Gebruiksaanwijzing /service van het product MMV5165AA van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 80
Use & Car e Guide Model M M V51 65A A Important Safety Instructions .................. 2-4 Featur es ........................................................ 5-6 Operating Instructions ........................... 7 -20 Care and Cleaning ..........
2 Impor tant Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference.
3 Impor tant Safety Instructions W ARNING T o avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered. W ARNING Liquids such as water , coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid.
4 Impor tant Safety Instructions W ARNING When using electrical appliances, basic s afety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. R EAD all instructions before using oven.
Door Handle Model and Serial Number Plate Metal Rack Window with Metal Shield Glass T ray Cooking Guide V ent Grille Oven Control Panel Cooktop/Countertop Light Grease Filter Door Safety Lock System 1.
6 Featur es 5. COOK: T ouch this pad to cook frozen entree, casserole, and rice. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 12 for more information. 6. VE G ET AB LE: T ouch this pad to cook vegetable s.
K I T CHEN T IMER Y ou can use your microwave oven as a timer . Use the Timer for timing up to 99 minute s, 9 9 seconds. Example: T o set for 3 minutes. 1. T ouch KI T CHE N T IMER pad. 2. Enter the time by using the number key pad. 3. T ouch E NTE R / ST AR T pad.
H OLD WAR M Y ou can keep cooked food warm in your microwave oven for up to 99 minute s 9 9 seconds. Y ou can use HO LD W AR M by itself or to follow a cooking cycle automatic ally . 1. T ouch HO LD WAR M pad. 2. T ouch E NTE R / ST AR T pad. NOTES: • HO LD WAR M operates for up to 99 minute s 9 9 seconds.
CUS T OM PROGRAM CUST OM PROGRAM l ets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly . Example: T o cook for 2 minutes. 1. T ouch CUS TOM PROGRAM pad. 2. Enter the cook time. 3. T ouch E NTE R / ST AR T pad. Example: T o recall the custom progr am.
10 Oper ating Instructions COOKI NG G UI DE FOR L OWE R POWE R L EVEL S The 10 power levels in addition to HI G H allow you to choose the be st power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods be st cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
SE NSOR OPE RA TING I NS T R UC TIONS Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate SENSING du r ing the initial sensing period. The oven automatically determine s required cooking time for each food item.
REHE A T R E H E A T let s you heat foods without needing to program times and Cook Powers. REHE A T has preset Cook Powers for 3 categories: Casserole, Dinner Plate, and Soup/Sauce. Example: T o reheat Casserole. 1. T ouch REHE A T pad. 2. Choose food category.
SE NSOR COOK T ABLE C A TEGOR Y DIR EC TIONS AMOUNT Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. Prepare as desired, wash, and leave residual water on the veget able s. Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent.
For best r esults: • Remove fish, shellfish, meat, and poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can c ause the outer sur face of the foods to cook. • Form the meat into the shape of a doughnut before freezing.
15 RA PI D DE FROS T T he RAPID DEFROST feature provide s a rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven automatically sets the defrosting time for ground beef . Example: T o defrost 1lb. ground beef . 1. T ouch RA PI D DEFROST pad. 2. T ouch EN T ER/ ST AR T pad.
16 GE TT ING T HE BE S T COOKI NG R ESUL T S T o get the best re sults from your microwave oven, read and follow the guidelines below. • Storage T emperatur e: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
17 A PP E T IZERS / S A UC ES / SOU PS Cooking Appetizers: Tips and T echniques Recommended • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, and crisp rye crackers are best for microwave use.W ait until par ty time to add the spreads. Place a paper towel under the crackers while they cook in the microwave oven to absorb extra moisture.
18 M E A T COOKI NG T ABLE ME A T BEEF Hamburgers, Fresh or defrosted (4 oz. each) 1 patty 2 patties 4 patties Sirloin tip roast (3-4 lbs.) LAMB Lamb roast, rolled boneless (3-4 lbs.) PORK Bacon slices 2 slices 4 slices 6 slices 10 slices Chops (5-7 oz.
