Gebruiksaanwijzing /service van het product 638-133 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 19
SE Uppladdningsbar hårtrimmer ............... 2 DK Genopladelig hårklipper .......................... 4 NO Oppladbar hårklipper ............................... 6 FI Ladattava hiustenleikkuukone .............. 8 UK Rechargeable hairtrimmer .........
2 2 INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av din nya hårtrimmer med keramiskt skär , läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder hårtrimmern för första gången.
2 2 3 ANVÄNDNING - Du kan låsa kammen i önskad inställning med låsknappen på baksidan av trimmern. - Om du vill tunna ut håret trycker du kontrollknappen nedåt, och vill du klippa drar du den uppåt. - Om du vill stänga av trimmern sätter du kontrollknappen i mittenläget.
4 4 INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye hårklipper med keramisk skær , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet tages i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket, hvilke funktioner apparatet har .
4 4 5 BRUG - Afstandskammen kan låses til den ønskede indstilling ved låseknappen bagpå apparatet. - For udtynning trykkes betjeningsknappen ned og for klipning trykkes betjeningsknappen op. - For at slukke apparatet sættes betjeningsknappen I midter -positionen.
6 6 NO INTRODUKSJON For å få best mulig nytte av den nye hårklipperen med keramiske blader bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før du bruker den for første gang. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
6 6 7 BRUK - Kammen kan låses i ønsket stilling med låseknappen på baksiden av apparatet. - Når du skal tynne, skyver du kontrollknappen ned, og når du skal klippe, skyver du den opp. - Når du skal slå av apparatet, setter du kontrollknappen i midtstilling.
8 8 FI JOHDANTO Saadaksesi parhaan tuloksen uudella keraamisella terällä varustetulla hiustenleikkuukoneellasi lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät konetta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.
8 8 9 Käyttö - Ohjauskampa voidaan lukita halutulle pituusasetukselle laitteen takana olevan lukitusnapin avulla. - Kun ohennat hiuksia, paina säätönappi alas, ja kun leikkaat hiuksia, nosta säätönappi ylös. - Kytke laitteen virta pois päältä asettamalla säätönappi keskiasentoon.
10 10 INTRODUCTION T o get the best out of your new hair trimmers with ceramic blades, please read these instructions car efully before using them for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the device.
10 10 11 USE - The attachment comb can be locked to the requir ed setting using the lock button on the back of the device. - For thinning, push the control button down, and for cutting, pull it up. - T o switch off the device, set the contr ol button to the central position.
12 12 DE EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Haartrimmer mit Keramikklingen erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu den Funktionen des Geräts noch einmal nachlesen wollen.
12 12 13 ANWENDUNG - Der Kammaufsatz kann in der gewünschten Stellung verriegelt werden, indem Sie die V erriegelungstaste an der Geräterückseite benutzen. - Die Kontrolltaste zum Ausdünnen herunterdrücken und zum Schneiden hochziehen. - Zum Ausschalten des Geräts die Kontrolltaste in die zentrale Stellung bringen.
14 14 PL WPROWADZENIE Aby móc w pe∏ni korzystaç z mo˝liwoÊci oferowanych przez nowà maszynk´ do strzy˝enia z ostrzem ceramicznym, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.
14 14 15 U˚YTKOWANIE – Grzebieƒ prowadzàcy mo˝na zablokowaç w po˝àdanym ustawieniu, u˝ywajàc przycisku blokady znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia. – Aby wykonaç cieniowanie, nale˝y wcisnàç przycisk sterujàcy, w celu strzy˝enia trzeba podciàgnàç go do góry.
16 16 RU ВВЕДЕНИЕ Чтобы мак симально использова ть возмо жности новой машинки для стрижки во лос с кер амическим .
16 16 17 СОДЕРЖАНИЕ 1 . Машинка для стрижки волос 2. Но жницы 3. Чистящая щетка 4. Зарядное устройство 5. Адаптер для зарядного у стройства 6. По дсое диняемый гребень 7 .
18 18.
18 18 19.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 638-133 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 638-133 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 638-133 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 638-133 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 638-133 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 638-133 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 638-133 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 638-133 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.