Gebruiksaanwijzing /service van het product Performa 8113P424-60 van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 84
Form No. A/06/03 Part No. 8113P384-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ............................... 1-4 Surface Cooking ...................... 5-6 Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking ..............
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
2 Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. Child Saf ety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
3 Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door, areas around the oven door and oven window. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break.
4 This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers for the surface units, stovetop grills, or add-on oven convection sys- tems.
5 Sur face Cooking Surf ace Contr ols Graphics next to the knob identify which burner the knob controls. For example, the graphic at right shows the left front burner location. Setting the controls: The size and type of cookware will affect the heat setting.
6 Sur face Cooking Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
7 Ov en Cooking Clock and T imer Contr ol (select models) Note: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure. To Set the Clock: 1. Press the Clock pad. •A beep will sound when the Clock pad is pressed.
Ov en K nob Contr ol (select models) Ov en T emp Knob The Oven Temp knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back. Setting the Control for Baking and Roasting: 1.
9 Ov en Cooking The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the T ouchpads • Press the desired pad.
10 Ov en Cooking Ti mer The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59). The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. The Timer does not control the oven.
11 Ov en Cooking Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking, press the More+ or Less- pad until you reach the desired temperature. • If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 14.
12 Ov en Cooking C AUTI O N Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
13 Ov en Cooking K eep W arm Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven.
14 Ov en Cooking Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, “BAKE” will go out at the end of the baking cycle.
15 Ov en Cooking Br oiling (select models) To set Broil: 1. Press the Broil pad. • “BROIL” flashes. • SET is displayed. 2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad to set LO broil. •H I or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling.
16 Ov en Cooking Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. OVEN VENT LOCATION Ov en V ent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking. RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking.
18 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en (select models) C AUTI O N • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle.
19 Car e & Cleaning 5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self- cleaning settings. CL-H” (Heavy Soil, 4 hours) CL-M” (Medium soil, 3 hours) CL-L” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
20 C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
21 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. Car e & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window •A void using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
22 Maintenance Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
23 Maintenance S tor age Dr aw er (select models) The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. To remove: 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position.
24 Tr oubleshooting For most concerns, try these first. •C heck if oven controls have been properly set. •C heck to be sure plug is securely inserted into receptacle. •C heck or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. •C heck power supply.
25 Tr oubleshooting Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. (select models) • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after •O ven interior is still hot.
26 Notes.
W arr anty & Service If Y ou Need Service W hat is Not Cov ered By T hese Wa r r a n ties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
Instructions de sécurité importantes ................................ 29-33 Cuisson sur la surface ............. 34-35 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four .
29 Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Instructions génér ales AV E R T I S S EMEN T • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. •I NSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
31 des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil.
32 déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Veiller à toujours arrêter le four à la fin d’une période de cuisson. N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont été achetées/expédiées. Ouvrir toujours la porte du four très prudemment.
33 Conserv er ces instructions pour consultation ultérieur e Av ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (pr.
34 Commandes de la surf ace de cuisson Un graphique près de chaque bouton identifie le brûleur de surface commandé par ce bouton. Par exemple, le graphique ci-contre identifie le brûleur avant/droit. Réglage des commandes : La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
35 Remarques : •U n brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la com- bustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect.
36 Cuisson dans le four Commande d’horloge et de minuterie (cert ains modèle s) Remarque : Si l’affichage indique 0:00, appuyer sur la touche Timer ou Clock pour annuler la minuterie. Remarque : L’afficheur clignote lors de la mise sous tension initiale, ou après une interruption de l’alimentation.
37 Cuisson dans le four Régulateur de f our (cer t ains modèle s) Réglage du bouton de commande pour cuisson au f our/ rôtissage Le bouton Oven Temp (Température four) permet de sélectionner et maintenir la température du four. On doit toujours faire tourner ce bouton exactement JUSQU’À la position de la température désirée.
38 A B C D E F G H I J Horloge L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures.
39 Cuisson dans le four Minuterie La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59). La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation.
40 Cuisson dans le four Remar ques sur la cuisson courante au f our : • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur la touche More+ ou Less- jusqu’à ce que l’on obtienne la température désirée. • Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement après 12 heures.
41 Cuisson dans le four AT T E N T I O N Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Avec la fonction différée , le four se met à cuire plus tard dans la journée.
