Gebruiksaanwijzing /service van het product 753-087 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 31
® DK Elektronisk mikr obølgeovn med grill ............................2 SE Elektronisk mikr ovågsugn med grill ..............................7 FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ..........................12 UK Electronic micr ewave oven with grill .
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug.
OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE A. Betjeningspanel B. Drejeaksel C. Drejering D. Glasdrejetallerken E. Rude F. Låge G. Låsetapper (sikkerhedslås) H. V entilationsåbninger 1. Display 2. Effektknap (Power) 3. Funktionsknap (Grill/Comb.) 4. Knap til indstilling af ur (Clock) 5.
Hver gang der trykkes på en af mikrobølgeovnens knapper eller drejes på dr ejeknappen, lyder der et bip. Når mikrobølgeovnen har fuldført et tilberednings- eller optøningspr ogram, afgiver den automatisk 3 bip hvert andet minut, indtil lågen åbnes, eller der trykkes på stopknappen (7).
Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for tilberedningstiden. Jo mer e kompakte fødevarerne er , jo længere tid tager det at tilberede dem. • Hele stege kræver længere tilber edningstid end sammenkogte retter . • En steg kræver længere tid end en r et med hakket kød.
• Stegeposer . Er ideelle til kød, fisk og grøntsager . De må imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
BESKRIVNING A V MIKROVÅGSUGNENS DELAR A. Kontrollpanel B. Axel C. Roterande ring D. Glastallrik E. Fönster F. Dörr G. Låshakar (säkerhetslås) H. V entilhål 1. Display 2. Effektknapp 3. Funktionsknapp (Grill/Kombination) 4. Knapp för inställning av klocka (Klocka) 5.
Grillfunktion 1. T ryck på funktionsknappen (3) en gång. 2. På displayen visas en grillsymbol. 3. Välj önskad tillagningstid med hjälp av vredet (6). 4. T ryck på startknappen (8). Kombinationsfunktion 1 Under 30 % av tillagningstiden används mikrovågsfunktionen, 70 % grillfunktionen.
Allmän information om matlagning • Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen, re kommenderar vi att du börjar med de mest kompakta livsmedlen, såsom potatis. Täck över dem när de är klara och tillaga resten av måltiden. • De flesta typer av mat bör vara övertäckta.
• Ha alltid dörren öppen när du gör r ent kontrollpanelen för att undvika att mikrovågsugnen startar av misstag under r engöringen. • Den roterande ringen och mikr ovågsugnens golv måste göras r ent r egelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikr oaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin.
MIKROAAL TOUUNIN OSA T A. Ohjauspaneeli B. Lasialustan pyöritysakseli C. Pyörivä rengas D. Pyörivä lasialusta E. Ikkuna F. Luukku G. Lukitustapit (turvalukko) H. T uuletusaukot 1. Näyttö 2. T ehopainike 3. T oimintopainike (Grill/Comb.) 4. Kellon asetuspainike (Clock) 5.
Painalluksia T ehotaso 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 60 % Grillitoiminto 1. Paina toimintopainiketta (3) kerran. 2. Näyttöön ilmestyy grillisymboli. 3. V alitse kypsennysaika nupilla (6). 4. Paina käynnistyspainiketta (8). Yhdistelmätoiminto 1 Kypsennysajasta 30 % tapahtuu mikroaaltotoiminnolla ja 70 % grillitoiminnolla.
Mikroaaltoteho T ehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuan laadun mukaan. T avallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla. • Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen.
• Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät metallilankoja. Poista metallia sisältävät osat, koska ne voivat aiheuttaa kipinöitä. • Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, jos niitä ei ole varta vasten tarkoitettu käytettäviksi mikroaaltouuneissa.
INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven.
KEY TO THE MICROWA VE OVEN’S P ARTS A. Operating panel B. Spindle C. T urning ring D. Glass tur ntable E. Window F. Door G. Dowels (safety lock) H. V ent holes 1. Display 2. Power button 3. Function button (Grill/Comb.) 4. Button for setting clock (Clock) 5.
Number of presses of power button Power level 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 60 % Grill function 1. Press the function button (3) once. 2. The display shows a grill symbol. 3. Select the required cooking time using the knob (6). 4. Press the start button (8).
Microwave power The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked. In most cases, the food is cooked on full power . • Full power is used, among other things, for reheating food quickly , boiling water or similar . • Low power is principally used to defrost food and pr epare dishes containing cheese, milk or egg.
• Metal clips and other lids/foils, containing metal wires. These can form sparks in the microwave oven and must ther efore be removed. • Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed specifically for use in microwave ovens. The microwaves ar e reflected and cannot penetrate the food through the metal.
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsmaßnahmen.
BESCHREIBUNG A. Bedienblende B. Spindel C. Drehring D. Glas-Drehteller E. Sichtfenster F. Tür G. Dübel (Sicherheitsverriegelung) H. Lüftungsöffnungen 1. Display 2. Leistungstaste 3. Funktionsschalter (Grill/Comb.) 4. Schalter zum Einstellen der Uhr (Clock) 5.
Mikrowellenfunktion 1. Drücken Sie auf die Leistungstaste (2), um die Leistungsstufe der Mikrowelle zu wählen (siehe nachfolgende T abelle). 2. Das Display zeigt ein Kochtopf-Symbol und ein W ellensignal. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzeit mit dem Drehregler (6).
Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab. Kontrollier en Sie deshalb das Gemüse während der Zuber eitung und legen Sie etwas Zeit dazu oder ziehen Sie etwas ab. Die kurze Zubereitungszeit im Mikr owellenherd bewirkt, dass das Essen nicht zerkocht.
• Papierhaushaltstücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen. Z. B. kann Bacon mit Küchenrollen in Schichten gelegt werden. Er wir d ganz krosch, da er nicht in seinem eigenen Fett brät. Selbstgemachtes Brot kann dir ekt aus dem Gefrierschrank genommen, in Küchenrolle gepackt und in der Mikrowelle erwärmt wer den.
WPROWADZENIE Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje.
CZ¢CI KUCHENKI MIKROFALOWEJ A. Panel sterowania B. OÊ obrotowa C. PierÊcieƒ obrotowy D. Szklany talerz obrotowy E. Okno F. Drzwiczki G. Ko∏ki (zamek bezpieczeƒstwa) H. Otwory wentylacyjne 1. WyÊwietlacz 2. Wy∏àcznik 3. Przycisk funkcyjny: grill/gotowanie kombinacyjne (Grill/Comb.
Funkcja kuchenki mikrofalowej 1. NaciÊnij przycisk zasilania (2), aby wybraç moc mikrofal (zob. zestawienie poni˝ej). 2. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol garnka i ikona fali. 3. Wybierz odpowiedni czas gotowania za pomocà pokr´t∏a (6). 4. NaciÊnij przycisk uruchamiajàcy (8).
Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝y sprawdziç stan produktów i odpowiednio zwi´kszyç lub zmniejszyç czas gotowania. Dzi´ki krótkiemu czasowi gotowania w kuchence mikrofalowej, ˝ywnoÊç nie b´dzie rozgotowana. • W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody.
• Papier pergaminowy Ryby, du˝e warzywa, takie jak kalafior, kaczan kukurydzy itp., mo˝na pakowaç w wilgotny papier pergaminowy. • Torebki do pieczenia sà idealne do mi´s, ryb i warzyw. Jednak nigdy nie wolno ich zamykaç metalowymi spinaczami.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 753-087 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 753-087 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 753-087 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 753-087 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 753-087 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 753-087 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 753-087 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 753-087 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.