19 POU L T R Y Cooking Poultry: Gener al Directions • Prepare the poultry for cooking. - Defrost completely . - Arrange poultry pieces with thicker piece s at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel.
20 P AST A AN D R I C E Microwave cooking and conventional cooking of pasta, rice, and cereal require about the same amount of time,but the microwave is a more convenient method because you can cook and serve in the s ame dish. There is no stirring needed and leftover pasta t aste s just like fresh cooked when reheated in the microwave oven.
21 Car e and Cleaning C AR E AN D C LEAN I N G For best performance and s afety , keep the oven clean inside and outside. T ake special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough pow der or pads.
5. Lift up the bulb holder . 6. Replace bulb with a 30 or 4 0 watt appliance bulb. 7 . Replace the bulb holder . 8. Slide the bottom of the vent cover into place. Push the top until it snaps into place. Replace the mounting screws. T urn the power back on at the main power supply .
23 Cooking Utensils M I C R O W A V E UTE NS I L G U I D E USE OVENPROOF GLASS (treated for high intensity heat): Utility dishes, loaf dishe s, pie plates, c ake plate s, liquid measuring cups, casserole s and bowls without metallic trim. CHIN A : Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.
24 T r oubleshooting Check the following list to be sure a service call is nece ss ary . Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call.
25 T o avoid electrical shock which c an cause severe personal injury or death, do not remove outer c ase at any time, only an authorized servicer should remove outer case.
F ull One Y ear Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials. Limited W arranty After one year from the date of original retail purchase, Mayt ag will provide a free par t, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship.
Guide d’utilisation et d’entr etien Modèle M M V51 65A A Instructions de sécurité importantes ....... 28-3 0 Caractéristiques ........................................... 31 -32 Utilisation ......................................................
28 Instructions de sécurité impor tantes Installateur : Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lire le guide et le conserver comme référence.
29 Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce four doit être mis à la terre et s a fiche ne doit pas être modifiée. L es liquide s comme eau, café ou thé peuvent surchauffer au- delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison de la tension superficielle du liquide.
30 L ors de l’utilisation d’appareils électriques, des préc autions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’ exposition excessive à l’énergie de s micro-ondes.
Plateau en verr e Filtre à gr aisse Lampe d’éclairage Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Grille d’évent Poignée de la porte Système de verr ouillage de sécurité .
32 5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de divers mets : met s surgelé, mets en s auce ou riz. La durée de chauffage sera déterminée par le capteur en fonction de la quantité d’humidité émise par le mets. Pour d’ autres informations, voir page 3 8.
K I T C HEN T IMER ( MINU T ERIE ) On peut utiliser l’horloge du four à micro- ondes comme minuterie, pour décompter une période qui peut atteindre 99 minute s, 99 seconde s. Exemple : Réglage pour une période de décompte de 3 minutes. 1. Appuyer sur la touche KI T CHEN T IMER .
H OLD WAR M (MAI NTI E N AU C HAU D) Il est possible de maintenir au chaud un mets cuit dans le four, pendant une période qui peut atteindre 99 minute s, 99 seconde s. On peut utiliser la fonction de MAINTIEN AU CHAUD i ndépendamment, ou automatiquement après l’ exécution d’un programme de cuisson.
CUS T OM PROGRAM ( PROG RA M ME PE RSON NALI SÉ) Cette touche permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes. 1. Appuyer sur la touche C U STO M PROGRAM .
36 GUID E DE C UIS SO N – T O US NIV E A UX D E PUI SS A NC E L ’ appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puiss ance H I G H (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire.
I NS T R UC TIONS DE CU ISSON A VEC C A PTEU R La fonction de cuisson avec capteur permet de commander la cuisson d’un mets favori s ans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L ’ appareil affiche SENSING (CAPTE U R) durant la période de détection initiale.
R E H EA T (RÉC HAU F F AG E) La touche RE H EA T permet de commander le chauffage d’un aliment sans devoir d’abord sélectionner la durée de chauffage et la puissance de chauffage.
