Gebruiksaanwijzing /service van het product Xqmwi van de fabrikant MTD
Ga naar pagina of 64
SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y Operator’ s Manual 2-Cycle T rimmers Models YM400 / YM1500 P/N 769-02578 (6/06).
2 INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembly Instructions .
3 SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger.
4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it is rotating. • Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation.
5 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
6 RULES FOR SAFE OPERA TION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc.
7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Fig. 1 INST ALLING THE CUTTING A TT ACHMENT SHIELD Use the following instructions if the cutting attachment shield on your unit is not installed or if you ever need to re-install it. Install on a Straight Shaft (YM1500) 1. Slide the cutting attachment shield into the shield mount on the cutting attachment.
8 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
9 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6 ST ARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area.
10 OPERA TING INSTRUCTIONS NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue .
11 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
12 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 19 Fig. 15 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit.
13 Spring Fig. 20 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring inside the outer spool (Fig.
14 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 22). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information .
16 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
17 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting at.
18 SPECIFICA TIONS ENGINE* DRIVE SHAFT and CUTTING A TT ACHMENT* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type...........
19 California / EP A Emission Control W arranty Statement Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine.
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
MANUEL IMPOR T ANT À NE P AS JETER Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à 2-temps Modèles YM400 / YM1500 P/N 769-02578 (6/06).
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . .F6 Instructions de montage .
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL APPLICA TIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Corps de l'arbre Protecteur d'accessoire de coupe Accessoire de coupe Trous encastrés Support du protecteur Écrou de blocage hex INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1.
F8 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
F9 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O). n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
F10 MODE D'EMPLOI Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 YM1500 YM400 YM400 YM400 YM1500 YM1500 REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche.
F11 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
F12 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 15 REMARQUE : le SplitLine MC peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous référant à la Figure 15.
F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 21 ENTRETIEN DU FIL TRE À AIR Retrait du couvercle du filtr e à air/silencieux 1. Retirez les quatre vis retenant le couvercle (Fig. 17). Servez-vous d'un tournevis à mèche T20 Torx. 2. Retirez le couvercle du moteur en poussant vers le haut et en tirant vers l'arrière sans forcer.
F14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Protection du filtre dans le silencieux 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 22). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie.
F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 34 3. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. REMARQUE: si vous disposez d'un tachymètre, réglez la vitesse de ralenti selon les spécifications de régime.
F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
F17 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqu.
F18 CARACTÉRISTIQUES *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F19 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la Califor nia V os droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection .
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
ESTE MANUAL ES IMPOR T ANTE NO LO DESECHE Manuel del Dueño/Operador Recortador de 2-Tiempos Modelos YM400 / YM1500 P/N 769-02578 (6/06).
E2 INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . E2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . E3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6 Instrucciones de ensamble .
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA Tapa del combustible CONOZCA SU UNIDAD Gatillo del regulador Manija en “D” Cuchilla de corte de línea Accesorio de corte Bastidor del eje Manjo del eje Mango.
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Fig. 1 Bastidor del eje Protector accesorio de corte Accesorio de corte Orificios cóncavos Montaje del protector Contratuerca hexagonal INST ALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no está instalado en su unidad.
E8 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad.
E9 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Control del regulador INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O).
E10 INSTRUCCIONES DE OPERACION Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 YM1500 YM400 YM400 YM400 YM1500 YM1500 COMO SOSTENER EL RECORT ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.
E11 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN Fig. 19 Fig. 15 NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 15 para identificar el carrete interior que usted tiene.
E13 Limpieza del Filtro de Air e Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.
E14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 22). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA.
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 27). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad.
E16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El.
E18 ESPECIFICACIONES MOTOR* EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE* *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E19 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambienta.
E20 YM400 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL YM400 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 27 753-04824 Eyelet Retainer 28 791-611061 Rope Guide 29 791-181079 Pull Handle 30 791-613103 Rope 31 7.
E21 YM400 P AR TS LIST BOOM AND TRIMMER P ARTS - MODEL YM400 2-CYCLE GAS TRIMMER 1 4 5 3 2 8 8 7 6 9 11 11 10 9 13 14 15 12 Item Part No. Description 1 791-182069 Throttle Housing Assembly (includes 2.
E22 YM1500 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL YM1500 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 27 753-04824 Eyelet Retainer 28 791-611061 Rope Guide 29 791-181079 Pull Handle 30 791-613103 Rope 31.
E23 YM1500 P AR TS LIST BOOM AND TRIMMER P ARTS - MODEL YM1500 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 791-182069 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 Throttle Trigger S.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat MTD Xqmwi (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen MTD Xqmwi heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens MTD Xqmwi vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding MTD Xqmwi leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over MTD Xqmwi krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van MTD Xqmwi bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de MTD Xqmwi kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met MTD Xqmwi . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.