Gebruiksaanwijzing /service van het product MAV-3 van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 36
MA V -3 Use & Car e Guide T able of Contents Important Safety Instructions 1-2 Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4 Using the Controls 3 Speed Select Models . . . . . . . . . . 5-6 Special F eatur es . . . . . . . . . . 7 -8 Care & Cleaning .
1 Impor tant Safety Instructions W A RNIN G – Hazards or uns afe practices which COU LD re sult in severe personal injury or death. W ARNING CAUTION – Hazards or uns afe practice s which COULD result in minor personal injury.
2 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving part s, there are potential hazards. T o use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it.
3 Oper ating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sur e detergent is added to the washer BE F OR E the load and be sure the w ash water is abov e 6 0 ° F (16° C). • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
Additional T ips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid, redistribute the load, close the lid and rest ar t the washer . T he spin will resume at the point it was interrupted.
5 Using the Contr ols – 3 Speed Select Models Select W ater Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agit ation. On select models, the Infinite W ater Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between.
6 C ontrol features vary by model. Select Cy cle T o select a c ycle, push the control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load. Important: For optimum fabric care, the appropriate wash and spin speed for the load type must be selected using the wash/spin speed knob.
7 Liquid Bleach Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. T o use, f ollow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 2. Pour liquid chlorine bleach into bleach dispenser befor e adding the load .
8 Unbalanced Spin Load Compensator Y our new washer is de signed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle.
9 • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • T urn the control dial to proper c ycle and re st art the washer. • T urn both faucet s on fully . • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens.
MA V -3 Guide d’utilisation et d’entr etien T able des matièr es Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 11 -12 Fonctionnement . . . . . . . . 13-14 Utilisation des commandes Modèles à trois vitesses . . . . 15-1 6 Caractéristiques spéciales .
11 Impor tantes consignes de sécurité A VERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE Ne pas ajouter d’ e ssence, de solvant s de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l’ eau de lavage. Ces subst ances produisent de s vapeurs q ui pourraient s’ enflammer ou exploser.
12 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comport ant de s pièce s mobiles, il existe toujours de s possibilités de danger .
13 Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des r ésultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse A V ANT de la r emplir et régler la températur e de l’eau à plus de 1 6° C (60° F).
Conseils supplementair es • Il e st possible que la charge puisse être déséquilibrée p endant l’ e ssorage. Si cela se produit, p ousser s ur le sélecteur , ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche.
Utilisation des commandes – modèles à tr ois vitesses 15 Hot/Cold Blancs et couleurs bon teints très (Chaude/ Froide) sale s. W arm/Warm Article s de couleur modérément sale s. (T iède/T iède) (cert ains modèles) W arm/Cold Ar ticle s de couleur modérément (T iède/ F roide) sale s ; la plupar t de s ar ticles infroiss able s.
L es caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. 16 Important : Pour un entretien maximal des tissus, il faut choisir la vitesse appropriée de lavage et d’essorage correspondant au type de charge, à l’aide du bouton de vite sse de lavage/e ssorage.
17 Distributeur de jav ellisant liquide L e distributeur dilue automatiquement le javellis ant liquide a vant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser , procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellis ant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient.
18 Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essor age Cette laveuse est conçue pour contenir de s charge s déséquilibrées s ans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage.
19 N’essore pas, ne se vidange pas Linge mouillé S’arrête F uit Est bruyante Recher che des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur . • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.
20 Recher che des pannes • Ouvrir les deux robinet s à fond. • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci e st bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. • S’ assurer que la température sélectionnée e st la bonne.
21 Remar ques.
MA V -3 Guía de uso y cuidado T abla de materias Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . 23-24 Sugerencias par a la oper ación . . . . . . . . . . . 25-26 Uso de los controles Modelos con tres v elocidades . . . . . . . 27 -28 Características especiales .
23 Instrucciones impor tantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO No añada al agua de lavado gasolina, solventes de limpieza en seco, ni otras sustancias inflamable s o explosivas. Estas sust ancias de sprenden vapore s que se p odrían inflamar o explotar.
24 1. L ea todas las instrucciones ante s de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen cier tos rie sgos potenciales.
25 Suger encias par a la oper ación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para o btener los mejores r esultados, asegúr ese de añadir el detergente a la lavador a ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lav ado tenga una temperatur a may or que 1 6° C (60° F).
Suger encias adicionales • Es posible que la ropa llegue a e star distribuida de m anera no uniforme durante en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha.
Uso de los contr oles – modelos con tr es 27 ‘ ‘Mini’ (Mini) 1/ 4 llena ‘ Small’ (Pequeño) 1/ 4 - 1/3 ‘ Medium’ (Mediano) 1/3 – 1/2 ‘ Large’ (Grande) 1/2 – 2/3 ‘ Super’ (E.
Las características de control y los estilos varían según el modelo. 28 v elocidades Selección del ciclo P ara seleccionar un ciclo, pr esione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indic ador apunte al nivel del suciedad neces ario para la c argade ropa.
29 Surtidor de blanqueador líquido E l surtidor diluye automátic amente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en cont acto con la c arga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase.
30 Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibr ado Su nueva lavadora está diseñada para corregir c argas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado.
31 La lavador a no centrifuga ni desagua La ropa queda mojada La lav ador a se detiene Hay escape de agua Funcionamiento ruidoso L ocalización y solución de av erías • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • V erifique el fusible o reponga el disyuntor .
32 L ocalización y solución de av erías • Abra ambas llaves completamente. • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúre se de que e sté coloc ada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajuste s. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea correct a.
33 Notas.
34 Notas.
Form No. A/0 7/05 Part No. 2205434 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag MAV-3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag MAV-3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag MAV-3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag MAV-3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag MAV-3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag MAV-3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag MAV-3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag MAV-3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.