Gebruiksaanwijzing /service van het product Precise van de fabrikant Morphy Richards
Ga naar pagina of 41
g f d e h p i q s } ≈ Precise Steam Ir on steam/spray shot Please read and keep these instructions Fer à repasser Pr ecise Steam vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur Mer ci de bien vouloir l.
2 3 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your flatiron, basic s afety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS B EFORE USING. 1 U se iron only for its intended use. 2 T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron, cord or plug in water or other liquids.
5 FILLING A 1 Make sure that the ir on is not p lugged in, then set the steam to d ry iron selector switch ⁄ t o t he ‘0’ position before filling the iron with water . 2 L ift up the filler cap and fill the tank ‡ with water through the filling hole ‰ , using the beaker provided (300ml).
7 10 Hold the iron horizontally over a sink. 1 1 P ress and hold down the Self- C leaning button. 12 Steam and boiling hot water will d rain from the holes in the the soleplate washing away the scale and minerals that have built up inside the Steam Chamber .
EXCLUSIONS Morphy Richards shall not be liable t o replace or repair the goods under t he terms of the guarantee where: 1 The fault has been caused or is attributable to accidental use, m isuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or wher e the fault has been caused by power surges o r damage caused in transit.
11 A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION T riez les articles à repasser en f onction du type de tissu. Cela minimisera la fréquence de réglage de température pour les différ ents v êtements. Remarque : Utilisez la fonction vapeur sur les vêtements pouvant ê tre repassés avec le thermostat à la position 2 et 3 points.
13 FIL TRE ANTICALCAIRE À VIE ( uniquement sur certains m odèles) L e filtre anti-calcaire à vie réduit les dépôts de calcaire et contribue à prolonger la durée de vie du fer . VIDAGE ET RANGEMENT L orsque vous avez terminé votre repassage, débranchez votr e fer .
15 Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez v otre ticket à cette notice d ’installation. V euillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe e n panne. V ous trouver ez ces informations sur la base de l’appareil.
17 unbrauchbar gemacht werden, da ein Stecker mit frei l iegendem Kabel eine akute G efahr darstellt, wenn er an e ine Strom führende Steckdose angeschlossen wird. F alls die Sicherung in dem 13-A- Sicherungshalter (sofern vorhanden) ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 z u verwenden.
19 Bügeln ohne Dampf Sie können das Bügeleisen auch o hne Dampffunktion benutzen. S tellen Sie sicher , dass der D ampfwählschalter ⁄ a uf das entsprechende Symbol gestellt ist. J e nach Kleidungsstück kann eine beliebige T emperatureinstellung benutzt werden.
21 stets die Gebrauchsanweisung des Herstellers. Zum Beseitigen g eschmolzener Synthetikfasern s tellen Sie am Bügeleisen die T emperatur mit 3 Punkten ein, und bügeln Sie über einen sauberen Baumwollstoff. Die Ablagerungen w erden dabei von der Oberfläche der Heizplatte abgelöst.
23 7 T odo aparato utilizado por niños o cerca de niños debe estar sujeto a u na atenta vigilancia. 8 N o descuide la plancha mientras esté enchufada o sobre la tabla de planchar . 9 Pueden producirse quemaduras como consecuencia del contacto con piezas metálicas calientes, a gua caliente o vapor .
25 ANTES DE UTILIZARLA Clasifique las prendas que va a p lanchar según el tipo de tela. De e ste modo no tendrá que ajustar v arias veces la temperatura para las diferentes prendas. N ota: La función de vapor solamente debe utilizarse en prendas que pueden plancharse con los ajustes de temperatura 2 y 3.
27 en la posición . Levante el tapón de llenado y vacíe el agua que haya q uedado a través del orificio F . N o guarde la plancha en la caja, sino en posición vertical, con el objeto de evitar que las gotas del a gua que pueda haber quedado decoloren la suela G .
29 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 Morphy Richards no se r esponsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía. 6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no están cubiertos por la garantía.
31 Haal het beste uit uw nieuwe strijkijzer ... V eiligheid W ees voorzichtig bij het gebruik van dit apparaat. Het kan immers erg heet worden. Zet het apparaat altijd u it en laat het afkoelen voordat u het reinigt of opber gt.
33 Automatische uitschakeling ( alleen op bepaalde modellen) A ls uw strijkijzer voorzien is van een automatische uitschakelingsfunctie, schakelt het apparaat na een b epaalde tijd vanzelf uit. Als het strijkijzer onbeheerd in horizontale positie wordt a chtergelaten, zal het na 1 minuut uitschakelen.
35 UITZONDERINGEN Morphy Richards zal de goederen n iet vervangen of reparer en volgens d e garantievoorwaarden wanneer 1 Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik, misbruik, n alat.
37 Requisitos eléctricos V erifique se a voltagem na placa n ominal do seu aparelho c orresponde à alimentação e xistente na sua habitação, que deve ser CA (Corrente Alterna). S e as tomadas da sua habitação não forem apropriadas para a ficha fornecida com este aparelho, a mesma deverá ser retirada e deve i nstalar -se uma nova adequada.
39 Prima o botão de disparo de vapor fi para obter uma saída de vapor e xtra para engomar vincos em m ateriais fortes, tais como gangas. O disparo de vapor pode ser utilizado durante a engomagem a seco, desde que haja água no d epósito, e o controlo de temperatura esteja definido dentro da amplitude do vapor .