T AB LEAU D E C U I S SO N A V E C CAPTE U R CA TÉGO R I E DI R E CTIV ES QUANTITÉ Percer chaque pomme de terre à l’ aide d’une fourchette et le s placer sur le pourtour du plateau, en les e spaçant d’ au moins 1 pouce (2,5 cm). L es préparer comme on le désire, le s laver et laisser un peu d’ eau sur les légume s.
Pour de meilleurs résultats : • Retirer le poisson, les mollusque s/ crustacés, la viande et la volaille de leur emballage plastique ou papier fermé d’ origine. Sinon, l’ emballage retient la vapeur et les jus près de l’aliment, ce qui peut entraîner la cuisson de la surface extérieure de l’aliment.
41 RA PI D DE FROS T ( DÉ CONGÉ LA TION RAPIDE) Cette fonction permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (454 g) d’aliments surgelés. L e four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché.
42 P OU R O B TE N I R LE S M E I LLE U R S RÉS U L T A T S D E CU ISSON Lire et observer les directives ci-de ssous pour obtenir les meilleurs résult ats lors de l’utilisation du four à micro-onde s.
43 A MUS E - GUEUL E/ S AUCES /SOUPES Cuisson des amuse-gueule : conseils et techniques Recommandations • L e s biscuits croustillant s (toast melba, biscuits de blé en filament s ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-onde s.
44 T AB LEAU D E C U ISSON DES VIA N DES VIAN D E BŒUF Hamburgers, frais ou décongelés (4 oz/114 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à 1,8 k.
45 VO LAI LLE Cuisson de volaille : dir ectives génér ales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement. - Répar tir les morceaux de volaille en plaçant le s partie s épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson.
46 PÂTE S ET R I Z La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâte s, riz ou céréales e st approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes e st beaucoup plus pratique parce qu’ on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
47 Entr etien et netto yage I NS T R UC TIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’ appareil, veiller à la propreté du four , à l’intérieur et à l’ extérieur.
5. Soulever le porte-ampoule. 6. Remplacer l’ ampoule grillée par une ampoule de 30 ou 4 0 watts pour appareil ménager . 7 . Réinst aller le por te-ampoule. 8. Coulisser la partie inférieure de la grille en place. Appuyer sur la partie supérieure jusqu’à emboîtement.
49 Ustensiles r ecommandés GUID E DE S US T ENS IL ES PO UR FO UR À MIC R O - O NDE S UTI LIS E R VER RE SPÉ CIA L FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courant s, moules à pain, plat s à tar te, plats à gâteau, t asse s à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure mét allique.
50 Guide de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’ assurer qu’un service de dépannage est vraiment néce ssaire. Revoir le s informations supplémentaire s sur les différent s article s pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas néce ssaire.
51 QU ES T IONS E T R É PONSES QUEST ION Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à micro-ondes pour que je puisse réchauffer ou cuire sur deux grilles en même temps? Puis-je utiliser des ustensiles en mét al ou en aluminium dans le four à micro- ondes? Parfois, la porte du four à micro-onde s semble onduler .
Gar antie complète d’une année Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant le s frais de main-d’ œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication.
Guía de uso y cuidado Modelo M M V51 65A A Instrucciones importantes sobre seguridad ..................................... 54-5 6 Características ....................................... 57 -58 Funcionamiento ..................................... 5 9-72 Cuidado y limpieza .
54 Instrucciones impor tantes sobr e seguridad Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
55 ADV E RTE NC IA Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muer te, este horno debe ser pue sto a tierra y el enchufe no debe ser modificado.
56 ADV E RTE NC IA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básic as para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instruccione s antes de us ar el horno.
Manija de la puerta Rejilla de ventilación V entana con protector de metal Bandeja de vidrio Parrilla de metal Luz de la cubierta/encimera Guía de cocción Panel de contr ol del horno Placa del núm.
58 5. ‘C OO K’ (Cocción): Oprima e sta tecla para cocinar platillos principales congelados, cacerolas y arroz. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que de spida el alimento. V ea mayor información en la página 64.
