Gebruiksaanwijzing /service van het product BL100/BL150 van de fabrikant MTD
Ga naar pagina of 96
.
Read the Operator’ s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR 1-800-668-1238 in CANADA SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully . Be familiar with the controls and pr oper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
always be in place while operating the unit. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield. • This unit does not have a clutch. The cutting attachment continues rotating when the engine is idling.
5 This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information. • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , warning or caution.
RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around tr ees, fences, etc. BL100 BL150 Blue Choke Lever Throttle Control D-H.
7 INST ALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. P ush the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the handle is to the right. 2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
OIL AND FUEL INFORMA TION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel ar e the main reasons for the unit not running properly . Be sur e to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the pr oper fuel/oil mixture.
9 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray . Never operate the unit without the fuel cap securely in place. WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately .
ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand fr om the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Pr ess and hold On/Off Stop Contr ol in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop.
11 OPERA TING INSTRUCTIONS possible. Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency . Clippings are thr own away from the operator . • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desir ed height. Move either in a forward-backwar d or side-to-side motion.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS LINE INST ALLA TION This section covers both SplitLine™ and standard single line installation. Always use original equipment manufacturer 0.080 in. (2.03 mm) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail.
13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS reel. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping. Do not overlap the ends of the line. Proceed to step 11. SplitLine™ Installation 8. T ake approximately 10 feet (3 m) of new trimming line.
3. W ash the filter in detergent and water (Fig. 23). Rinse the filter thoroughly . Squeeze out excess water . Allow it to dry completely . 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 24). 5. Squeeze the filter to spr ead and remove excess oil (Fig.
15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS SP ARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. R emove air filter/muffler cover . Refer to Removing the Air Filter/Muffler Cover . 2. Locate the muf fler , but do not r emove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig.
CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong deter gents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moistur e with a soft cloth.
17 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION On/Off contr ol in the OFF position T urn On/Off contr ol to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press pri.
TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner .
19 ENGINE* DRIVE SHAFT & CUTTING A TT ACHMENT* Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 2-Cycle Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 California / EP A Emission Control W arranty Statement YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board, the Envir onmental Protection Agency , and T roy-Bilt LLC ( T r oy-Bilt) are pleased to explain the emission contr ol system warranty on your 2007 and later small off-r oad engine.
21 • In order to file a claim, go to your near est Authorized T r oy-Bilt Service Center . W arranty services or repairs will be pr ovided at all Authorized T r oy-Bilt Service Centers.
22 (2) Fr ee from defects in materials and workmanship that causes the failur e of a warranted part for a period of two years. (c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpr e.
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: C.T roy-Bilt LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through T roy-Bilt’ s authorized channels of export distribution.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the pur chase price of the product sold. Alteration of the safety features of the pr oduct shall void this W arranty .
.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ F3 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT UTILISA TION • V euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appar eil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
F4 avant de démarrer le moteur . Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce pr oduit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICA TIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordur es • T aille autour des arbres, des clôtures, etc.
INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le tr ou de boulon carré de la poignée se trouve à dr oite. 2. I nsérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et enfoncez-le complètement.
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propr e. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1 ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS 3,8 LITRES (1 GALLON US) 95 ml (3,2 OZ) 1 LITRE 25 ml A VERTISSEMENT : L 'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu.
F10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT A VERTISSEMENT : n ’utiliser l’outil qu’à l’extérieur , dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refr oidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT . MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Avant de fair e marcher l'appar eil, tenez- vous en position de fonctionnement (Fig.
F12 MODE D'EMPLOI donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci. REMARQUE: Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche.
ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS INST ALLA TION DU FIL Cette section couvre l’installation de fil SplitLine MC et l’installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2,03mm (0,080 po). Un autre fil pourrait surchauf fer ou endommager le moteur .
V ous pouvez remplacer le fil de deux façons: • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur •I nstaller un moulinet intérieur prérembobiné Rembobiner le moulinet intérieur existant 1. T enez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée vers la gauche (Fig.
ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Installation du SplitLine MC 8. Découpez environ 3 m (6 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
2. R etournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repér er le filtre à air . Retirez le filtre à air de l'intérieur du couver cle du filtre à air/silencieux (Fig. 22). 3. L avez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig.
RÉGLAGE DU CARBURA TEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtr e à air/silencieux (Fig. 27). REMARQUE: d es réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.
