Gebruiksaanwijzing /service van het product RPS500PLL van de fabrikant Mpman
Ga naar pagina of 24
USB SD DIGITAL FM RECEIVER Model No.: RPS500PLL INSTR UCTION MA NUAL.
1. Display 2. Pow er ON/OFF 3. Previous 4. Volume - 5. Next 6. Volume + 7. Play/Pause 8. MP3/Radio 9. FM Antenna 10. DC 5V USB Cable connector 11. SD/MMC Card Slot 12.
battery chargin g. To use 5V AC/DC adapter for external DC charging, plug the connecting cable to the DC jack. (Voltage adapter is an optional accessory.
2. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not attempt to repair by yourself. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not ex pose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only.
RECEPTEUR USB SD DIGITAL FM Modèle No.: RPS500PLL MANUEL D'INSTRUCTIONS.
15. Afficheur 16. Alimentation ON/OFF 17. Précédent 18. Volu me - 19. Suivant 20. Volume + 21. lecture/Pause 22. MP3/Radio 23. Antenne FM 24. Connecteur de câble DC 5V USB 25. Fente de carte SD/MMC 26. Casque à écouteurs 27. Fente de la carte TF 28.
IMPORTA NT Si l'unité n'a pas été utilisé pendant longtemps, la batterie rechargeable peut être complètement déchargé en une condition de "mode v eille".
Par exemple, ne jamais placer l'unité dans des zones de baignade ni autour d'une cuisinière ou de radiateurs. 2. Si vous trouvez que l'unité ne fonctionne pas normalement, prenez le à votre centre de services le plus proche. Ne tentez pas de le réparer vous-même.
USB SD DIGITAL UKW-EMPFÄNGER Modell-Nr.: RPS500PLL GEBRAUCHSANWEISUNG.
1. Anzeige 2. Netzschalter EIN/AUS 3. Zurück 4. Lautstärke - 5. Weiter 6. Lautstärke + 7. Wiedergabe/Pause 8. MP3/Radio 9. UKW-Antenne 10. 5V USB-Kabelanschluss 11.
WICHTIG Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, kann der Akku vollständig entladen und in einen "Schlafmodus"-Zustand gebracht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um eine normale Funktion und eine eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Platzieren Sie das Gerät unter keinen Umständen in Badezimmern oder in der Nähe von Öfen und Heizkörpern.
RICEVITORE DIGITALE FM USB SD Modello Num.: RPS500PLL MANUALE D’USO.
29. Display 30. Alimentazione ON/OFF 31. Precedente 32. Volu me - 33. Successivo 34. Volume + 35. Play/Pause 36. MP3/Radio 37. Antenna FM 38. Cavo di connessione CC 5V USB 39.
per più di 24 ore.) IMPORTA NTE Se l’unità non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, la batteria ricaricabile potrebbe essersi completamente scaricata in condizioni di “modalità di sospensione”. Si tratta di una caratteristica di tutte le batterie ricaricabili.
1. Non esporre l’apparecchio ad elevata temperature o umidità per assicurarne il normale funzionamento e una lunga durata. Per esempio, non posizionare mai l’apparecchio in stanze da bagno o in prossimità di stufe e radiatori. 2. Se si rileva un malfunzionamento della radio, rivorlgersi al più vicino punto di assistenza clienti.
USB SD DIGITALE FM ONTVANGER Model No.: RPS500PLL BEDIENINGSHANDLEIDI NG.
43. Display 44. Power AAN/UIT 45. V orige 46. V olume - 47. V olgende 48. V olume + 49. Afspelen/Pauzeren 50. MP3/Radio 51. FM Antenne 52. DC 5V USB Kabelaansluiting 53.
AC/DC-adapter). BELANGRIJK Als het apparaat niet voor langere tijd is gebruikt, kan de oplaadbare batterij volledig in de “slaapstand” gezet worden.
V e r m o g e n : 1 W R M S I n g a n g s v e r m o g e n : D C 5 V Oplaadbare Batterij: DC Li-ion 3.7V 400mAh VOORZORGSMAA TRE GELEN: 1. Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen noch hoge vochtigheid om een normale werking voor een lange levensduur te verzekeren.
RECEPTOR FM DIGITAL USB SD Modelo Nº: RPS500PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES.
57. Ecrã 58. Pow er ON/OFF 59. Anterior 60. Volu me - 61. Seguinte 62. Volume + 63. Play/Pause 64. MP3/Radio 65. Antena FM 66. Conector de Cabo USB DC 5V 67.
Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, a bateria recarregável poderá descarregar completamente e entrar na condição de “modo de suspensão”.
2. Se a unidade não estiver a funcionar correctamente, entregue-a ao centro de assistência mais perto de si. Não tente reparar por si. AVISO: De modo a prevenir risco de incêndio ou choque, não ex ponha a unidade à chuva ou humidade.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Mpman RPS500PLL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Mpman RPS500PLL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Mpman RPS500PLL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Mpman RPS500PLL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Mpman RPS500PLL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Mpman RPS500PLL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Mpman RPS500PLL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Mpman RPS500PLL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.