Gebruiksaanwijzing /service van het product 643-024 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 19
1 643-024 D esign F unction SE Brö dr os t .............................................................. 2 DK Brødrister ...................................................... 4 NO Brødrister ...................................................... 6 FI Leivänpaahdin.
2 2 INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning, innan du börjar använda brödrosten. Vi r ekommenderar dig att du spara bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera brödr ostens funktioner .
3 3 Ångerknappen Rostningen kan avbrytas genom tryck på ångerknappen. Brödkor gen hoppar upp och man kan t.ex. kontrollera om brödet har fått önskad rostning/fär g. Upptining När denna funktion används, kan man ta bröd direkt från frysen. Brödet placeras i brödkor gen och denna trycks ner .
4 4 INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye brødrister , bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvider e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske brødristerens funktioner .
5 5 - Efter endt brug tages stikket ud af kontakten. Apparatet opbevares utilgængeligt for børn. Fortryd knappen Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd knappen. Brødkurven hopper op og man kan evt. checke om brødet har opnået den ønskede ristning/farve.
6 6 INTRODUKSJON For at du kan få mest mulig glede av din nye brødrister , ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER - Les hele bruksanvisningen nøye.
7 7 Apparatet oppbevares utilgjengelig for barn. Avbryterknapp Ristingen kan avbrytes ved å trykke på avbryterknappen. Brødkurven hopper opp og man kan sjekke om brødet har fått den ønskete risting/far ge. Opptining Med denne funksjonen kan brødet tas direkte fra fryseren.
8 8 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa käyttöä varten. TÄRKEÄT TURV AKNISET TOIMENPITEET - Lue ohjeet kokonaisuudessaan.
9 9 pistorasiassa ja on kytkettynä. Leivänpaahtimen muita toimintoja voi käyttää ainoastaan kun kori on alhaalla. - Kun leipä on valmis kori nousee itsestään ylös. Leivänpaahdin sammuu automaattisesti. - Käytön päätyttyä pistoke irrotetaan pistorasiasta.
10 10 INTRODUCTION Please read all instructions befor e operating your new toaster . W e suggest you save the instruction manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORT ANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly befor e use.
11 11 at the openings. The toaster automatically switches off. If the br ead becomes stuck inside the toaster , switch it off and unplug, allow cooling and removing the br ead. - Do not use the toaster if the crumb-tray is not in its correct position.
12 12 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em T oaster zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
13 13 der Röstgrad steigt mit den Ziffern. - Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis: Dies ist nur möglich, wenn der Stecker eingesteckt und die Steckdose gegebenenfalls eingeschaltet ist. Die übrigen Funktionen des T oasters lassen sich nur bei eingeschobenem Brotkorb bedienen.
14 14 WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci.
15 15 U˚YTKOWANIE - Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest ono niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu. - W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego. - W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji, przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo.
16 16 wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie zwracaç zu˝yty sprz´t do wyznaczonych sk∏adowisk.
17 17 ВВЕДЕНИЕ Прежде чем приступить к эк сплу ат ации Вашег о новог о тостер а, по жалуйст а, про чит айте настоящее рук ово дство по эк сплу ат ации.
18 18 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Обра тите внимание , что при испо льзовании тостера в первые неск ольк о раз мо ж ет образовыва ться небо льшое ко личество дыма/запаха.
19 19 • Нарушения пр авил по льзования изделием, насильственных и прочих действий, приве дших к выхо ду из строя изделия. • Вых о да из строя изделия в результа те сбоев в электрическ ой сети.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 643-024 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 643-024 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 643-024 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 643-024 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 643-024 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 643-024 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 643-024 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 643-024 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.