‘K IT C H E N TI M E R’ (T emporizador de la cocina) Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador . Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 9 9 segundos. Ejemplo: Par a progr amar 3 minutos. 1. Oprima la tecla ‘ KI T CHEN TI M E R’ .
‘H OLD WAR M’ (Mantener caliente) Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su horno de microondas hasta durante 9 9 minutos y 99 segundos. Usted puede us ar la tecla ‘HO LD W AR M’ por sí sola o automáticamente de spués de un ciclo de cocción.
‘ CUS T OM PROG R AM’ (P rogr ama personalizado) La tecla ‘CU ST OM PROG RAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Par a cocción de 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘C U STO M PROGRAM’ .
62 G UÍA D E COCC IÓN P ARA N I VE LE S D E POTE N C IA I N FE R I O R ES L os 10 niveles de potencia, además del nivel ‘H I G H’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando.
I NS T R UCCION ES DE FU NCION A MIEN T O DEL SE NSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará ‘ SENSING ’ (Detección) durante el período de detección inicial.
‘ REHE A T ’ (Recalentar) La tecla ‘ REHE A T ’ le permite c alentar alimentos sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. La opción ‘ REHEA T ’ tiene programados niveles de potencia para 3 categorías: Cacerola, plato de comida y sopa/salsa.
T ABLA DE COCC IÓN C O N S E NSOR CA TEG O RÍA I NSTR UCCIONES C ANTI DAD Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Par a obtener mejores r esultados: • Retire el pesc ado, los mariscos y las carne s de su empaque original de plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca de la c arne, lo que puede caus ar que la parte exterior de la carne se cocine.
67 ‘ RAPID DEFROS T’ (Descongelación rápida) La característica ‘R A PI D D E FROST ’ ofrece descongelación rápida para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para c arne de res molida.
68 C Ó MO O B T ENER L O S M E JOR ES RESU L T ADOS Para obtener los mejores result ados de su horno de microondas, lea y siga las siguientes instruccione s. • T emperatura de almacenamiento: L os alimentos que se sac an del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
69 AP E R ITIVO S/SAL SAS/ SOP A S Cocción de aperitivos: consejos y técnicas recomendadas • Las galletas de soda crujientes, t ales como tostadas ‘melba’ , de trigo des- menuzado y galletas crujiente s de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas.
70 T ABLA DE COCC IÓN D E L A CAR N E C ARNE S C ARNE DE RES Hamburgues as, fresc as o descongeladas (4 oz/114 g cada una) 1 hamburgues a 2 hamburgues as 4 hamburgues as V uelt a de lomo (3 a 4 lbs/1.
71 C A RNE DE A VE Cocción de la carne de ave: instrucciones gener ales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele complet amente. - Coloque las pres as más grues as en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine pat as, colóquelas como los rayos de una rueda.
72 FI DEOS Y ARROZ L os fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionale s como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
73 Cuidado y limpieza C UID A DO Y L IMPIEZ A Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puert a y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
5. L evante el por tafoco. 6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 4 0 watts. 7 . V uelva a coloc ar el port afoco. 8. Deslice la par te inferior de la rejilla hacia su lugar . Empuje la parte superior hasta que entre a pre sión en su lugar .
75 Utensilios r ecomendados G UÍA D E UTE NS I LIO S P AR A E L H O R N O D E M ICROON D AS USE VIDR IO RESIS TENT E A HORNOS (tratado para c alor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, t azas de medir líquidos, cacerolas y t azones sin adornos metálicos.
76 L ocalización y solución de av erías V erifique la siguiente lista para ver si e s nece sario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innece saria.
77 Para evitar choque eléctrico que pueda caus ar una lesión personal grave o mor t al, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar est a caja exterior.
78 Notas.
79 Notas.
Gar antía completa de un año Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag MMV5165AA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag MMV5165AA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag MMV5165AA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag MMV5165AA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag MMV5165AA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag MMV5165AA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag MMV5165AA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag MMV5165AA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.