Gebruiksaanwijzing /service van het product TBPS van de fabrikant MTD
Ga naar pagina of 44
Pole Saw TBPS Operator’ s Manual IMPOR T ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 9096-A10702 © 2003 PRINTED IN T AIW AN.
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This moder n outdoor power tool will provide many hours of useful service. Y ou will find it to be a gr eat labor -saving device. This operator’ s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 RULES FOR SAFE OPERA TION SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank.
4 CHAIN SAW OPERA TING PROCEDURES • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away . •W ear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. W ear a face or dust mask if the operation is dusty .
5 •U se extreme caution when cutting small sized brush and sapling, as slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you of f balance.
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , war ning, or cau- tion. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the Operator’ s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
7 RULES FOR SAFE OPERA TION KNOW YOUR UNIT T ension Adjustment Screw Guide Bar Saw Chain Oil T ank Cap Drive Shaft Guide Bar Nose Sprocket Cover Chain Catcher Bar Retaining Nuts.
8 OPERA TING INSTRUCTIONS The add-on should be installed with the release button in the primary hole. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger . 3. Check that add-on is operating. 4. If the add-on is not operating, remove add-on and r epeat steps for installing the add-on.
9 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OPERA TING PRECAUTIONS 1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw . 2. Do not use the pole saw to cut down trees. Use a chain saw without a pole attachment. 3. Grip pole saw securely - one hand on the pole, the other on the handle.
10 OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING TIPS A void kickback. Kickback can r esult in severe injury or death. Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any other unstable work surface, or in any awkward position. Y ou may lose control of the pole saw causing severe injury .
11 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS SAW CHAIN REPLACEMENT/INST ALLA TION 1. Remove the bar retaining nuts and scr ew . Then take off the spr ocket cover (Fig. 8a). 2. Using a straight screwdriver turn tension adjustment screw counter clockwise (Fig.
12 OILING THE CHAIN The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersed onto the chain as the unit is used. Keep an adequate amount of oil in the oil tank. Use the bar -chain oil provided in the har dware pack. Always use bar -chain and sprocket oil or similar chain saw oil.
13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CHAIN MAINTENANCE A low-kickback saw chain should always be used in conjunction with other kickback protection devices such as the hand guard, which is furnished with your unit. Always use a replacement saw chain designed as “low- kickback” or a saw chain which meets the low-kickback performance.
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty , including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Sie de Pole TBPS Manuel de L'utilisateur IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 9096-A10702 © 2003 F ABRIQUÉ Á CHINA.
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remer cions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moder ne est conçu pour vous rendr e service pendant longtemps.
F3 SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votr e attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 PROCÉDURES D’OPÉRA TION DE LA TRONÇONNEUSE •T enez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-or eilles durant l'utilisation de l'appareil.
F5 •O bserver les alentours de votre secteur de travail: Etr e vigilant lors de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pr ojetés dans votre direction ou vous fair e perdr e l’éuilibre.
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et inter nationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL V is de réglage de tension Guide-chaîne Chaîne Bouchon du réservoir a huile Ta r b r e d e T ransmission Tête du guide-chaîne .
F8 L ’accessoire doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal. Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation 1. Démarrez l’appar eil. 2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.
F9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUTIONS D’UTILISA TION 1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres (50 pieds) quand la scie est em marche. 2. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattr e un arbre; A cet ef fet, utiliser la tronçonneuse sans la perche 3.
F10 T AILLER UN ARBRE (ELAGUAR) Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves blessures parfois mortelles. Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre, une échelle ou autre endroit en position instable. V ous risquez de perdr e le contrôle de la per che élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures.
F11 CHAINION REMPLACEMENT 1. Retirez la vis et les écr ous maintenant le guide- chaîne en place. Enlevez ensuite la protection du pignon (Fig. 8a). 2. En vous servant d’un tournevis plat, tour nez la vis de réglage de la tension dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig.
F12 HUILER LA CHAÎNE La perche élagueuse est auto-lubrifiante. L ’huile est dispersée sur la chaîne lorsque la machine est utilisée. V eillez à ce qu’il y ait suffisamment d’huile dans le réservoir à huile. Utilisez l’huile pour chaîne four nie.
F13 ENTRETIEN DE LA CHAINE Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée en conjonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels et l’Arceau Pr otecteur fournis avec la tronçonneuse.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin partic- ulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Cortadora de Poste TBPS Manual Del Operador IMPOR T ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 9096-A10702 © 2003 HECHO EN CHINA.
E2 Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO EST A CUBIERTO POR UNA O MAS P A TENTES DE EE.
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Nunca arranque ni opere la unidad dentr o de una sala o edificio cerrado. La respiración de los gases del escape pueden ser letales.
E5 • Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el r esguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y r ealizará la funcion para la cual fue diseñada.
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o pr ecau- ción. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
E7 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA To r nillo para ajuste de tension Guia de barra Cadena para contar T apon de tanque aceite Ensamble de eje impulsor Punta de guia de barra Cubierta del engrane Pr.
E8 El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. V erifique que el accesorio esté funcionando.
E9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUCIONES DE CORTE 1. Mantenga a espectadores 15 metr os (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. 2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico.
E10 SUGERENCIAS DE OPERACIÓN Evite el efecto de reculado. Este efecto de r eculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. No opere la unidad mientras este sobr e un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda.
E11 CADENA INST ALACION DE REMPLAZO 1. Quite las tuercas y el tornillo que fijan la barra. Después quite la cubierta del piñón (Fig. 8a). 2. V aliéndose de un destor nillador de ranura recta, gir e el tornillo de ajuste de tensión en sentido antihorario (Fig.
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN LUBRICACIÓN DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubrica automáticamente. El aceite se riega por la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite.
E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN MANTENIMIENTO DE LA CADENA Siempre utilice cadenas para sierras de r eemplazo designadas como “contragolpe bajo” o una cadena para sierra que reúna los r equisitos de rendimiento del contragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano de Normas).
E14 NOT AS.
E15 PA R TS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL TBPS POLE SAW ADD-ON Item Par t No. Description 1 753-04621 Gearbox 2 753-04622 Screw 3 753-04623 Shaft Assembly 4 753-04624 Spindle Assembly 5 753-04625 Co.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escri- ta con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con r especto a las piezas identi- ficadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat MTD TBPS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen MTD TBPS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens MTD TBPS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding MTD TBPS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over MTD TBPS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van MTD TBPS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de MTD TBPS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met MTD TBPS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.