41 Se a avaria surgir passados 28 dias e dentro dos 24 meses a partir da d ata de aquisição do aparelho, d everá contactar a linha de a ssistência e referir o número do modelo e de série do produto ou escrever à Morphy Richards para o e ndereço abaixo citado.
43 Per avere il meglio dal vostro nuovo ferro da stiro... S icurezza Prestare attenzione durante l’utilizzo di questo elettrodomestico, poiché p uò diventare molto caldo. Spegnere sempre l’unità e lasciarla raffreddar e prima di pulirla o metterla via.
45 stira a secco non è necessario che vi sia acqua nel serbatoio. Spruzzo C Premere il pulsante per lo spruzzo › e indirizzare lo spruzzo d’acqua verso le pieghe ostinate. È possibile fare questa operazione anche quando si stira a secco se vi è a cqua nel serbatoio.
47 LA GARANZIA DI DUE ANNI È importante conservare la ricevuta d el rivenditore a titolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retr ocopertina del presente manuale p er futuro riferimento. Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un’anomalia s ul prodotto.
49 • Når strygejernet placeres på støttefladen, skal det sikres, at o verfladen, som støttepladen p laceres på, er stabil. Behandling af skoldninger • Hæld straks rindende, koldt vand over det skoldede område. Stands ikke for at fjerne beklædning, og s øg straks lægehjælp.
51 Strygejernet kan indstilles til en hvilken som helst temperatur , a fhængig af klædningsstykket. Man k an bruge sprayfunktionen, hvis der e r vand i vandbeholderen (se afsnittet om påfyldning). Du behøver ikke at komme vand i beholderen, n år du vil stryge uden damp.
53 DIN GARANTI PÅ TO ÅR Det er vigtigt at du gemmer k vitteringen som bevis på købet. Du k an hæfte kvitteringen til bagsiden a f denne vejledning for fremtidig refer ence. O pgiv venligst følgende numre hvis der opstår en fejl med produktet. Numrene kan findes på produktets underside.
55 Elektriska krav Kontrollera att spänningen på m ärkplåten på din hushållsapparat m otsvarar ditt hus elförsörjning som m åste vara växelström. Om den kontakt som medföljer d enna apparat inte passar i eluttagen i ditt hem, ska kontakten avlägsnas och bytas ut mot en som passar .
57 T orrstrykning Du kan använda strykjärnet för e nbart torrstrykning. Se till att v äljaren för ånga till torrstrykning ⁄ ä r inställd på symbolen.
59 TVÅ ÅRS GARANTI Det är viktigt att behålla köpkvittot f rån återförsäljaren som i nköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på d enna baksida för framtida referens. Uppge följande information om det u ppstår fel i produkten. Dessa nummer finns på produktens undersida.
61 • Nie wolno umieszczać ż elazka na lub w pobliżu gorącego gazu, p alnika elektrycznego ani w g orącym piekarniku. • Nie wolno k orzystać z funkcji pionow ego wytwarzania pary do p rasow ania ubrań, które ktoś ma na sobie.
63 Jest to sytuacja zupełnie normalna, pokazująca, że ż elazko utrzymuje u stawioną przez Ciebie temperatur ę. Z awsz e warto rozpocząć prasow anie od materiałów wymagający ch niższyc h temperatur , a następnie przejść do materiałów wymagający ch wyższy ch temperatur .
65 11 Naciśnij i przytr zymaj przycisk auto czyszczenie. 1 2 P ara wodna oraz wrząca woda, w ypływając z otw orów w stopie, wypłucze kamień oraz zanieczyszczenia mineralne n agromadz one w komorze paro wej. 13 Delikatnie potrząśnij żelazkiem w tył i w przód, aż do opróżnienia z biornika na wodę.
67 Другие меры предосторо жности • Всег да уст анавливайте утюг на б езопасном расстоянии от кр ая рабо чей поверхности/г ладильной доски.
69 ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ A 1 Убе дитесь в том, что утюг не п о дключен к сети пит ания, и у ст ановите переключатель п аровог о/сух ого г лажения ⁄ в по ло жение ‘0’ пере д заполнением утюг а во дой.
71 СИСТЕМА ПРЕДОТВР АЩЕНИЯ ОБР АЗОВАНИЯ НАКИПИ ( то лько для некоторых мо делей) Система пре дотвращения образования накипи сниж ает к о личество от ло жений и про длевает срок службы утюг а.
73 Г арантия не распростр аняется на расх одные ма териалы, такие к акпак еты, фильтры и с теклянные сосу ды.
75 ≈ 74 1 . Г арантийное обслуживание про дукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории Р оссии техническими центрами РТЦ « СОВИНСЕРВИС» .
76 77 g f d e h p i q s } g M orphy Richards products ar e intended for household use only . Morphy Richards has a policy of continuous improvement in pr oduct quality a nd design. The Company , therefore, r eserves the right to change the specification of its models at any time.
79 78.
RN40730MEE 01/07 80.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Morphy Richards Precise (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Morphy Richards Precise heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Morphy Richards Precise vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Morphy Richards Precise leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Morphy Richards Precise krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Morphy Richards Precise bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Morphy Richards Precise kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Morphy Richards Precise . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.