42 Cuisson dans le four Remarques sur la f onction maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
43 Cuisson dans le four Remar ques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les commandes sont verrouillées ou la porte verrouillée.
44 Cuisson dans le four Cuisson au gril (cer t ains modèle s) Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL (GRIL) clignote.
45 Éclair age du f our Appuyer sur le commutateur d'éclairage du four pour allumer ou éteindre la lampe du four. Sole du f our Protéger la sole des produits renversés, en particulier acides ou sucrés, ceux-ci pouvant décolorer l’émail vitrifié.
46 Cuisson dans le four sur une tôle à biscuits – gâteaux à étages, tartes aux fruits, mets surgelés. POSITION 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles.
47 Netto y age *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant (cer t ains modèle s) AT T E N T I O N • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
48 Netto y age Remarques: • Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (PORTE) clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean.
49 PIÈCE NETTOYAGE AT T E N T I O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
50 PIÈCE NETTOYAGE Panneaux •U ne fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
51 Entr etien Hublot du f our Pour protéger le hublot de la porte du four : 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
52 Ti r oir de r emisage (cer t ains modèles) Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement.
53 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
54 Impossibilité d’autonettoyage •D éterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four (certains modèles) . pages 47-48. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en mode sabbat.
Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Estuf a a Gas Instrucciones Importantes sobre Seguridad ........................ 57-61 Cocinando en la Estufa ............ 62-63 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno .
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 57 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
58 Instrucciones Gener ales ADV E RTE N C IA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES •I NSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA •S IGA TODAS LAS INSTRUC.
59 NUNCA use la puerta del electrodoméstico o la gaveta, si la tiene, como una banqueta o asiento pues esto puede resultar en la posible volcadura del electrodoméstico, daño al electrodoméstico y lesiones graves.
60 Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
61 Conserve estas Instrucciones par a Ref erencia F utura A viso y Adv ertencia Importante Sobr e Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación .
62 Contr oles Superior es Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración siguiente muestra la ubicación del quemador delantero izquierdo. Programación de los Controles: El tamaño y el tipo de utensilio afectarán el ajuste de calor.
63 Notas: •U n quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
64 Cocinando en el Horno Nota: El indicador visual destellará cuando el electrodoméstico ha sido enchufado por primera ve z o cuando ha habido una interrupción de la corriente eléctrica. Pr ogramación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Se escuchará un sonido corto cuando se oprima la tecla ‘Clock’.
65 Cocinando en el Horno P erilla del Horno (modelos selectos) P erilla de la Te mper atura del Horno La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno) se usa para seleccionar y mantener la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla justo HASTA la temperatura deseada.
66 Cocinando en el Horno P anel de Contr ol (modelos selectos) El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporiza-dor y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo.
67 Cocinando en el Horno Para cancelar el despliegue del reloj: Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día: Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘CANCEL’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador.
Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el horneado, oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que llegue a la temperatura deseada. • Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después de transcurrir 12 horas.
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente) : • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno.
70 Cocinando en el Horno ‘K eep W arm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. •‘ WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual.
71 Cocinando en el Horno Notas Sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
72 ‘Br oiling’ (As ar a la P arrilla) (modelos selectos) Notas Sobr e Asado a la Parrilla: • Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. •‘ Hi’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla.
73 Cocinando en el Horno ‘Ov en Light’ (L uz del Horno) Oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. P anel Inf erior del Horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada.
74 Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
75 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante (modelos selectos) PREC A U CI Ó N • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
76 5. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de autolimpieza. ‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas) ‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas) ‘CL-L’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
77 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA PR EC A U CIÓ N Pr ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
78 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, •C uando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
79 Mantenimiento V entana del Horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
80 Gav eta de Almacenamiento (modelos selectos) La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar : 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta.
81 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
82 El horno no se autolimpia • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver (modelos selectos). páginas 75-76. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático.
Form No. A/02/04 Part No. 8113P424-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag Performa 8113P424-60 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag Performa 8113P424-60 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag Performa 8113P424-60 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag Performa 8113P424-60 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag Performa 8113P424-60 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag Performa 8113P424-60 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag Performa 8113P424-60 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag Performa 8113P424-60 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.