Gebruiksaanwijzing /service van het product 753-123 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 47
® DK SE FI UK DE PL www .ideline.com 753093_IM6 20/05/05 14:05 Side 1 ART .NR. 753-123 RU NO Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill ..............................................2 Elektronisk mikr ovågsugn med funktion för varmluft och grill .
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug.
Indstilling af ur •D re j på vælgeren for at indstille timetallet. •T ryk på knappen Clock/Pre-set; minuttallet begynder at blinke. •D re j på vælgeren for at indstille minuttallet. •T ryk på knappen Clock/Pre-set for at afslutte indstillingen af ur et.
V armluftstilber edning (med foropvarmning) 1. T ryk en gang på knappen Grill/Convection/Combi. 2. Drej vælger en til den ønskede temperatur (mellem 140 og 230 ºC). V armluftsindikatoren og det røde felt i bunden af displayet, der svar er til den valgte temperatur , tænder .
6. Mikrobølgeindikator en og optøningsindikatoren begynder at blinke, vægtangivelsen forsvinder fra displayet, og displayet viser den tilbageværende tid.
Den korte tilberedningstid ved brug af en mikr obølgeovn bevirker , at maden ikke koger ud. • Der kan eventuelt tilsættes lidt vand. •V ed kogning af fisk og grøntsager er der kun brug for en mindre mængde vand. Mikrobølgeef fekt Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevar er , der skal tilberedes.
RENGØRING V ed rengøring af mikr obølgeovnen bør du være opmærksom på følgende punkter: • Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten inden r engøring.
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
återgår mikr ovågsugnen automatiskt till föregående status. Lägga på den roterande glastallriken Kontrollera att glastallriken (2) sitter korr ekt på den roterande ringen (5) och ligga på ringen i fördjupningen i mikr ovågsugnens botten så att de tre tapparna på axeln passar in i de som finns på glastallrikens undersida.
Tillagning med varmluft (utan förvärmning) 1. T ryck en gång på Grill/Convection/Combi. 2. V rid ratten till önskad temperatur (mellan 140 och 230ºC). V armluftslampan och ett rött fält längst ner på displayen tänds för att visa vald temperatur .
Automenyprogram Indikering på displayen Livsmedel 1A 1 Grönsaker 2A 2 Fisk 3A 3 Kött 4A 4 Pasta 5A 5 Soppa 6A 6G rillad kyckling 7A 7 Bröd 8A 8 Tårta 9A 9 Pizza 10 A10 Potatis Exempel: Ställa in mikrovågsugnen för att koka potatis: 1. Vrid ratten medurs tills displayen visar A10.
V iktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat! • Om du använder mikrovågsugnen för att värma barnmat eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen innan du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du undviker skållningsskador .
INNLEDNING For å best mulig utbytte av den nye mikrobølgeovnen bør du lese nøye gjennom disse instruksjonene før du begynner å bruke den. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du oppbevarer instruksjonene, slik at du kan lese om funksjonene til mikrobølgeovnen senere.
mikrobølgeovnen automatisk tilbake til for egående status. NB! Hvis klokken ikke stilles, kan ikke tidsuret på mikr obølgeovnen brukes. Sette inn den roter ende glasstallerkenen Før du begynner å bruke ovnen må du sørge for at den r oterende glasstallerkenen (2) er satt riktig på plass på tallerkenringen (5) og akselen (6).
Tilberede med varmluft (uten forhåndsoppvarming) 1. T rykk på Grill/Convection/Combi én gang. 2. Drei velger en til ønsket temperatur (mellom 140 og 230 ºC). V armluftsindikatoren og et rødt felt nederst på skjermen tennes og viser valgt temperatur .
Automenyprogram Informasjon på skjermen T ype mat 1A 1 Grønnsaker 2A 2 Fisk 3A 3 Kjøtt 4A 4 Pasta 5A 5 Suppe 6A 6 Stekt kylling 7A 7 Brød 8A 8 Kake 9A 9 Pizza 10 A10 Poteter Eksempel: Slik stiller du inn mikrobølgeovnen når du skal tilberede poteter: 1.
V iktige sikkerhetsregler ved tilber edning av mat! • Hvis du bruker mikrobølgeovnen for å varme babymat eller væske i tåteflaske, må du alltid riste maten/flasken godt og kontroller e temperaturen nøye før du server er . Dette sikrer at varmen for deles jevnt slik at du unngår skoldingsskader .
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta mikroaaltouuniasi. Silloin hyödyt laitteesta eniten. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
mikroaaltouuni palaa automaattisesti edelliseen tilaan. HUOM.! Mikäli kelloa ei aseteta, ei mikroaaltouunin ajastintoimintoa voida käyttää. Pyörivän lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalle.
4. Käännä valitsinta kypsennysajan asettamiseksi (suurin sallittu asetus on 95 minuuttia). 5. Paina Start/+30 Sec./Confirm -painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. 6. Kiertoilmatoiminnon ilmaisin ja punainen alue näytön alaosassa alkavat vilkkua ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika.
Auto menu -ohjelma Näyttöteksti Ruoka-aines 1A 1V ihannekset 2A 2 Kala 3A 3 Liha 4A 4 Pasta 5A 5 Keitto 6A 6 Paistettu kana 7A 7 Leipä 8A 8 Kakku 9 Pizza Pizza 10 Perunat Perunat Esimerkki: Mikroaaltouunin asettaminen perunoiden kypsentämiseksi: 1.
• Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha tai siipikarja, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja muutaman kerran. •V oit paistaa mikroaaltouunissa leivonnaisia, et kuitenkaan hiivalla kohotettavia leivonnaisia. • Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori, esim.