Saisissez fermement le câble de la bougie et retir ez le capuchon de celle-ci. 2. N ettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 3. R emplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
• Laissez le moteur se refr oidir avant de l'entreposer . • Rangez l'appareil dans un lieu verr ouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable. • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré. • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION La commande Marche/Arrêt est en Mettez-la en position de DÉMARRAGE position STOP Réservoir de carburant vide R emplissez-le de carburant bien mélangé.
DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arr ê te z l e mo t eu r e t ne tt oyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur.
F22 MOTEUR* ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE* T ype de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 2-temps Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de garantie du contrôle des émissions EP A / Californie V os droits et obligations au regar d de la garantie La Commission des ressour ces en air de Californie, l’Agence de protection.
• Le fabricant est responsable des dommages à d’autr es composants du moteur causés par la défaillance d’une pièce garantie bénéficiant encore de la garantie. • Les défaillances résultant d’un abus, d’une négligence ou d’une maintenance inadéquate ne sont pas couvertes par la garantie.
votre couvertur e de garantie, vous devez contacter T r oy-Bilt au 1-800-828-5500 . Conditions de la garantie pour les défauts (a) La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final. (b) Couverture générale de garantie des émissions par évaporation.
les obligations de garantie du fabricant accordant la garantie. (9) L ’utilisation de toutes pièces ajoutées ou modifiées entraînera le r ejet d’une demande de garantie en accord avec le présent article.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: B. É léments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur , cordons de démarrage, courroies d'entraînement C.
provisoir ement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.) Aucun recouvr ement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu.
.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-828-5500 SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • L ea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Oper e esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. •U se lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad.
E5 Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este pr oducto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y r eparación.
NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA.
E7 INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha. 2.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
6. C oloque la palanca azul en Posición 2 . 7. M ientras aprieta el control del obturador , hale el cor dón de arranque con energía hasta que el motor arranque. 8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 15 a 30 segundos.
INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORT ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). V erifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
RECORTE DECORA TIVO El recorte decorativo se r ealiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION INST ALACION DE LA LINEA Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular . Use siempre línea de r epuesto del fabricante del equipo original de 0.080 pulg. (2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si está dañada. 2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 13). 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig.
INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. S ostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla per cusiva en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado.
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de air e / silenciador (Fig. 22). NOT A: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de air e, su garantía quedará ANULADA. Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de air e 1.
AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de air e (Fig. 27). NOT A: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un pr oveedor de servicio autorizado.
pequeño destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de air e (Fig. 27). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario , de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El control de encendido/apagado está Gire el contr ol de encendido/apagado en apagado (OFF) en encendido (ON) El tanque de combustible está vacío Llene el tanq.
RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado Pare el motor y limpie el accesorio de corte de hierba El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carr.
MOTOR* EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E23 Declaración de Garantía de Control de Emisiones Evaporativas de la EP A para California Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resour ces B.
E24 determinación de que una pieza garantizada está defectuosa, si el trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por MTD. • El fabricante es responsable de los daños a otr os componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que esté todavía en garantía.
E25 • Usted es responsable de pr esentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribución o al centr o de servicio de T r oy-Bilt tan pronto se detecte el problema. Las r eparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.
E26 establecido en la subsección (b)(2), T r oy-Bilt debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
P AR TS LIST.
P AR TS LIST Item Part No. Description 44 753-04619 Exhaust Gasket 45 753-04620 Muffler Mounting Bolt Assembly 46 753-04814 Cylinder Assembly (includes 48 & 49) 47 753-04367 Piston & Rod Assem.
.
P AR TS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL BL150 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-3) 2 791-610314 Thr ottle T rigger Spring 3 791-180975 Th.
NOTES E31.
E32 NOTES.
NOTES E33.
E34 NOTES.
NOTES E35.
E36 NOTES.
NOTES E37.
E38 NOTES.
NOTES E39.
E40 NOTES.
NOTES E41.
E42 NOTES.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincr onizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtr os. B. A rtículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. T roy- Bilt no deberá ser responsable de pér didas o daños incidentales o consec.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat MTD BL100/BL150 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen MTD BL100/BL150 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens MTD BL100/BL150 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding MTD BL100/BL150 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over MTD BL100/BL150 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van MTD BL100/BL150 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de MTD BL100/BL150 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met MTD BL100/BL150 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.