. ❚ Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana.
44 Horn eado Te c l as de c o nt ro l del horno ➢ Oprima la tecla de función deseada para el horno inferior o superior. ➢ Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) o la(s) tecla(s) de número apropiada(s) para capturar el tiempo o temperatura.
para la temperatura deseada entre 38 ° C - 288 ° C (100 ° F - 550 ° F). 3. Cuando el horno se enciende se iluminará un indicador rojo de precalentamiento. 4. Una señal auditiva indicará que el horno está precalentado. El indicador de precalenta- miento se apagará.
46 Hornead o TECLAS COOK TIME/ST OP TIME ( COCCIÓN AL HORNO CONTROLAD A POR RELOJ ) 3. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). La pantalla muestra cuándo se detendrá el horno tomando como base el arranque inmediato. 4. Oprima de nuevo STOP TIME .
47 Horn eado , c on t . Opciones d e c ontrol PARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADAS EN FÁBRICA/PREESTABLECIDAS: 1. Las opciones de control pueden cambiarse seleccionando la tecla Setup Options (ajustar opciones) (0) después de la tecla de opción deseada (consulte les opciones abajo).
PRECAUCIÓN 48 Luces d e l Ho rno Las luces del horno se encienden automáticamente cuando las puertas se abren. Si las puertas están cerradas, oprima la tecla LIGHT (luz) (horno supe- rior o inferior) en el panel de control para encender o apagar la luces.
49 C uid ado y L imp ieza TECLA CLEAN ( LIMPIEZA ) Se utiliza para activar el ciclo de limpieza automática . (Sólo se puede limpiar un horno a la vez. Siempre que se esté limpiando alguno de los hornos, ambos se cerrarán con seguro.) 1. Oprima la tecla CLEAN.
50 Procedimient os d e limpie z a ASADERA E INSERTO Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior. ➢ Coloque un paño con jabón en el inserto y en la asadera; deje que se remoje para soltar la suciedad.
PARRILLAS DEL HORNO ➢ Limpie con agua jabonosa. ➢ Retire la suciedad persistente con polvo limpiador o con un estropajo lleno de jabón. Enjuague y seque. ➢ Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN 52 VENT ANAS DEL HORNO PARA PROTEGER LA VENTANA DE LA PUERTA DEL HORNO: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de fregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
53 C uid ado y L imp ieza , c on t . CONEXIÓN ELÉCTRICA Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra , el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.
54 An te s de llama r p a ra p ed ir s er vi ci o PARA LA MAYORIA DE LOS PROBLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO: ❚ Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. ❚ Verifique para asegurarse de que el enchufe esté firmemente insertado en el tomacorriente.
Ga ran tía de l el e ctrodo més tic o Ma yt a g Est a s garan tía s no cub r en l o sigui ent e: 1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag GEMINI (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag GEMINI heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag GEMINI vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag GEMINI leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag GEMINI krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag GEMINI bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag GEMINI kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag GEMINI . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.