T AKUUEHDOT T akuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa.
INTRODUCTION To get the best out of your new micr owave oven, please read through these instructions carefully befor e using it for the first time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven.
Setting the clock •T urn the selector to set the hour . •P r ess the Clock/Pr e-set button; the minute figure will begin to flash. •T urn the selector to set the minutes. •P r ess the Clock/Pr e-Set button to complete the setting. • The two dots between the figures will start to flash, which means the clock is functioning.
NB! If you do not enter a cooking time within 5 minutes after the microwave oven has r eached the set temperature, the oven will stop heating automatically , 5 beeps will sound and preheating will stop. Convection cooking (no preheat) 1. Press the Grill/Convection/Combi button once.
Auto menu program Indication in the display Food item 2A 2 Fish 3A 3 Meat 4A 4 Pasta 5A 5 S o u p 6A 6 Roast chicken 7A 7 B r ead 8A 8 Cake 9A 9 Pizza 10 A10 Example: To set the microwave oven to cook potatoes: 1. T urn the selector clockwise until the display shows A10.
• When preparing food in a “traditional” oven, you normally avoid opening the oven door as much as possible. This is not the case with the microwave oven function: no ener gy or significant heat is lost. In other words, you can open the micr owave door and look at the food as often as you want.
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough tr eatment, or has suffer ed any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply .
EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mikr owellenherd erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen.
Einstellen der Uhr • Anzeige auszuwählen. •D r ehen Sie den Wählschalter , um die Stunde einzustellen. • Drücken Sie die Clock/Pre-set-T aste; die Minutenanzeige beginnt zu blinken. •D r ehen Sie den Wählschalter , um die Minuten einzustellen.
Heißluftgaren (mit V orheizen) 1. Drücken Sie die Grill/Convection/Combi-T aste einmal . 2. Drehen Sie den Wählschalter auf die gewünschte T emperatur (zwischen 140 und 230° C). Das Heißluftsymbol und ein rotes Feld an der Unterseite des Displays leuchten auf, um die gewählte T emperatur anzuzeigen.
Auftauen von Fisch und Meeresfrüchten nach Gewicht 1. Drücken Sie die Defrost-T aste viermal. 2. Das Display zeigt "d-4" und das Mikrowellensymbol und das Auftausymbol leuchten auf. 3. Drehen Sie den Wählschalter auf das gewünschte Gewicht (100-2000 g).
Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur können schneller zubereitet wer den als Lebensmittel aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank. Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab.
Achtung! Beim Zubereiten von Lebensmitteln in der Mikr owelle dürfen Sie folgende Behälter und Materialien nicht verwenden: •V ersiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese zerplatzen können.
WPROWADZENIE Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje.
Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa musi zostaç pod∏àczona do sieci zasilajàcej pràdu zmiennego o napi´ciu 230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz. Pod∏àczenie kuchenki do êród∏a pràdu o niew∏aÊciwym napi´ciu skutkuje uniewa˝nieniem gwarancji.
Grillowanie 1. NaciÊnij jeden raz przycisk Grill/Convection/Combi (b) (Grill/Termoobieg/Kombinowane). 2. 3. NaciÊnij przycisk Start/+30 Sec./Confirm (Uruchom/+ 30 s/Zatwierdê), aby zatwierdziç operacj´. 4. Przekr´ç pokr´t∏o, aby ustawiç ˝àdany czas gotowania (maksymalny czas to 95 minut).
4. Kuchenka mikrofalowa automatycznie obliczy czas rozmra˝ania na podstawie ustawionej wagi. 5. NaciÊnij przycisk Start/+30 Sec./Confirm (Uruchom/+ 30 s/Zatwierdê), aby rozpoczàç rozmra˝anie.
BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA PRZED DOST¢PEM DZIECI Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez ma∏e dzieci. Przy w∏àczonej blokadzie kuchenki nie da si´ uruchomiç. Blokada jest w∏àczana przez wciÊni´cie przycisku Stop/Clear i przytrzymanie go przez 3 sekundy.
• R´czniki papierowe sà idealne, poniewa˝ absorbujà wilgoç i t∏uszcz. Na przyk∏ad boczek mo˝na poprzek∏adaç r´cznikami papierowymi. Boczek b´dzie wówczas chrupiàcy, poniewa˝ nie b´dzie p∏ywa∏ we „w∏asnym sosie".
ВВЕДЕНИЕ Настоящую инструкцию сле дует внима тельно прочит ать для ознак омления с функциями новой микрово лновой печи пере д ее первым испо льзованием.
Прежде чем испо льзовать микрово лновую печь, сле дует у достовериться, что у далены все элементы упаковки как внутри у стройства, т ак и снаружи.
Гриль 1. Один раз нажмите кнопку Grill/C onvection/Combi (b). 2. 3. Для по дтвер ждения нажмите кнопку Ѕtart/+30 Ѕec.
Р азмораживание р убленог о мяса по весу 1. Три раза нажмите кнопку Defr oѕt. 2. На дисплее появится индикация ” d-3 ” , и заг орится индикатор микрово лн и индикатор размор аживания.
СОВЕТЫ ПО ПРИГ ОТ ОВЛЕНИЮ БЛЮД Во время приг отовления пищи в микроволновой печи необх о димо соблю да ть след.
внутри отсека печи. • Ку х онная б умага Является наилучшим решением, поск о льку она впитывает влагу и жир. Например, ее мо жно поло жить между ломтиками бек она.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 753-123 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 753-123 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 753-123 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 753-123 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 753-123 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 753-123 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 753-123 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 753-123 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.